Он лизнул голову, и феникс сел на своих длинных ногах. Окровавленного скорпиона повалило на землю, как воду. Мягкие черные волосы упали ему на бок, и он поднялся с легким ароматом сандалового дерева.
Перед ней встал молодой монах и нерешительно сказал: «Феникс, ты действительно смущен». Так что давай сойдемся, пойдем на банкет, не позволяй этим слухам сплетничать. Ключ в том, что если вы не посещаете банкет, вы не показываете лицо неба, не показываете лицо неба, Будда согрешит и накажет вас.
Вы думаете, что являетесь материалом для воспевания?
Каждый раз, когда я читаю, я беру послушать группу маленьких монахов.
Можете ли вы подумать об их ушах? Привет!
Они хотят стать Буддой!
Стань Буддой!
Стань Буддой!
Главное сказано трижды!
«Я хочу позволить мне присутствовать на банкете». Феникс посмотрел на спокойное лицо ревущего человечка, улыбнулся и улыбнулся: «Мне нужно закрыться на два дня».
Маленький монах покачал головой: «Сколько времени нужно, чтобы Будда выключился?»
«Я ненавижу, когда меня связывают». Голос феникса остыл.
Молодой монах прочитал Амитабху: «Так сказал Будда, посмотри на себя хорошенько, ты не говоришь, когда ты в мире дьяволов, кого встречаешь, почему больно, Будда, конечно, должен закрыть взрослого на три дня». , всего три дня отпуска. Ты просил два дня, так это было слишком жадно, сказал Будда..."
«Будда сказал». Феникс встал, протянул руку и помахал своими длинными волосами: «У тебя действительно есть потенциал стать Буддой».
Удивление маленького монаха оказалось большим сюрпризом: «Правда?»
«Конечно, это правда. Жаль, что ты не ходишь так много воспевать». Феникс протянул руку и коснулся лысины маленького монаха: «Ну, я иду на пир. Ты сначала принеси мне воду с небес». ""
Маленький монах тоже был милым. Он кивнул и спросил: «Взрослый снова собирается поливать? Этим богам жаль Бодхи. Я слышал, как они говорили, что богов небес следует использовать для орошения золотого лотоса. Бодхи может жить без воды. Верно, я тоже слышал, что вчера Цзиньлянь превратился во взрослого и стал Буддой. Длинный человек прекрасен, и сегодня мне нужно присутствовать на банкете».
«Значит, Дорога Будды — это желание использовать красавицу для императора?» Руки Феникса за головой, ленивая улыбка, ничего общего с собой.
Молодой монах шел за ним глубоким и поверхностным шагом: «Нельзя так говорить, старик говорил, что это любовь в бренном мире, очень красивая и прекрасная».
«В будущем, скажи ты старику, в мире это будет называться свиданием вслепую». Феникс взял воду из руки маленького монаха и мягко улыбнулся: «Я призову мужчину и женщину поесть вместе и увидеть правый глаз». Ты можешь снять комнату, понимаешь?
Маленький монах прислушался: «То, это!»
«Ладно, не надо, ты еще молод, для свиданий вслепую не подходишь…»
Однако Феникс об этом не подумал. Есть такая старая поговорка: иволгу арестовывать хорошо.
Она слышала слова других.
Естественно, кто-то ее услышит.
«Император…» В это время засмеялся маленький Шами, шедший впереди. Он всегда знал характер Феникса и видел **** слова. Но в большинстве случаев ее никто не видел, поэтому никаких проблем она не создавала. .
«Недоразумение?» Мужчина заговорил. Белые одежды были раскинуты, как тысяча слоев лепестков, и шелк падает на одежду, как цветок лотоса, молча распускающийся в воде в ночи: «Что вы имеете в виду под недоразумением? Будда Дао собирается дать женщине в храм? Или это свидание вслепую?»
Слова маленького Шамитона забиты, и он больше никогда не хочет слышать слово «свидание вслепую»!
«Пойдем, этот храм очень любопытен по поводу банкета, люди в буддизме что-нибудь скажут». Мужчина снова засмеялся, но все еще чувствовал запах крови из шести адов.
Маленький Шами не осмелился больше ничего сказать. Он только посмотрел на спину человека, и тот полетел к ледникам в воображаемом небе. Он чувствовал, что в этот момент что-то падает.
Никогда не было никого, кто мог бы быть в буддизме или даосизме.
Это большое неуважение к преобразованию Wanfo.
«Императорский монарх, пожалуйста». Сяо Шами склонил голову и вытер пот со лба длинными рукавами.
Он подумывает немного подождать, что же делать двум людям на банкете?
Один представляет даосский путь и представляет путь Будды. Никогда не было мирной встречи.
Если вы встретитесь, вы будете сражаться...
Сяо Шая не смела думать об этой картине, просто тихо шла и не могла не оглянуться под деревом Бодхи.
Феникс все еще поливает, и ее руки были наказаны тысячами обид, убив бесчисленное количество демонов, и только для того, чтобы оказаться среди Будд.
Поэтому другие люди, ставшие Буддой, не будут говорить Фениксу слишком много, но и не будут повторять ей правильное и неправильное. Ведь, по крайней мере в буддизме и даосизме, никто не осмеливается с ней столкнуться.
Феникс такой с детства. Нет ни одного друга, который каждый день ходил бы к Будде, чтобы воспевать. Когда ее не отправляют в буддизм, она обычно ведет себя очень тихо.
Помимо общения с маленькими монахами, время от времени сидел под деревом Бодхи и читал поливку.
Как говорили другие, Божья вода тратится в тех местах, которые не следует тратить зря.
Когда Сяоин услышал это, он улыбнулся Бодхие: «Кто бы ни сказал, что это было потрачено впустую, Цзиньлянь снова открылся красиво, и там было бесчисленное количество цветов. На этой горе был только один Бодхи, и пейзаж не имел себе равных».
Итак, у Бодхи было имя, а пейзаж не имел себе равных.
Именно с этого времени Сяофэн начал поливать Бодхи.
Когда феникс вырос, у Бодхи все еще не было человечности, и у него не было даже шести чувств.
«Феникс, я слышал от саядо, что Бодхи не может быть человеком». Маленький монах протянул ладонь, чтобы помочь фениксу держать фарфоровую бутылку: «Сколько воды нальется, столько же».
Феникс улыбнулся и выпрямился: «Он не может быть человеком, но он всегда был Буддой. Это великая добродетель, понимаешь?»
«Подожди, Феникс, это то, что ты узнал?» Маленький монах поймал скорпиона, как маленького зверька.
Феникс поднял брови: «В любом случае, у моего несравненного человека всегда будет взрослый человек, который станет Буддой. Эти боги изначально мои собственные. Волны не пропадают даром. Последнее слово остается за мной. Другие хотят забрать их. Пусть они тоже сражайся с Тиандао. Если ты выиграешь, ты этого не получишь».
«Это слишком властно. Разве не все так любят драться?» Молодой монах держал в руках буддийские писания и рысью бежал за Фениксом: «Феникс, ты должен вести себя тихо на вечеринке, разве ты не хочешь драться с императором? Ты знаешь? Мы буддисты, не слишком жестокие, и этот император идет..."
«Это свидание вслепую. Я знаю, что хорошо поработаю на стороне, но не могу гарантировать, что если он захочет драться, я не буду сопротивляться». После этого Феникс продолжит свой путь к бескрайнему морю облаков...