Глава 442: Родственники двух человек.

Хелиан Вэйвэй посмотрел на улыбающийся глаз Бай Лицзяцзюэ, и Лю Мэй подняла его, затем взяла семечко дыни и отправила его в рот Бай Лицзяцзюэ.

Его тонкие губы были слегка приоткрыты, и язык не знал, намеренно это или непреднамеренно. Он смахнул с кончиков ее пальцев и слегка улыбнулся: «Вкусно, еще немного».

Хелен Вэйвэй хотела уклониться, но он схватил ее за талию: «Еще несколько зерен, блюдо еще не готово».

Ни в коем случае Хелен Вэйвэй пришлось пойти в дом своей семьи, чтобы лизнуть семена.

В следующий раз, прежде чем она положила кожуру дыни, он поцеловал ее прямо, позволяя дыне, содержащейся в губах, течь в дыхании двух людей, он не открывал ее, как раньше. Губы, но легкий прикус, голос низкий: «Всё, правда зацепило».

Хелен Вэйвэй не нужно смотреть на себя, но она знает, в каком она состоянии.

Однако его пальцы все еще отпускали ее мантию, и дыхание обжигало жаром. Ее ноги были мягкими: «Я не говорил этого давно, ты, скорее всего, почувствуешь, когда носишь мужскую одежду».

— Не... не будь здесь. Хелен Вэйвэй была потрясена его глазами, и тон был несколько нестабильным.

"Привет." Барри Грегори поднял ее на руки и поцеловал за ухом, но на самом деле ей не хотелось здесь находиться.

Два человека некоторое время целовали друг друга.

Он отпустил ее и накормил водой.

Из-за этого родственника пальцы Хелен Вэйвэй были мягкими, а уголок его глаз, прислоненный к его рукам, все еще был покрасневшим.

Посуда в принципе хорошая, а за прохождение отвечает тень.

Он ничем не отличается от дворца.

Основная причина в том, что два человека не похожи на занятых людей, они более непринужденные, и им не нужно, чтобы кто-то видел, как много в них любви. Все проще.

Как и сейчас, Хелиан Вэйвэй опирается на руки Бай Лицзяцзюэ, а маленький хомяк готовит блюдо, которое ей подарил храм.

Стол с морскими сокровищами, маленькие горшочки с еще теплыми ребрышками, не говоря уже о жирных креветках, каждое блюдо заставляет людей шевелить указательным пальцем.

Раньше Хелен Вэйвэй с трудом ела креветки. Наблюдать за тем, как мужчина чистит креветки, — это все равно, что наблюдать за эстетической сценой.

"Это вкусно?" Байли Цзяцзюэ посмотрела на свои крошечные барабаны и улыбнулась своим тонким губам.

Хелен Вэйвэй положила ему в рот креветку и усмехнулась: «Очень вкусно».

На ужин я ел почти час.

Хелен Вэйвэй наконец-то немного уснула и снова и снова зевала. Проходя через зал, он увидел то, что некоторые женщины не могли есть. Все мужчины ответили.

Итак, разбив руку Его Высочества, пусть увидит, имея в виду, что ему следует научиться позже.

Барри Грегори взглянул ей в лицо, а затем снова упал ничком. Тон был слабым: «Я хочу съесть то, что у вас осталось. Ключ в том, мадам, во сколько вы ушли?»

Хелиан Вэйвэй: ...

Кажется, действительно, ничего...

Да ведь она думает, что ее снова смеются!

«Я не очень хорошо ем». Хелен Вэйвэй чувствовала, что отбеливает себя.

За сто миль певец кричал и захватывал людей, очень неискренне: «Ты не так много ешь по сравнению с Сяоци».

Хелиан Вэйвэй: ...

Бай Лицзяцзюэ посмотрел на окаменевшую Хелен Вэйвэй, не смог сдержать улыбку, поцеловал ее в лоб и сказал: «Иди в карету, посмотри, для тебя что-то есть».

"Дай мне?" Хелен Вэйвэй поджала тонкие губы и подошла к передней части кареты. Как только он открыл занавес, он увидел разложенные золотые и серебряные драгоценности.

Карета не поехала прямо во дворец, а услышала царский сад.

На улице горел факел, а в карете яркая ночная жемчужина.

Двое мужчин обнялись и открыли шторы, ощущая насекомых и ночной ветер более комфортно, чем когда-либо.

— Что сделали двое дворцовых людей, от которых ты вчера избавился? — спросила Хелен Вэйвэй, держа в руках семена дыни.

Было сказано, что лицо Бай Лицзяцзюэ было удушающим, и он усмехнулся: «Дело в том, что они не справились с этим чисто, дай вам знать?»

Хелен Вэйвэй поела и ничего не сказала.

Байли Цзяцзюэ посмотрел на нее и понял, что она не в порядке. Она быстро замедлила свой взгляд и слегка улыбнулась: «Не слушайте этих людей, которые несут ерунду. Два дворцовых человека нечисты. Вчера вечером меня избили». Если у вас есть время подумать об этом, почему бы не подумать об этом и о том, как погасить мою договоренность сегодня».

Он сказал, он обнял ее, и ее губы упали ей на шею.

Хелен Вэйвэй не очень обеспокоена этими вещами, но такое место, по его словам, тоже не знает, когда и когда бросить.

Но так сказал рот, тело не может устоять, плюс приближается новая полнолунная ночь,

Каждое прикосновение для нее как невидимый крючок.

Байлицзяцзюэ начала рассасывать свою одежду, и вся ее фигура не может избавиться от этого оцепенения.

В этой неопределенности он услышал, как он сказал ей на ухо: «Скажи, ты хочешь, чтобы я вошел…»

Хелен Вэйвэй изменила его скрипучий голос с хрипотцой, просто напевание слова.

Байли Цзяцзюэ больше не мог с этим поделать. Глядя на ее длинные волосы, рассыпанные по дорогому рыжему пуху в машине, все казалось таким заманчивым.

Ладонь руки была вынуждена, и нежное движение переместилось.

Обеспокоенная тем, что заметила движение внутри машины, Элен Вэйвэй стиснула губы, но он так болезненно и быстро закричал от своего подбрасывания, пышные пальцы присели под пухом под его телом, бормоча о пощаде: «Помедленнее... "

Он улыбнулся, склонил голову и поцеловал ее в ухо, тяжело дыша: «Помедленнее, как ты можешь подарить мне принца, а?»

Мягкое предложение: у Хелен Вэйвэй красные уши.

«Когда я сидел за обеденным столом, я думал: я хочу, чтобы ты был таким!» Голос Бай Лицзяцзюэ понизился.

Лунный свет светил, но не мог скрыть смущения в машине.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Ощущение онемения все еще не исчезло.

Хелен Вэйвэй изначально была смешанной, но из-за вторжений снова и снова некоторые счастливые терялись.

Разный в покое, но медленный перемалывающий людей, медленный опьяняющий, миг, прямо на верхушке сердца, смешанный с его сердцебиением.

В то время Хелиан Вэйвэй чувствовал только то счастье, которое нельзя было выразить.

Он посмотрел на нее и сказал много слов, которые обычно говорил.

Именно понижение голоса руководит ею: «Ты никогда не оставишь меня и не скажешь».

Хелен Вэйвэй не знала, что он говорит, а Байли Цзяцзюэ не дал ему ответа.

Там жила Хелен Вэйвэй, и все слова были сказаны в нестабильной атмосфере.

Потом... взволнован до крайности.

Затянувшаяся ночь, тело ее пылало.

До полудня следующего дня Хелен Вэйвэй проснулась из дворца и только что получила письмо без головы и хвоста...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии