«Иначе я себе ногу перебил. Десять раз такое не скажешь». Хелен Вэйвэй не хотел закрывать глаза, его рука все еще лежала на талии Байлицзяцзюэ, и он этого не боялся. Не бойся, если у тебя есть способности, ты убьешь мою маленькую внешность.
Бай Лицзяцзюй улыбнулся: «Кто сказал, что храм перебьет тебе ногу?»
"Как еще?" Хелен Вэйвэй зевнула.
Барри Грегори склонил голову и прижал губы к ее уху: «Ты можешь... ты не можешь встать с кровати».
Не можете встать с кровати? Хелен Вэйвэй зевнула, даже не взглянув на лицо красавца, похожего на бога, обращенного в желание убежать.
Я обнаружил, что вообще не могу убежать, потому что она держала его, который делал его вкус таким приятным, и заставляла ее движения подсознательными.
Теперь только ему нужно протянуть руку и удержать ее, она не может сдвинуть с места всего человека.
«Я не думаю, что нам лучше сыграть в игру». Хелен Вэйвэй пошевелился, его глаза заблестели, и он начал открывать тему: «Подумай об этом, мы все одни из лучших игроков в Пекине, да, не играли. Тебе не жаль?»
Бригадир взглянул на нее: «Мастер? Вы?»
Хелен Вэйвэй: ... какие у него глаза! ! !
Изначально Хелен Вэйвэй не хотела так много играть. Теперь за ним так следят, не для того, чтобы драться!
«Позволь храму поиграть с тобой». Тонкие губы Байлицзяцзюэ коснулись ее губ: «Этот храм победил, ночью ты бери инициативу в свои руки».
Хелен Вэйвэй не хотела ему обещать, но затем он моргнул и очень освежающе пообещал: «Давай, но я выиграл, ты должен позволить мне запереть тебя один раз!» После того, как меня столько раз запирали, я должен сообщить об этом!
«Запереть меня?» Губы Бай Лицзяцзюэ приподнялись, и его тон был немного медленным: «Да».
Хелен Вэйвэй снова и снова думала: «Ты не можешь принести огненного единорога».
"Хорошо." Рука Барри легла ей на голову, следуя за ее волосами.
Хелиан Вэйвэй поднял брови: «Так приятно поговорить?»
«Чтобы справиться с тобой, использовать единорога с огнем?» Бай Лицзяцзюэ поджал тонкие губы с улыбкой в голосе.
Это какие презрительные глаза!
Хелен Вэйвэй глубоко вздохнула и сказала: «Ты не можешь взять с собой боевые искусства, которые я тебе дала».
На этот раз Байли Цзяцзюэ не сразу согласился.
Хелиан Вэйвэй улыбнулся: «Что? Разве ты не думаешь, что со мной легко иметь дело? Если ты не позволяешь тебе заниматься боевыми искусствами, ты думаешь, что победить будет сложно?»
«Вэй Вэй». Два слова Бай Лицзяцзюэ экспортируются, и они подобны дугам смеха и смеха: «Тебе лучше поговорить о том, что ты приносишь для мужа?»
Хелен Вэйвэй до крайности посмотрела на его черный живот, затем наклонилась и поцеловала его в глаза: «Ничего, ты должен мне позволить».
Бай Лицзяцзюэ предпочел нахмуриться: «Ты хочешь связать меня?»
Дело не в этом!
Главное – инициатива!
Как она проявляет инициативу!
Хелен Вэйвэй улыбнулась: «Просто так и скажи, я выйду и позвоню Сяобаю, и моя тысяча зонтиков, я помню, я положила их в решетку…»
Хелен Вэйвэй спрятал голову и собрал свои вещи. Я до сих пор не забываю обернуться и сказать: «Нет, ты не хочешь посылать огненного единорога ко мне, чтобы он работал под прикрытием. Я этого не приму». У нее также есть Цицзе!
«Не так ли?» Барри Грегори медленно сел, его мантия упала, и тонкие пальцы повертели на его пальцах серебряное кольцо. Голос был слабым: «С огненным единорогом у тебя еще есть шанс победить».
Хелен Вэйвэй взяла его железный ящик, взяла несколько пирожных, положила одно в рот и съела один кусок сам. Он сказал: «Вы такие добрые, слишком ненормальные, ваше высочество, вы думаете, что я не знаю? Между зверем и хозяином существует договор. Один из них заключается в том, что зверь не может нападать на хозяина».
Байлицзяцзюэ медленно проглотил содержимое рта.
Когда Хелен Вэйвэй увидела, что он закончил есть, он нашел для него еще один кусок.
Байли Цзяцзюэ смотрела на ее движения с теплотой, которой у нее никогда не было перед людьми: «Это редкость, вы все еще знаете это». Похоже, на этот раз подумай о других методах, позволь ей проявить инициативу, ага......
«Ну, я же сказал, что у меня много книг, не ври мне». Хелен Вэйвэй хлопает в ладоши: «Десерт готов, давайте играть».
Бригадир миловидно поднял бровь: «Хорошо».
Хелен Вэйвэй моргнула и посмотрела на него. Когда палец двигался, образовавшийся в воздухе ветер понесся в направлении Байлицзяцзюэ!
Однако эти ветры приходили к нему, но закрывались ширмой и не играли никакой роли, а мягко рассеивались.
Эй, шлепок!
Фарфор за его спиной был разбит более чем наполовину!
Хелен Вэйвэй сначала мелькнула, затем он рассмеялся, и форма его тела изменилась, как тень. Он внезапно появился перед Байлицзяцзюэ, его левая нога и высоко поднятые глаза. Я собираюсь присесть в сторону Байлицжаюэ!
В следующий момент она взяла его обратно, отступила на несколько шагов и нахмурила брови: «Ты не разбираешься в боевых искусствах?»
«Разве это не для того, чтобы храм позволил тебе?» Барри Гейл схватил ее за руку и заключил в свои объятия: «Хорошо, теперь ты выиграла, как ты меня свяжешь?»
Хелен Вэйвэй не ответила на его слова, но сморщила Лю Мэй: «Почему ты просто не использовал боевые искусства?»
Байлицжаюэ не говорил, но при малейшем сближении глаз бесконечные люди обретали хладнокровие, которое они не могли не исследовать...
Хелен Вэйвэй сверкнул рукой и поднял ее прямо: «Ваши боевые искусства исчезли?»
"Временный." Бай Лицзяцзюэ, кажется, привык к этому, опустил длинные рукава, и боковая сторона стала такой же идеальной, как скульптура.
Хелен Вэйвэй вспомнила ту же ситуацию в прошлый раз. Он быстро подошел, чтобы посмотреть себе в глаза: «Ты все еще это видишь? Я только что тебя обидел? Ты вспыльчив и обещал мой тест?»
«Разве ты не всегда хочешь меня завоевать?» Барри Грегори усмехнулся: «Это хорошая возможность».
Хелен Вэйвэй взглянула на него: «Вернись и ложись».
— Не привязывай меня? Байли Цзяцзюэ улыбался и улыбался.
У Хелен Вэйвэй не было другого выбора, кроме как оттолкнуть кого-то прямо в спину и оттолкнуть его в сторону дивана-дракона: «Ложь!»
— Просто лежу? Байли Цзяцзюэ посмотрел на нее с улыбкой и слегка вздохнул: «Ну, если ты сможешь восстановить свои боевые искусства…»
Огненный единорог действительно не выдержал и не удержался и выскочил: «Хозяин, о чём ты думаешь? Ты, очевидно, не разучился в боевых искусствах!»
Должно быть, это горечь!
Мастер, ты такой бесстыдный, очень молодец!
"Выходить." Бай Лицзяцзюэ медленно приказал голосу с греховным привкусом в голосе: «Храму не нравится, когда кто-то смотрит на храм…»