Но иногда этой женщине нехорошо быть слишком способной. Даже если семья такая могущественная, то не в конце концов, не в более поздние годы. Ее забрал муж и завладела ее семьей.
Дождя зовет не член семьи Хелиан, а Су Янмо.
По сравнению с этим Су Янмо им тоже нравится. Это мастер, который не вводит масло и соль. Он всегда похож на цветок Гаолина. Он думает, что играл несколько раз и он потрясающий. Она вернулась в Пекин не потому, что их сестры объединили усилия, чтобы испортить ее репутацию.
Пусть говорят, что это глупый ребенок!
Сейчас не так приятно видеть дочь. Дома в Анане сидеть нечего. Не выходи просто так, не смотри на это. Я не вижу, что это такое сегодня. Она все еще рвется на фронт. .
Ключ в том, что она думает, что приближается?
Некоторые дамы очень гордятся, увидев Хелен Вэйвэй, точно так же, как наблюдают за клоуном, думая, что он все равно еще не начал выходить на рынок, лучше было бы найти себе какое-нибудь развлечение.
«Я сказал Вэй Вэй, это называется Вэй Вэй. Что случилось с вашим браком? Вам не нужно, чтобы мы вас знакомили, но также нужно, чтобы ваша мать не преследовала вас».
Хелиан Вэйвэй не говорил, Су Яньмо перенял слова: «Если это уместно, было бы лучше. Если ребенок не во второй половине жизни, я не знаю, как моя сестра будет под землей. Обижайся на меня». ."
«Су, сестра, ты слишком добрая душой, можешь быть уверена, у меня здесь хорошо, прямо на поле боя, ноги немного неудобны, но Вэй Вэй, ты тоже должна понимать, что ты всего этого возраста, плюс Что-то Если это случалось раньше, кто-то может взять твое имя и пойти домой. Это хорошо». После этого мужчина снова вздохнул: «Природа, ты должна посмотреть на людей там, которым ты бы понравилась, ведь ты у меня это не умеешь, у меня это не получается».
Хелиан Вэйвэй поднял брови и улыбнулся от начала до конца, но улыбка не дошла до его глаз.
«Это ужасно. Некоторые осмеливаются знакомить тебя с мужчинами». Оригинальное приседание на руке: «Они не боятся, что вы будете в половину длины другого человека, а без ноги, по оценкам, даже этот аспект не сработает». женщина, кажется, некоторые думают, что ты вообще не стоишь своих денег, и хотят с тобой обходиться дешево».
В семье Чэнь Ифэна тоже был генерал. Он немного слышал об этом человеке, только что пришедшем с поля боя. Услышав слова дамы, он нахмурился. «Разве этому человеку не исполнится 50 лет? Вы позволите нам быть боссами. Выйдите замуж за плохого старика, которому исполнится 50 лет?»
«Какой плохой старик! Это генерал, который встал на бой!» Дама также не увидела Чэнь Ифэна и охватила Хелен Вэйвэй: «Вэй Вэй, я не говорю тебе, ты девушка, которая еще не вышла из кабинета, я весь день общаюсь с мужчинами, и я все еще уступаю я. Я твой старший».
Хелен Вэйвэй улыбнулась и очень неодобрительно потерла уши пальцами: «Я сказала, что всегда с самого начала чувствовала себя резко. Оказалось, что люди кричали в коре. А, папа, ты кто? с тобой знакома. Когда подходишь, говоришь, что хочешь познакомить меня с мужем. Думаешь, у тебя лицо большое?"
«Ты! Ты!» Темпераментная дама бьет себя по груди платком: «Такой штуки я еще не видела!»
Лицо госпожи Су покраснело: «Сестра, ты задыхаешься. Это Вэй Вэй. Она не понимает правил. Она не понимает наших добрых намерений. Столько лет моя сестра чесала затылок. Я думаю, моя сестра знает, что нужно знать. Не то чтобы я Су Янмо, но я ничего не могу с этим поделать».
Сказал, она вздохнула долгое время, большая обида плакать.
Люди вокруг него услышали эти слова и указали на Хелен Вэйвэй.
Г-жа Су посмотрела на это, это назвали дефляцией, думая, что на этот раз она пошла в храм Линъинь, перенесенного унижения просто никогда раньше не было, и теперь это отвратительно!
Помимо мести, у госпожи Су наверняка есть еще один план.
Аукцион уже почти начался, и она получила сообщение о том, что аукцион будет передан императору.
В прошлый раз она послушала Цзяоэра и сказала, что этот маленький скорпион использовал их и временно попросил хорошего императора. Тайшанхуан устроил бы такой большой пожар.
Рассчитав время, Тай Шан Хуан должен быть сейчас там, скорее всего, сидя в противоположном чайнике, где окружающая среда хорошая и зрение хорошее. Если в верхнем ряду столицы нет дворян, то туда невозможно попасть. позиция.
Су Яньмо догадался, что в этом нет ничего плохого. В чайнике он действительно сидел.
Тайшанский император, одетый в китайское одеяние, сидит в важной позе, держа в руке пурпурный нефритовый чай, а брови — следы власти, оставленные на высоких местах.
Хоть брови и улыбаются, они вызывают у людей чувство угнетения, которое не является злобным и сильным.
Слева и справа от него сидят четверо мужчин, каждый из которых выглядит красиво и по-особенному.
Конечно, самые лучшие из них — это три императора, одетые в белые одежды и пурпурную газель…
Его локти произвольно опирались на ручку резного деревянного стула. Тонкие белые пальцы лениво поддерживали боковое лицо, а тонкие белые одежды развевались на ветру. Чернила порхали в воздухе, показывая, что этот кусок тоже был злым. Например, красивое лицо с ножом и топором, свет заходящего солнца освещает его тело через деревянное окно или глубокие или поверхностные очертания его идеальной фигуры.
Напротив него сидит сын Муронг Ванфу, Муронг Чанфэн.
По сравнению с холодным и равнодушным Байлицзяцзюэ, его брови такие мягкие и мягкие, пока не более того.
На нем был парчовый плащ, подбитый синей вышитой облачной мантией, а свет смотрел на сцену внизу и ухмылялся.
Теперь женщина должна знать, кроме него, как трудно ей снова выйти замуж.
Хотя он и не понимает, кто так с ней обращается, важнее всего дать ей увидеть этот факт.
Сунь Гунггун, стоящий на его стороне, возможно, не обладает такой широтой сердца, как Муронг Чанфэн. Поскольку он услышал эти слова внизу, он подумал о том, чтобы выйти и остановить это, но это было отношение, которое нужно было слушать.
Поэтому сердце Сунь Гунгуна больше не беспокоилось и могло только стоять в стороне, глядя на рот своего хозяина, как улыбка, и думая о лице Его Королевского Высочества, но с маской, если маска была выбрана, это может не быть холодным.
В результате, по оценкам, кому-то не повезло.
Что бы Хелен Виви ни значила для Его Высочества.
Но перед Его Высочеством он имел наглость представить Его Королевскому Высочеству семью мужа...