Глава 200: Стена храма

Говорили, что Барри Грегори оставил следы, и темные ночные глаза были полностью открыты. Чувство безразличия исчезло с его губ вместе со смехом и смехом.

Он хмурился и, казалось, о чем-то думал. Когда черные сломанные волосы были поражены, они просто покрыли пару тараканов холодным энтузиазмом. Холод и удушье одновременно отразились в его глазах, и другой сказал «нет». Эмоции, как острые шипы, могут вонзиться в сердце человека.

Настоятель председательствовал, но он считал, что трюк, ставший объектом глупого мальчика, был действительно жалким.

Он не знал, что в момент открытия деревянной двери Байлицзяцзюэ был спрятан под длинными рукавами, и сказал, что он был немного тесным, и сильное дыхание задерживалось вокруг него. Атмосфера становилась все сильнее и сильнее, а тропа из голубого камня у подножия была затронута его сильным дыханием, он постоянно издавал звук «咔嚓...咔嚓», как будто в следующий момент она развалится.

Он шагнул в ночное небо, в длинную охотничью комнату с ветром, и имя «Тан» продолжало литься в его уши.

Затем он повернулся и медленно пошел к комнате во дворе, где ему не следовало находиться.

Сейчас ночь, дождь только что закончился, ветер в начале лета дует в бамбуковый лес, и от этого люди всегда чувствуют себя некомфортно на лице.

Хелен Вэйвэй направилась в деревянное ведро половинной высоты и почувствовала тепло воды.

Обычно в этом случае Хелиан Вэйвэй оставляет первоначальную медитацию в пространстве фантазий. Что касается белого, то он еще во время катастрофы, и Хелен Вэйвэй просто дала ему поспать, пока не пройдет это время, затем пусть проснется, и после того, как провинция выйдет наружу, какие удары молний встретятся.

В комнате был только один человек, вероятно, из-за горы. Ночью появился воздух. Зеленый бамбуковый лес звенел тихо и долго, так что Хелен Вэйвэй тоже забыла, что хочет раздобыть ароматную древесину. Сто девяносто девять шагов, получил легкие травмы.

Рана не большая, немного похожа на ванну, болело колено, при попадании в воду всегда ощущалась небольшая боль.

Хелен Вэйвэй это не волновало. Когда она выбыла из строя, она получила еще больше травм. После душа я мог просто что-нибудь нарисовать.

В горе слишком влажно, а древняя одежда громоздка. Если это происходит в других местах, Хелен Вэйвэй может напрямую решить проблему, надев облегающие спортивные шорты. Рану такого типа можно вылечить, высушив ее в течение одного дня.

Хелианвэйвэй думала об этом, зевая и держа в руке стакан саке. Когда она жила в наше время, ее любимым занятием было лежать в двойной ванне шириной в два метра, попивая красное вино. Принимайте заказы, иногда держа в руках планшет для чтения романа.

Теперь эту привычку невозможно изменить в древние времена. Просто планшет не рассчитывает на чтение романа, но декорации выигрывает.

Хелен Вэйвэй протянула руку и хотела просто положить стекло на ладонь, но услышала хлопок, и деревянная дверь, которую она заперла, действительно открылась!

Хелен Вэйвэй ошеломила, и ее взгляд был пристальным. Несколько бамбуков рядом с лунными воротами мягко покачивались под лунным светом.

Мужчина стоял в лунном свете, парча с широкими рукавами с темными облаками, белый халат и яркий бамбук, словно окрашенный чернилами, три тысячи черных с половиной, были разбросаны Над щедрой спиной, как древние боги.

Позади мужчины, кажется, раздается призрачный тревожный звук. В конце концов, это храм Линъинь. Зять и зять живут отдельно. Врываться во двор, как Байлицжаюэ, — плохое правило.

Тень только повезло, что небо сейчас уже достаточно поздно, почти спит, а оставшиеся немногие у него тоже есть возможность успокоиться, иначе, согласно практике Его Королевского Высочества, завтра им придется быть слишком Шанхуан Хуаном, чтобы иди пить чай!

Байлицзяцзюэ, кажется, ничего не знает. Широкие длинные рукава раскачиваются, а деревянная дверь словно сенсорно закрывается, и в щели нет щели.

Он стоял сбоку от бочки и некоторое время снисходительно смотрел на нее: «Хочешь поговорить с храмом о том, что делать дальше?»

Хелен Вэйвэй думает, что эта бочка с горячей водой глубокая, но еще и усыпана лепестками роз, но это неясно.

В одно мгновение красные облака раздулись со щек, и Хелен Вэйвэй взяла полотенце, лежавшее рядом с ним, и не забыла напомнить байли Цзяцзюэ: «Проблема в том, что Его Высочество повернул голову».

Байли Цзяцзюэ посмотрел на красное, и сердце показалось ему дикой травой и слегка зудело. Он крепко сжал пальцы, и чернила чернил вспыхнули неведомым светом. Он снова медленно посмотрел на Хэ Ляньвэя. Вэй Вэйфань очень хорошо развернулась.

Хелен Вэйвэй Ма Ли обернула его тело длинным полотенцем, крепко завязала узел, и рядом с ним не было никакой одежды. Если бы он хотел надеть одежду, ему пришлось бы пересечь мужчину и перейти на другую сторону.

Хелен Вэйвэй думала об этом и не думала, что в этом что-то есть. Так или иначе, она завернула полотенце и едва ступала по деревянному полу. Проходя боком мимо Байлицзяо, она взглянула на его лицо. Ресницы слегка прищурены, а густая воздержанность завораживает. Кажется, что некоторые из ее храмов не обращают на нее ни единого взгляда. Она может смело брать одежду.

Что было неожиданным, так это то, что она просто подошла, и тело Бай Лицзяцзюй пошевелилось. Вероятно, она закрыла глаза и не знала, откуда придет. Поэтому она позволила ей прямо ударить его. В объятиях.

Свежий и ни с чем не сравнимый сандал мгновенно проникает в дыхание, и оно очень представительно.

Хелиан Вэйвэй нахмурился и увидел, как он медленно открыл глаза. Это была пара скорпионов с вопросом, а форма глаз была чем-то вроде игривой насмешки, хотя это и не скрывало его интеллектуальности. Высокий холодный темперамент: «Вы умышленно? Умышленно ударились о стену храма».

«Его Высочество, вы действительно об этом думаете». Хелен Вэйвэй засмеялась и попыталась оттолкнуть его.

Беспомощно тряпка с полотенцем упала на ладонь другой руки.

Пара очень тонких рук в колледже Тайбай представляет собой Даодяньскую книгу, а за пределами колледжа Тайбай - мир прекрасных, легко представить белые фарфоровые артефакты в музее.

Такая рука очень удобна для удержания кубка, но она больше подходит для... убийства.

Но теперь он держит ткань, которой она завязывала полотенце, из-за чего Хелен Вэйвэй чувствует, что все не так уж и нормально.

«Его Высочество, не думаете ли вы, что вам следует отпустить?» Хелен Вэйвэй улыбнулась и потерла руки вокруг груди: «Я не думаю, что следующей ночью Его Королевское Высочество будет играть с тканью на моем полотенце?»

Байли Цзяцзюэ «Ну?» голос, медленно приближавшийся к ней, держа одну руку за спиной, свет следовал за ней и давил...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии