Глава 267: Овца в пасть тигра

Еще на столе стоит несколько тарелок с арахисом и каштанами, что очень много значит.

Конечно, есть еще бокал для вина в лунном свете.

Хелен Вэйвэй встал, сначала налил себе бокал вина и почистил рот от кожуры арахиса.

Жуя, он поднял с головы корону феникса, позволив трем тысячам черных волос рассыпаться по свадебному платью, и босиком вошел в чистую комнату. Ноги были красивые, ногти круглые, белизна прозрачная.

Она протянула руку и попыталась вытереть горячую воду в ведре и обнаружила, что температура воды была подходящей, поэтому звонивший не мог войти. Я нанесла бальзам прямо на волосы, умылась и высушила волосы курильница. Она только вышла снова, прислонившись к резному шезлонгу из сандалового дерева, с черной гривой и шелковистыми черными волосами, свисающими на руку.

Думая о третьем храме, мне не разрешили прийти сегодня вечером, я взял свиток, чтобы скоротать время, и время от времени зевал. Чем больше я казалась ленивой, тем больше я носила струящуюся юбку из розовых позолоченных облаков, держа ее между руками. Красная хлопчатобумажная пряжа драпировалась, и не было громоздкой верхней рубашки. Я понюхал запах запаха и собрался спать.

Поначалу все было нормально, ведь во дворце было очень тихо, и спать было легко.

Позже я не знала, было ли это причиной того, что грива залегла.

Незнакомая дрожь поднимается в задней части позвоночника, и белая кожа быстро покрывается тонким слоем пота. Кровь в сосудах течет быстро, а руки и ноги кажутся слабыми.

В чем дело?

Хелен Вэйвэй просто сморщила Лю Мэй и услышала звук снаружи.

«Его Королевское Высочество». Бай Мэй стоял возле храма и не ожидал, что его хозяин вернется так рано, стоя на коленях на земле.

Певец голоса Бай Лицзя чуть-чуть расправил свободный воротник, и полумрак не уменьшил его на пол-балла, и не добавил трехбалльного лозунга: «Вы все отступаете».

Баймэй поднял голову и посмотрел на тень. Тень кивнула ей. Двое мужчин почтительно сказали: «Да».

Хелен Вэйвэй изначально хотела встать, но была бессильна. Он просто сохранил прежнюю ленивую позу и поднял бровь в сторону приближающегося Байлицзяцзюэ.

Она не знала, насколько она соблазнительна в это время, брови у нее были прекрасны, розовые глаза были красными, а абрикосовые глаза были скрыты.

Брови Байли Цзяцзюэ поднялись и медленно подошли к ней.

Хелен Вэйвэй тоже положила свиток ему на руку и все еще улыбнулась: «Я сплю здесь, ты спишь в постели, как?»

Говорят, что рассвет Бай Лицзяцзюэ остыл. На этот раз ты все еще хочешь держаться от него на расстоянии?

Кажется, она до сих пор не знает, какой сегодня день.

О, это незнакомая маленькая лисичка.

Байли Цзяцзюэ скривил тонкие губы и пошел один, улыбаясь: «Нет, в храме две кровати».

"Это?" Хелен Вэйвэй почувствовала жажду и сделала еще глоток чая. — Как я не узнал?

«Когда допьешь бокал вина, покажи его тебе». Бай Лицзяцзюэ стоял на длинном теле, и тонкие пальцы медленно развязывали рукава, такие элегантные и нелепые. Пусть у Хелен Вэйвэй каким-то образом возникнет желание обнять ее с другой стороны!

Байлицзяцзюэ стоял в стороне, и его длинные брови слегка приподнялись: «Он хочет пить?»

"Немного." Хелен Вэйвэй облизнула тонкие губы, и странное чувство онемения лишило ее возможности держать руку и расстегнуть планку. Обнаженная белая кожа быстро приобрела завораживающий румянец.

Сокровище Байлицзя тонуло, и движение остановилось. Узкие глаза уставились на нее, и зло улыбнулось: «Ты... храм соблазняешь?»

Хелен Вэйвэй собиралась отрицать, внезапно почувствовала, что деревянный стул потрясен, Байли Цзяцзюэ сидел рядом с ней, смотрел на нее сверху вниз, темные глаза, было слабое сияние: «Ну?»

Запах его тела был очень сильным, и он проникал в ее дыхание холодным дыханием.

Оригинальный чистый бас в этот момент звучит немного хрипло, Хелен Вэйвэй догадалась, что он, должно быть, слишком много выпил.

Просто эта поза явно слишком неловкая. Каждая клеточка ее тела словно чувствует дыхание его тела, а затем слегка сжимается...

Вэй Вэй постепенно не могла выносить этого вида и не могла не склонить голову.

Он посмотрел на нее и вдруг потянулся к ней, чтобы расстелить на подушке кусок синего шелка. Легкий аромат духов распылился на лицо Хелен Вэйвэй.

Только пусть невыразимый жар становится все более и более сильным, но пара скорпионов Хелиан Вэйвэй все еще очень ясна, и они боятся, что некий учитель неправильно поймет ее нынешнее поведение, что неблагоприятно для отношений сотрудничества между двумя людьми. Губы, поверхностная улыбка: «Мне немного жарко, Ваше Высочество может впустить официантов, кстати, помогите мне приготовить прохладную воду, позвольте мне умыться».

«Ты больше не мыл голову, а холодная вода стоит в чистой комнате». Сказал Бай Лицзяцзюэ, но уступать нет смысла.

Хелен Вэйвэй никуда не торопилась. Он взял книгу и продолжил ее смотреть. Время от времени он выпивал несколько глотков травяного чая. Кажется, он говорит, а зачем тебе идти?

Байлицзяцзюэ внимательно посмотрел на нее. У него не было привычки делать что-то не мывшись. Он протянул руку и расстегнул последнюю пуговицу на верхней рубашке. Он отбросил одежду и вошел. Чистая комната, стройные ноги стояли за ширмой, и в медленно звучащем взгляде было немного тепла.

Потеряв у мужчины дыхание, Хелен Вэйвэй почувствовала, что ему не так уж хочется пить, и брови тоже вытянулись. От этого чувства ей стало немного не по себе.

Кажется, что она — человек, который умрет в пустыне и будет жаждать, а третий — внезапно появившийся оазис. Ей даже хочется бросить его на руки и утолить жажду!

К счастью, это чувство присутствует не всегда, иначе Хелиан Вэйвэй действительно придется умереть.

Однако руки и ноги все еще несколько мягкие.

Она сделала еще один глоток из чашки и вдруг вспомнила об этом. Предполагалось, что она увидит под храмом маску третьего.

Однажды третье Высочество заявило, что, если он не его человек, он поднимет свою маску. Будет только два вида конца: один — смерть, другой — вход во дворец.

Теперь, когда они поженились, трем залам не следует быть щепетильными.

Более того, он не всегда может принести свою серебряную маску во время сна, поскольку чистый человек не допустит такой ситуации.

Как и ей, каждый вечер перед сном мне приходится смывать черный материал с лица, прежде чем я смогу спокойно спать. В противном случае легко навредить коже.

Хелен Вэйвэй думала об этих вещах и, наконец, почувствовала, что он нормальный, и ему захотелось встать с шалью.

"Где?" Низкий голос раздался сзади, и Хелен Вэйвэй повернула голову и увидела, что вышел простой вымытый Байлицзяцзюэ. В руке у него все еще был белый фарфоровый нефрит. Горшок, красное одеяние любви, не стремится войти, перо - как нож, тело высокое и стройное...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии