Глава 867: Феникс Цин Сяо.

При залпе раздался роковой голос: «Про, солдат».

Учитель хлопал головой, и его глаза были круглыми.

Тогда это так!

«Доу». Пальцы Хелен Вэйвэй двинулись, его глаза были ясными, как факел.

Тайши словно увидел самого страшного врага в этой жизни, и его губы дрожали вверх и вниз: «Девять сыновей — это правда, как этот человек может быть девятью сыновьями!»

"Люди." Тонкие губы Хелен Вэйвэй: «Все, массив…»

Первоначально Тайши думал, что сможет сбежать. В конце концов, он был зловещим злом, и не было никакой сущности. Пока он не был очень близок к Высочеству, у него все еще был шанс сбежать.

Но когда вы сталкиваетесь с экзорцистом, он боится, что скрыться будет непросто.

Кажется, ему остаётся только отказаться от своей оболочки.

Словно видя его мысли, Хелен Вэйвэй улыбнулась еще больше, и его руки двинулись вперед: «Экзорцизм!»

Раздался взрыв!

Под подошвами ног плывет тысяча футов завораживающего света, а посреди неба - феникс, который представляет собой пламя пламени.

В это время Тайши был совершенно потрясен!

Затем непреодолимый страх вырвался из глубин тела!

Такой свет он видел только тогда, когда его не было в Чжоушане!

Это не обычные девять сыновей, а феникс древнего феникса!

Законченный!

На этот раз он действительно закончил!

Тайши опоздал открыть рот, и тело пронзил свет Будды. Боль от горящего огня распространилась из его груди на все окружающее, и каждый дюйм был обожжен до крайности.

Солдаты наблюдали за этим, и тело Тайши, которому они когда-то поклонялись, внезапно превратилось в другую фигуру. Внешний вид фигуры был необычайно ужасен, а с пропитанной водой мантии капало. Вода, лик злого духа, словно волшебник!

Река Лицзян, стоящая рядом с ним, увидела эту сцену, лицо страха изменилось, и звон у подножия почти упал на землю.

Солдаты испугались еще больше, и плечи их сжались от страха, что тень бросится на них.

Однако того, о чем они беспокоились, не произошло.

Поскольку тень только что поднялась, она была уничтожена огнем феникса.

Кажется, оно изо всех сил пытается умереть, и болит горло.

Но как бы он ни боролся, ему все равно не избежать конца выздоровления!

Скорость света Будды очень высока, и быстрые люди успевают только услышать сожаления злых духов!

«Я не ожидал, что Тайши окажутся зловещим злом в столице!» Люди были очень напуганы. Они смотрели на эту сцену с замиранием сердца и читали Амитабху. «К счастью, есть три короля, ты только что видел? Три короля. Это как реинкарнация феи!

«Живой Бодхисаттва! Действительно живой Бодхисаттва!»

«Это благословение иметь такую ​​принцессу Ван Хао!»

Люди сказали, что не могли не покачать головами: «Ван Цяню тысяча лет, тысячи лет!»

Действия Хелиан Вэйвэя всегда были щедрыми, чтобы люди могли встать.

Затем я убрала руку и сказала: «Тихий голос говорит: «Таким образом, вы сможете сэкономить своему ребенку больше еды».

Старший плод тоже очень хладнокровен и двигает руками и ногами.

Хелиан Вэйвэй пошевелился и ухмыльнулся нижней частью живота: «Кажется, ребенку это нравится».

Некоторым членам высочества храма не понравилось, что эта женщина сосредоточилась на людях, кроме него самого, и они протянули руку, снова заключили Хелен Вэйвэй в свои объятия и усмехнулись в животе: «Маленький дьявол будет есть, кроме как делать что-то».

Большой плод тоже лизнул кроваво-красного скорпиона и повернулся к маленькому плоду: «Я чувствую, что в это время я слишком дружелюбен к отцу».

Маленький плод вздохнул и медленно открыл глаза: «Брат, поверь мне, это всего лишь твоя иллюзия».

"Ой." Голос большого плода становится все мягче и мягче: «Мы уходим слишком рано. После того, как я выйду, я дам отцу знать, что я еще могу делать с ним все, кроме еды».

Маленький плод: ...почему у него всегда такое чувство, когда он слушает карьеру своего брата на протяжении всей жизни.

«Теперь тебе намного лучше. Твой брат может пойти поесть ночью, а затем поймать несколько призраков, которые придут и поиграют для тебя». Большой плод сказал, что, держа маленького плода на руках, он был очень властным и холодным!

Маленький плод кивнул: «Хорошо».

Двое маленьких всегда очень любящие.

Но снаружи все не так мирно.

Вэй Дарен боялся смерти. Прежде чем он даже попросил Бай Лицзяджу спросить его о чем-либо, он сделал несколько шагов вперед и взмолился о пощаде: «Его Королевское Высочество, старый министр знает это неправильно. На этот раз старый министр действительно знает это неправильно. Если бы мы этого не сделали, ничего, мы приветствовали немного денег, а серебряные ветераны не смели двинуться с места. Они все еще были в доме ветерана. Они также попросили высокий суд увидеть старого министра, который столько лет усердно работал на императорский двор. !

Когда Вэй Дарен закончил говорить, он склонил голову.

Барри Грегори не взглянул на него, а устремил взгляд на тело реки Лицзян, словно рассеянный: «Эти солдаты привезены вами?»

Лицзян сейчас по сути напуган. Ему не нужно на него полагаться. Его трясет всем телом. Он также хочет постоять за себя, как Вэй Дарен. У него тяжелая голова: «Да вы не подумаете, что войдет Его Королевское Высочество». , конец будет..."

Прежде чем он закончил, Лицзян увидел, как другая сторона подобрала тараканов. Глубокие глаза, казалось, сверкали чем-то, что могло почти повредить нервы.

Лицзян только почувствовал, что изображение барабана в груди вот-вот лопнет, и его лицо побледнело.

Только тогда они поняли, что другая сторона может убить их и сделать невидимыми, даже не делая этого.

Взрыв!

Тело отскакивает неизвестные загадочные силы.

Будь то Лицзян или Вэй Дарен, у него изо рта льется кровь, он лежит на земле, а конечности сломаны.

Единственная разница в том, что одного расшатывают меридианы, а другой вздыхает с облегчением.

Байли Цзяцзюэ улыбнулся, и голос был очень холодным: «Место храма, куда пришли солдаты, умерло».

«Мертвое» слово вызывает у только что вернувшихся в сердце воинов неизгладимый страх.

Лицзян слушал, в конце концов, не мог устоять перед болью своего тела, у первого полностью перехватило дыхание.

После такого боя никто не посмел остановить карету. Тысячи офицеров и солдат тренировались взад и вперед, автоматически оставляя путь во дворец.

Это с того дня.

Будь то Династия Боевых Драконов, это любая страна, кроме Династии Боевых Драконов.

Я не смею ввести войска в Пекин.

Потому что люди не могут забыть тот день, когда Три Императора Династии Войны Драконов убили реку Лицзян.

На реке Лицзян будут задействованы солдаты, и это будет хорошая идея. Кроме того, он также занимает отличные географические условия.

Однако он все равно был разрушен бровями Бай Лицзя.

Никто не смеет рисковать собственной жизнью. Человек Байлицжаюэ, даже если он ему не друг, не хочет быть врагом...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии