Глава 55: вопрос

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы после простоя!

Глава 55: Допрос

На следующий день, после начала династии, Ван Юньчжао лично пришел, чтобы пригласить его, и попросил левого Цанлана пойти в Королевский кабинет один, чтобы поехать. Цзо Цанлан видел Муронг Яня не раз и не два. Он немедленно последовал за Ван Юньчжао и отправился в Королевский кабинет.

Ван Юньчжао внезапно сказал: «Генералы знают, что на этот раз случилось с Вашим Величеством?»

Цзо Цанлан слегка ошеломился и сказал: «Это потому, что взрослые пришли в Вэньфу прошлой ночью?»

Ван Юньчжао сказал: «Генерал умен. Поскольку генерал знает, что беспокоит Его Величество, может ли он подумать, как на это ответить?»

Цзо Цанлан сказал: «В Корее нет никого Вэня. Правительство Динго не имеет ничего общего со старыми министрами. У них нет власти и власти. У правительства Динго есть фиктивное название. Даже если старые министры соберутся в доме , о чём ты беспокоишься? Где это?"

Ван Юньчжао сказал: «Генерал, в династии Вэнь все еще есть люди. Не только в династии, но и в армии есть тяжелые солдаты, скажем, один или два в армии.

Левый волк вздрогнул, остановился и медленно посмотрел на него: «Что это значит, господин Ван?»

Ван Юньчжао вздохнул: «Генерал, хотя раб и неполный человек с шестью числами, но вы также можете видеть, что генерал испытывает глубочайшую симпатию к Его Величеству. Он также сопровождал Его Величество. Раб хочет спросить генерала, желает ли он Генерал Сюй, наложница, готов ли генерал продолжить свои отношения с Его Величеством?»

Цзо Цанлан сказал: «Генеральный директор Ван, я воин и трезв на поле боя. Но в моем сердце не так много поворотов, когда я говорю и делаю что-то. что-нибудь."

Ван Юньчжао сказал: «Если Его Величество готов отчаяться, у генерала Сюй будет наложница. Генерал готов сопровождать Его Величество, не так ли?»

Цзоланлан сломал цветок персика и сказал: «Я так думаю».

Ван Юньчжао сказал: «Правильно. Поскольку генерал готов сопровождать Его Величество, и он не тот человек, который заботится о своей славе, почему генерал не может последовать за Его Величеством? Вместо того, чтобы разделить реку Чу и Королевство Хань? "

Цзо Цанлан медленно пошел вперед, Ло Инъин: «Если бы это было так, я бы не осмелился посмотреть прямо в глаза королеве-свекрови. Я бы почувствовал, что разделяю ее милость и… и любовь. "

Ван Юньчжао сказал: «Генерал, королева находится в гареме, вы принадлежите к предыдущей династии. Если ваше величество не упоминает об этом, старая рабыня не упоминает об этом, и вы не упоминаете об этом, как она узнает?»

Цзо Цанлан сказал: «Я сам это знаю, то есть солнце, луна и боги известны, и каждый знает мир. Я решил, и режиссера не нужно уговаривать».

Ван Юньчжао снова вздохнул и сказал: «Генерал, вы сегодня сильны, но, в конце концов, старое министерство Вэня лояльно старому хозяину, и партия Чэн Чэнъи не поможет вам, но вы беспокоитесь о падении. И вы спасли премьер-министра, и вы уже были с Цзяном. Есть подозрение. Мастер Ган всегда смотрел на ветер, генерал, если вы не будете рядом с вашим Величеством... Огонь готовится с маслом. оно кажется бесконечным. Как только пламя загорится, я боюсь, что оно сожжет пепел.

Цзоланлан посмотрел ему в глаза и сказал: «Хоть это и очень любезно, но я не могу этого понять».

Ван Юньчжао больше не говорил, Цзо Цанлан сказал: «Я следовал за Господом в возрасте шестнадцати лет, от власти Господа до пришествия короля в мир. Господь пришёл в мир, чтобы наблюдать за миром. Это правда? что придворным нужно порекомендовать монарху подушку для прояснения его ума?»

Ван Юньчжао сказал: «Генерал». Цзо Цанлан не дал ему продолжить: «Господин Ван, где бы я ни был и где бы я ни был, я всегда буду искренен перед Господом. Если он все еще не верит в эту верность, то разрежь его ножом! "

Ван Юньчжао поспешно сказал: «Что говорит генерал? Старый раб некоторое время говорил и раздражал генерала. Старый раб должен наказать, старый раб должен наказать!»

Генерал Цзо сказал: «Ну, мне тоже не обязательно идти в этот королевский кабинет».

Ван Юньчжао сказал: «Мой генерал! В это время нельзя поднимать шум! Идите и уходите, Ваше Величество все еще ждет вас».

Когда он достиг кабинета, левый волк преклонил колени и поклонился. Муронг Ян отложил Чжуби, поднял голову и сказал: «Кто стал причиной тебя? Подойди ко мне и выгляди сердитым».

Ван Юньчжао поспешно сказал: «Старый раб много говорил и сказал несколько слов, но это раздражало генерала. Пожалуйста, будьте наказаны».

Муронг Ян засмеялся и сказал: «Это наказание. Видя, что одинокий генерал Цюци только что оправился от ран, ты снова разозлишь ее. Если ты снова разозлишься, разве ты не устанешь от одиноких королей и три армии?»

Ван Юньчжао снова и снова кланялся, Цзо Цанлан сказал: «Директор высмеивал его, а директор обращается с нами как со старшими. Как я смею злиться на директора».

Муронг Ян тоже улыбнулся и сказал: «Вставай, в эти дни много пустяков, ты снова обними себя и приходи во дворец, чтобы меньше гулять. Я не буду звать тебя встретиться снова, боюсь, что мы заржавеем». ."

Левый волк встал, и Муронг Янфу поднял голову. Оба глаза были обращены друг на друга. Наконец он отложил памятник, протянул руку и сказал: «Иди сюда».

Цзо Цанлан не понял, о чем он хотел спросить, склонил голову и встал: «Мы играли министром, это было ясно с первых дней. Нет необходимости сообщать наедине».

Муронг Ян кивнул и сказал: «Я слышал, что вчера вечером ворота Венфу были очень заняты. Почему ты не сказал мне, какой оживленный путь?»

Цзо Цанлан знал, что он собирается спросить об этом, но просто сказал: «Ваше Величество, вчера вечером в Вэньфу пришло несколько взрослых и хотели спросить о короле Яна. Вэй Чэнь подумал, что Динго уже был бездельничал дома и не имел тела. На полудежурных должностях я самое большее только сплетничал. Вот и не присутствовал».

Муронг Ян сказал: «Несколько сплетен? Когда вы одинокий королевский генерал, едущий верхом на лошади, некоторые люди собрались в вашем доме, чтобы обсудить вопросы восстания! Вы действительно думаете, что это всего лишь несколько сплетен? Вы позволяете одиноким в другом месте получить этих людей. !"

Левый волк опустился на колени: «Господи!»

Муронг Ян не позволил ей встать. Глядя на это с этой точки зрения, ее черты были менее решительными и решительными, и в ней была грациозность и мягкость молодой девушки. Муронг Ян протянула тыльную сторону руки и медленно потерла щеку. Левый волк медленно повернулся к лицу и уклонился от его руки.

Муронг Ян сказал: «Знаешь, о чем ты думаешь в этот момент?»

Цзоланлан опустил голову: «Я не знаю Вейчена, пожалуйста, вырази это Господу».

Муронг Ян сказал: «Я думаю, если я пообещаю тебе наложницу, ты захочешь остаться в гареме и остаться со мной навсегда?» Цзо Цанлан поднял глаза и поднял голову, глаза Муронг Яна были тусклыми и глубокими: «Хотел бы ты этого, если бы мог?»

«Я…» Когда синий волк снова заговорил, он почувствовал, что каждое слово далось ему с трудом. Как не хотелось, не знаю, сколько раз мне это снилось. Но… она сказала: «Но Вэй Чэнь теперь является вдовой Вэнь Шуая. Его Величество захватил мир и продемонстрировал свою глубокую привязанность к королеве. В одно мгновение он принял жену умершего министра как наложницу. "Это нехорошо для Ее Величества. Более того, королева также нежна к Ее Величеству. Если Ее Величество действительно наложница, боюсь, она тоже ее огорчит".

Муронг Ян сказал: «Итак, ты действительно хочешь, верно?»

Цзо Цанлан снова замолчал, и Муронг Ян сказал: «Если ты хочешь и тебя не волнует свое имя, почему ты продолжаешь избегать меня?»

Слушая этих двоих, уши Ван Юньчжао превратились в частный разговор и тихо поспешили уйти, не только принес дверь, но и отослали домработниц, которые держали дверь подальше. Цзо Цанлан сказал: «Из-за этого у меня будут безграничные заблуждения. Когда Господь влюбится в королеву-девицу на глазах у других, мне будет грустно».

Она подняла голову, и в глазах ее расцвели пушистые цветы: «На то, на что я не могу надеяться, я могу вынести, даже подумав об этом. Но потерпит ли меня Господь, пусть я буду в тени невидимый свет, вина, Печаль, жалость к себе на всю жизнь?»

Му Жунъянь медленно убрал руку. Цзо Цанлан сказал: «На самом деле Ваше Величество сказал, что, когда пришел министр, г-н Ван уже упомянул об этом министру».

Муронг Ян спросил: «Что он сказал?»

Цзо Цанлан сказал: «Генеральный директор Ван сказал, что даже если огонь горит на поверхности, как только он загорится, он сожжет тело и превратится в пепел. Поэтому Вэй Чен все равно должен обнять Его Величество».

Брови Муронг Яна нахмурились. Цзоланлан сказал: «В комнате больше никого нет. Некоторые из подчиненных могут напрямую попросить Господа показать это». Муронг Ян был очень заинтересован. Впервые в его жизни некоторые люди были так огорчены и злы. Но его убедили спросить его. Это... пустяк?

Он сказал: «Ты спрашиваешь».

Цзоланлан спросил: «Сомневается ли Господь в преданности своих подчиненных Господу?»

Когда она спросила об этом, она посмотрела на него глазами, похожими на звезды. Му Жунъянь внезапно почувствовал странный импульс. Ему хотелось просто удержать ее, сорвать с нее одежду, наслаждаться ею и слушать, как она кружится и плачет.

Это чувство было необоснованным, он думал, что потерял желание | До этого он принимал либо левого волка, либо Цзян Биланя, но только принимал, никогда не желая.

Он откинулся на спинку стула, и небольшой толчок желания, хоть и удивил его, но оказался недостаточным, чтобы повлиять на него. Он медленно сказал: «Это всего лишь слова Ван Юньчжао. Хотя он потерял дар речи, он также добрый. Ты настолько агрессивен, что идешь к Гугу, чтобы выйти из себя. Я также хочу извиниться перед тобой за твое уважение?

Цзо Цанлан замолчала, она не верила, что Муронг Ян усомнится в ее лояльности. Если обязательство сопровождать — это всего лишь своего рода оболочка, то что же это за любовь, которая столько лет вырезалась в костях?

Ее лицо покраснело, и Муронг Ян протянула руку и сказала: «Вставай! Ты действительно ждешь, пока Король Одиночества сделает тебе подарок?»

Цзо Цанлан встал, его глаза покраснели, и Муронг Ян сказал: «Ты не сказал ни слова, тебя обидели первым. Древние не обманули меня, это действительно трудно для женщины и злодея». Голова, больше ничего не говори. Муронг Янь сказал: «Динго стар, а Вэнь полон преданности. Одинокий король хочет выразить ему уважение прекрасного развития Вэнь Шуая и преданной души солдат Даяня. Богатый человек стабилен, хорош в начале и в конце. Но когда вы находитесь в Вэньфу, вы также должны увещевать некоторых, и терпение одиночества также ограничено».

Цзо Цанланфу снова опустился на колени и сказал: «Вэй Чэнь должен отговорить Цзявэна и никогда не вмешиваться ни в какие дела с королем Яном».

«Цзя Вэн?» Муронг Ян усмехнулся, сказав: «Ты действительно защищаешь его».

Цзо Цанлан сказал: «Вэйчэнь защищает его», Муронг Янь помрачнела, и она также сказала: «Еще больше защищая знаменитое имя Цяньцю».

Муронг Ян сердито улыбнулся и сказал: «Только твой острый рот!» После этого он протянул ей руку и нежно хлопнул ее по губам. Ее поднятая рука была очень тяжелой, но опущенная рука была очень легкой. Мягкие губы легки на его ладони. Легкое трение, гладкое и упругое.

Шатаясь от света и кремня, левый волк носил щеки. И это странное желание | прочитал, снова запутал его.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии