«Ты не сможешь сделать ничего подобного, когда пойдешь домой». Бай Цзюнь держал маленькую лысину и вытирал лекарство для своего ребенка. В его глазах читалось глубокое разочарование, не соответствующее его возрасту.
Сяо Линь изначально был умен: «Ты хочешь использовать какие-то средства?»
"Да." «Белый квазизвучащий голос очень легкий:» Семья Лин здесь, чтобы решить. Хайлоу, ты первым идешь домой, принесешь паровые булочки от Ван Хао, Ли Шушу стучит в дверь, ты не выходишь, настаиваешь на том, чтобы не есть во второй половине дня. Я сказал это, потому что злился на Чжана, я не сделал этого. У меня есть аппетит. Затем вы сказали Ли Шушу, что семья Чжана и семья Суня на юге поддерживали контакты друг с другом и хотели отменить субсидии некоторым ветеранам.
«Где! Откуда ты знаешь такие вещи?» Ли Сяобаванг восхищался этим. Обычно он только слушал его и говорил, что знает то же, что и Байе. Однако он ненавидит самых требовательных ветеранов.
Бай Чжуань прошептал удар по лысиной головке, наблюдая, как ребенок съеживается, и крепко сжал руку: «На этот раз все будет не так».
Сяо Линь понял значение Бай Чжуня, не стал продолжать говорить и вывел Ли Сяобана за дверь.
С полудня того же дня Сяо Ли и они оба начали злиться.
Особенно две бабушки.
«Что здесь происходит? Почему ты ничего не ешь?» Бабушка Ли Сяоба когда-то имела на своем плече воинское звание. Обычно ее внук ел ту же еду, что и война, как обстоят дела сегодня?
Первой реакцией бабушки Ли был вопрос Ли Сяоба Вана: «Ты сказал, ты снова упал на морское дно?!»
«И я смею побить твоего маленького внука». Ли Сяобаванг тоже кажется ему странным: «Что происходит с этим ребенком? Что за демон?»
Бабушка Ли погладила сына по голове и сказала: «Ты сказал «свой сын»? Ты не будешь спрашивать!»
Ли Сяобавану пришлось задавать вопросы, но он задавал их нечетко. Семья Ли не могла быть мирной.
Когда дверь стучит, это звучит.
Ли Сяобаванг ел в море мешок с мясом. Он услышал свой кричащий голос. Выпив три больших глотка минеральной воды, он похлопал себя по груди.
«Кэлл, я чуть не убил своего маленького хозяина». Ли Сяоба присел на корточки, быстро раскладывая оставшиеся булочки по пластиковым пакетам, запихивая их в ящик и фанатично размахивая веером. Откройте дверь изнутри.
Когда Ли Сяобаванг вошел, он увидел, что его сын прислонился к Линь Сюэю, который все еще учился.
«Там нет температуры?» Ли Сяоба Ван посмотрел на Ли Сяобавана издалека: «Почему лицо такое красное?»
Все были пьяны, и Ли Сяоба боялся, что его обнаружат. Он сразу сменил тему. Он сначала сказал что-то от начала и до конца сегодняшнего утра, а потом сказал суровые ветераны.
Ли Сяоба Ван немедленно захлопнул дело: «Ну, возвращайся со мной в армию!»
Ли Сяобаванг знал, что метод Бай Чжуня дал эффект. Наконец-то ему не понадобилось его устанавливать. Он подошел к зданию и начал жрать.
"Да."
Бабушка Ли увидела, что ее внук в первую очередь признался во многом.
Он также выслушал Ли Сяобана: «Когда он пришел, Бай Чжун сказал, что если бабушка прямо попросит сказать правду, он скажет, что вы расстроены детьми».
«Эта маленькая лиса». Бабушка Ли улыбнулась: «Ты не боишься, что тебя продадут в то время?»
Ли Сяобаванг сказал это, но он и его бабушка сказали: «Бабушка, во-первых, я думаю, что Бай Чжо не ошибся. Он не может сравниться со мной. У меня есть отец и мать. Вы и мой дедушка часто Со мной он оставил только белого дедушку, а дедушка Бай не возвращался в армию круглый год.Теперь к младшей сестре трудно приехать.Младшая сестра помогла ему купить завтрак, и ему указали в носу и был клецкой. Кто это выдержит? Я не могу устроить землетрясение, как Бай Чжун, но больше всего я восхищаюсь его силой защитить свой народ! Кроме того, хотя Бай Цзюнь и маленький лисенок, он будет не продай я. Бабушка, ты до сих пор не помнишь, однажды зимой мы пошли играть, река замерзла, я упала под лед, и если меня не хватали, то не отпускали, моя жизнь была Нет, в то время все остальные убежали, а он и Сяо Линь остались. Мы были молоды, нам меньше четырех лет. Сяо Линь в то время был напуган и продолжал показывать на меня, плача. Только Бай Чжун, даже если лед треснет, он не отпустит. Бабушка, ты знаешь, у этого человека меньше всего в сердце. Я думаю, это очень хорошо. Эти вещи заставляют Бай Чжуня беспокоиться об этом. Он дал мне поиграть, я буду сражаться, за мной стоит командир, я испытываю облегчение. Он против нас. Да, я не думаю, что мы варвары. В отличие от некоторых людей, мы показываем, что уважаем военную силу. На самом деле, мы всегда смеемся над моей сексуальностью. Бай Чжун сказал: «Я пойду в армию, я буду генералом». Я, Сяо Линь, Бай Чжун, мы трое — всегда Железный Треугольник. Это предложение никогда не бывает случайным».
Закончив, Ли Сяобаванг начал готовить белый рис в миске.
Бабушка Ли из-за этого отрывка долгое время не возвращалась.
Подумайте еще раз, чего они хотят, не такого?
Через сто лет ее внук сможет защитить страну, и кто-то сможет защитить ее внука.
Эти трое детей могут быть такими хорошими, уверены они.
Хотя ситуация Сяолиня другая, результат тот же.
Две женщины, которые сказали, что Бай Чжуань все еще не знали, что происходит, и их мужья были опрошены.
К полудню белый человек бросился обратно с поля, и его лицо было очень плохим.
«Бай Чжо, кто позволит тебе вытащить пистолет? Ты дашь мне пощечину!»
Бай Чжун тоже держит небольшую лысину и смотрит на белого человека: «Дедушка, ты сначала позвони семье Линь, я еще раз поклянусь».
«Ты рассердишься на меня!» Белый Мастер взял пуговицу на военной фуражке.
Лысенький уснул и тут же открыл глаза. Он знал, что ситуация неправильная. Он тут же фыркнул и перевернулся с дивана: «Белый дедушка, я младший брат».
Когда белый мастер посмотрел на ребенка, гнев в его сердце последовал: «Что ты делаешь, пусть твой брат!»
«Младший брат вытащил для меня пистолет». Маленькая лысая ладошка обгорела. Когда она уснула, Бай Чжуан просто обернул ее белой повязкой. Теперь он как маленькая панда: «Мне не следует есть белое в Байцзябае». Живи, чтобы другие мне не говорили, братишка не рассердится, братец не рассердится, белый дедушка не рассердится. А Джи решил: подожди, пока младший брат уснет, я пойду к этим людям, чтобы свести счеты, я дам им пощечину, и мои собственные дела будут решены сами. Я не устану от своего младшего брата. Я просто не знаю, почему человек, которого в конце заковали в кандалы, превратился в меня».
Говоря об этом, Сяогуантоу нахмурился и нахмурился. Он серьезно сказал: «Я должен в будущем отказаться от привычки дремать, слишком много ошибок!»
Адъютант Чжан: ...Какое у вас так называемое дело - дать пощечину молодому господину, а потом пойти ругаться? !