Глава 547: Что такое Сяоци в конце концов?

Изначально был интерес: «Что будешь делать?»

- Заимствовав им руки, кстати, дело во дворце еще больше обострится, и тогда оно станет более тщательным. Хелен Вэйвэй покрутила серебряное кольцо на пальце: «Однако мне всегда кажется, что этот случай не похож на поверхность. Он выглядит так просто».

"Это не легко." Сяобай выскочил, и его голос был холодным: «Я только что пошел к реке, о которой сказал тесть, и обиды очень глубоки. Река запятнана кровью. Из пяти строк сплетен гора Ян, вода — это Инь, и теперь человек, мертвый в воде, — просто убийца». Потом он подпрыгнул ногами: «Посмотри на это».

Хелиан Вэйвэй посмотрел на рассвет, и его глаза были закрыты: «Мертвая рыба».

Сунь Гунггун также услышал слова Хелиан Вэйвэя и последовал за ним: «Эй, не упоминай об этом, я не знаю, как это происходит. Два дня подряд эти рыбы — партия одной смерти».

«Наверное, качество воды плохое». Хелен Вэйвэй отвел взгляд и помахал злодею.

Его Королевское Высочество - маленькая семерка, серьезно поедающая мясные булочки, видите, Гектор Вики поприветствовал его, подошел к скороговорке, выпрямив личико, очень властно: "Сансао, кого ты хочешь победить, мы идем сейчас? !"

Хелиан Вэйвэй: ...Помимо еды, это неловко, это действительно хорошо...

«Нет, я хочу тебе сказать, рыбу есть можно, но тех, кто плавает, нельзя. Ты знаешь?» Хелен Вэйвэй присела на корточки и на глазах маленького человечка была полна домашних животных.

Маленький человек посмотрел на озеро и повернул голову. Лицо было полно серьезности: «Я знаю, что эти рыбы вонючие, они все пришли сюда. Третий брат уже говорил мне, что вонючие вещи нельзя трогать».

«Вонючий?» Сяобай пошевелил носом, и серебряный кот затонул. Как оно пахло?

По правде говоря, его обоняние не может быть больше детского...

Первоначальная медитация засмеялась, и злые духи посмотрели так: «Эта семёрка действительно интересная, не так ли?»

Сяобай поднял голову, и кот выпрямился: «Знаешь что? Он на твоей стороне?»

«Я действительно знаю немного больше, чем ты». Оригинальная улыбка подобна волшебству: «Тем более точка, то есть я могу быть уверен, что он не на нашей стороне, у него нет никакой магии».

Сяобай не верит: «Не дьявол? Кто он?»

«Кем бы он ни был, женщине не нужно остерегаться его смысла, но она также относится к нему как к сокровищу, поэтому нам не нужно быть осторожными». Оригинальная медитация на озере, глубокий вздох: «Я действительно становлюсь все красивее».

Хелиан Вэйвэй подошел и попытался сжечь древнюю книгу: «Пожалуйста, будь все более и более красивым, скажи мне, что ты знаешь, Сяоци, кто он?»

Хелиан Вэйвэй отложил древнюю книгу, протянул руку к груди и поднял брови. Одно слово: «Скажи».

«Я всего лишь некоторые рассуждения». Улыбка оригинального рта полна игривого вкуса: «Он обладает бесконечной силой в молодом возрасте, а его обоняние настолько острое, даже более сильное, чем у потомков Бай Цзе, рожденных от В начале, это праведность тела, и злые духи не вторгаются. Кроме свойств зверя, я действительно не могу думать ни о чем другом».

Хэлянь Вэйвэй Лю Мэй нахмурилась: «Вы имеете в виду, что Сяоци не личность, а зверь?»

«Зверь тоже гуманоид». Голос Сяо Бая слабый: «Наш человек разделен на зверя и человека, и удобно видеть, какой образ вы используете. Вот почему я не чувствую в нем запаха какого-либо зверя».

Первоначальная печаль все еще смеется: «Ты не можешь ее почувствовать, потому что она слишком сильна. Она может прокусить кожу огненного единорога. Как ты думаешь, кто это будет?»

«Ты имеешь в виду, что...» Сяобай внезапно поднял тараканов и посмотрел на маленького человечка, который сидел на корточках и дразнил муравьев: «Невозможно, это абсолютно невозможно! После того, как человек исчез, даже тибетский король не смог его утешить. Это подтолкнуло **** к огню любой ценой, просто чтобы выследить его. Уже тогда его поглотил очистительный огонь, не так ли?»

Оригинал ухмыльнулся: «Кто разбирается в делах года? Более того, он не похож на огненного единорога. Даже когда он неотделим от человека, он редко появляется, если только человек действительно не опасен. Все говорят, что Огненный единорог является главой четырех великих зверей, потому что люди часто игнорируют его.При тщательном расчете это самый длинный и трудный для этого человека путь, иначе, с силой тибетского короля, почему бы вам не успокойся?»

«Однако как оно может стать ребенком?» Сяобай колебался и посмотрел на маленького человека.

Хелен Вэйвэй естественным образом слышит голоса этих двух людей, и его тон слегка открыт: «Может быть, он не меняется».

«Да, кого надо изменить». Оригинальная медитация полна света: «Может быть, потому, что его человеческая форма — это ребенок, поэтому человек, который даже не смотрит на богов, только покончит со своим питомцем». Привет."

Хелиан Вэйвэй смягчил выражение лица: «Это не важно. Важно то, что способности Сяоци отличаются от способностей обычных людей, но ими плохо управляют. Ты поможешь мне смотреть на него позже. Не позволяй ему быть четырех старцев. Найдите».

«Когда мы смотрим на него, какая от нас польза». Юань Мин посмотрел на лес справа: «Ваш мужчина очень хорошо его защищает, его способности в настоящее время определенно не раскрыты, поэтому в течение многих лет они специально не расширялись, это хорошо для средств вашего человека. в последнее время плохо контролировать, предполагается, что это из-за недовольства во дворце, как и в Академии Тайбай, некоторые люди пытались приручить дракона с негодованием. На этот раз метод съемки не направлен на него. .."

Когда маленький человек увидел, что Элен Вэйвэй стоит на месте, он тут же поднял маленькое ухо и крикнул: «Три осла, мясо готово!»

Хелен Вэйвэй вернулась и улыбнулась: «Иди сюда, я вытру тебе руку, и ты съешь вторую».

"Ага!" Маленький человек тяжело кивнул и протянул две маленькие руки.

Элен Вэйвэй улыбнулась, взяла руку человечка, вытерла ее шлепком, а затем разделила мешок с мясом на две половины, дала ему только половину: «Меньше ешь меньше, я дам тебе черный перец на ночь». говядина."

"Говядина!" Глаза человечка загорелись, и тигр коснулся его тела маленькой мордашкой.

Вначале Хелен Вэйвэй еще не знала, к чему он прикасается.

Когда он вытащил змеиную голову из своей одежды и зарычал в сторону, Хелен Вэйвэй вжала свою сумму в соответствии с его собственной суммой: «Маленькая семерка, что ты делаешь с этими опасными вещами?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии