Глава 856: Его Королевское Высочество

Затем Бодхи попал в тюрьму!

Злые духи один за другим бесшумно падали в ****-море, омываемые светом Будды.

Эти большие Будды цветут на чертовом Красном море, и они полны невинности.

Это потрясающая красота!

Чжугэ Юнь посмотрел на эту сцену и внезапно вспомнил старую басню.

Басня о Будде Шакьямуни.

Говорят, что когда Шакьямуни не был Буддой, он проходил сквозь все живые существа. Пройдя через Чжоушань, он увидел злых духов в ****-море.

Тогда отбросьте амбиции эпатажной шестерки: «Кровь не пуста, и клятва не для Будды!»

Метод, который он использовал для опустошения ****-моря, заключался в том, чтобы прыгнуть в злых духов и испытать боль, от которой они страдали.

В конце концов, злые духи были тронуты действием заварного крема, оставили злые мысли, вернулись в реинкарнацию и снова появились.

Это тот же самый бодхи, который делает то же самое?

Чжу Гэюн не смог удержаться от этой мысли. Я увидел феникса, стоящего на ****-море, и свет двигался: «Бодхи, Шакьямуни».

Тяжелый Фаньинь пришел из глубин Ада, и за пределами Города экзорцизма оригинальный Сяомэн, который собирался вернуться и улыбнулся этой сцене, просто сказал: «Нет, вы видите, это настоящий феникс…»

Я увидел, как мужчина в белом слетел со стены и вдруг упал!

Его тело было белым, как будто собиралось сгореть.

В моем сознании возникла картина, которую я никогда раньше не видел.

Это было на ледяной горе Тяньми, и все пройдут мимо него.

Только этот человек остановится, скажет своему сердцу и прольет на него божью воду.

****-птица пролетела по небу, и Будда вздыхал.

Он поднял голову и сказал: «Я не жалею об этом».

Даже если он признает этого человека, он не пожалеет об этом.

В неясности словно видишь самую неприметную фигуру на краю невидимого неба.

Будда спросил его, каково его желание.

Он сказал, что хотел посмотреть, как выглядит этот человек.

Теперь я наконец увидел это...

Беспрецедентно, глаза медленно закрывались, а скорость падения была быстрой.

"Не хорошо!" Сяо Ю Ван бросился к нему, независимо от того, сколько там было монстров, и сразу же переместил пальцы, чтобы прикрыть черный плащ на своем теле!

С обидой младенец смотрел на эту сцену, его глаза были красными и властными: «Хозяин».

Всегда знает, что хозяин давно не живёт.

Кости Юаньшэня Будды слишком долго покидали тело.

Кроме того, у владельца тоже случилась катастрофа...

Оно знает, что этот день всегда наступит, потому что с телом владельца всегда было плохо.

Так не должно было случиться в этот раз, так не должно было случиться, когда Феникс вернулся.

Владелец сказал, что его единственным желанием было увидеть этого человека.

Обиженный мальчик взглянул на плащ мужчины, но тот отказался отпускать его и все еще держал большую тыкву в руке.

Самому Сяо Ю Вану этот Бодхи очень нравился, но он не думал, что другая сторона на самом деле будет краем истинного Будды.

«Эй, маленькая обидчивая детка, не волнуйся об этом снова. Как вы оба обвиняете ребенка?»

О чем должен был думать тот, кто может заставить обиды исповедоваться перед Господом, должен иметь настоящее сердце вырождения.

Например, он знает переправу.

Есть Бодхи.

Просто Бодхи...

«Он еще не видел настоящего феникса!» Обидчивый мальчик вскрикнул и выкрикнул эту фразу. В чем-то ребенок был особенно упрямым.

Сяо Юван остановил действие в руке и посмотрел на нее сверху вниз: «Обиженный ребенок, ты знаешь, что это было в аду, и ты спустился к свету Будды, чтобы отправиться к зловещему имени Феникса?»

«Это Шакьямуни». Обида малышка плакала и говорила.

Сяо Сяован кивнул: «Да, это Шакья. Бодхи уже давно видел феникса, потому что он — грань Будды, оставленная Шакьямуни. Истинный Будда достиг всего. Теперь **** море пусто, и Однажды Шакьямуни это сделает. Феникс победил перемены судьбы, и именно это хочет видеть Бодхи».

По его словам, он распахнул свои черные одежды, и на лице не было никакой тени, кроме света движения.

Обиженный малыш знает, что хозяина больше нет.

С тех пор бескрайнее море моря, шесть дорог и восемь пустынь больше не имеют тени мастера. Кости его Будды превратились в ад.

Без Чжоушаня больше не будет крови...

Привет!

Люди увидели, что Хелен Вэйвэй, стоявшая на берегу, прыгнула в кровь!

Бесчисленные злые духи пришли к ней и раскрыли ей когти.

Она не обратила на это внимания, а сосредоточилась на том, чтобы что-то найти. Наконец, в воздушном море она нашла бодхи, потерявшее весь свет Будды.

Она изо всех сил пыталась его получить, но не смогла.

В это время стройная фигура крепко держала ее на руках. Она не только заблокировала для себя злые когти, но и мгновенно взяла связку бодхи и быстро взяла в руки свое сверло. Из моря!

**** Море немного исчезло. В то время никто не мог использовать эту технику. Пустое море крови опиралось на сердца жителей Пердью, поэтому они больше не могли убивать злых духов.

Спина Бай Лицзяцзюэ была покрыта одна за другой следами крови, пушистый монах, он ни разу не пострадал, даже его пальцы ничем не порежутся, но теперь он использует самый примитивный способ защитить ее.

Хелен Вэйвэй подняла голову и посмотрела на мужчину. Капли воды стекали по ее волосам, и капли красиво падали на землю.

Байлицзяцзюэ не спросил ее, почему ей пришлось прыгнуть в кровь, а прямо передал ей в руки кости Будды Бодхи. Улыбка была немного холодной, а еще она обладала неповторимой грацией и изяществом: «На самом деле храм хочет позволить ему исчезнуть, но храм знает, что пусть он исчезнет, ​​но заставит вас помнить его надолго. Хелен Вэйвэй, твоя доброта, этот храм будет для тебя, под небесами, ты можешь быть обязан только этому храму!»

Все еще завидую.

Глаза Хелен Вэйвэй склонились, улыбнулись и поцеловали тонкие губы.

Бодхи, удерживаемый в руке, все еще теплый, кровь пуста, **** закрыт, и шесть реинкарнаций восстанавливают нормальность, которая должна была быть.

Хелиан Вэйвэй представил обиженному младенцу Бодхисаттву в своей руке, а затем своего собственного Будду-Будду: «Ему нужно очень-очень много времени, чтобы вернуться. Можешь ли ты мне помочь с ним?»

Обиженный младенец кивнул и вытер слезы на глазах: «Я буду поклоняться всем храмам и попрошу Будду вернуться».

«Будда пообещает вам это желание». Элен Вэйвэй коснулась головы обиды, жаждущей вернуться в спокойный отвратительный город, с улыбкой на губах.

Сяо Юй Ван посмотрел на покрытого ранами человека и фыркнул: «Это от горечи? Ты теперь бог, и ты переключаешься туда-сюда. Нелегко ранить кровь. Это бесстыдно, слишком бесстыдно! »

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии