Глава 869: Восемьдесят шесть шестьдесят пять.

«Эй, ты не двигаешься, за одно движение должны быть складки». Хелен Вэйвэй весело играла, думая о таком красивом лице и позволяя ей рисовать и вытирать его, это приносит большое удовлетворение.

Байли Цзяцзюэ посмотрел на ее улыбающиеся глаза, беспомощно разбил лоб и продолжил лежать.

«Ну, это хорошо». После того, как Хелен Вэйвэй закончила рисовать, он кивнул Байли Цзяцзюэ.

Высочество храма никогда не отличалось скромностью: «В храме всегда было хорошо».

«Я имею в виду, что мое ремесло хорошее». Хелен Вэйвэй склонил голову и поцеловал чьи-то губы, и улыбка стала еще сильнее.

Барри Грегори не думал, что она вдруг нападет и ударом слева захочет вернуть людей обратно.

Хелиан Вэйвэй «кормит и кормит» и кричит: «У тебя еще что-то на лице, не бей меня по лицу! Я тоже покрашу!»

«Давай полежим, я тебе это нарисую». Барри Грегард проигнорировал ее сопротивление, протянул руку и прижал мужчину к небольшому падению, узнал, что ей только что понравилось, и нанес что-то на лицо Хелен Виви. .

Просто поцелуи Ее Высочества гораздо более часты, чем поцелуи Хелен Вэйвэй. По сути, это просто прикосновение, поцелуй, внешний вид очень непринужденный и даже время от времени пожимание руки Хелен Вэйвэй.

Хелен Вэйвэй: ...она не кошка, но ей тоже нужно, чтобы он время от времени щипал лапу?

"Хорошо?" Хелен Вэйвэй не могла лгать.

Байли Цзяцзюэ посмотрел на нее и нахмурился. «Так было после того, как его покрасили».

«Не хмурьтесь, складки будут». Хелен Вэйвэй переворачивалась снова и снова, чтобы рассмотреть складки.

Барри Грегори не отвечал за нее, взял бронзовое зеркало и посмотрел ей в лицо. Бровь последовала за ним и выбрала его. Это было действительно некрасиво. Она просто посмотрела на него вот так, и продолжала.

«Подожди, не трите его!» Хелен Вэйвэй держала его за руку и усмехнулась: «Время еще не пришло, как можно есть половину мускуса? Приходится ждать, пока питательные вещества в нем медленно проникнут».

То есть, ему все еще приходится терпеть эти грязные вещи, оставаясь на полмускуса, Байли Цзяцзюэ сходит с ума.

Однако один священник всегда отличался темпераментом, и он протянул руку и взял его на себя: «Никогда еще храм не был таким уродливым».

«Как это может быть некрасиво, очень красиво». — сказала Хелен Вэйвэй, смеясь.

Бай Лицзяцзюэ поднял бровь: «Это смешно?»

"Нет." Хелен Вэйвэй посмотрела в глаза мужчине: «На самом деле нет».

Байлицзяцзюэ поджал тонкую губу: «Думаешь, этот храм тебе поверит?»

«Конечно, ты должен мне поверить, потому что как бы ты ни выглядел, ты мне понравишься». Хелен Вэйвэй знает, что обычно в это время, как властный президент, вы должны использовать сладкие слова, чтобы покончить с кризисом в колыбели, например: «Другая половина слишком сильна, это действительно нехорошо, она также относительно сильна». , Синь! Несравненно уверенный кивок!

Когда она увидела ее, то поняла, что ищет свою самоидентификацию. Она склонила голову на плечо и низко улыбнулась.

Хелиан Вэйвэй в то время была еще довольно романтичной и достал небольшую книгу, которую ей подарил Байли Цзяцзюэ из мира Будды.

«Неплохо надеть маску вместе с любимым человеком».

Барри Грег протянул руку, взял ее книгу и взглянул на нее: «Что это ты написала?»

Хелиан Вэйвэй знает свои слова, другие никогда не узнавали их и сознательно объясняли. Я хочу знать, что это тоже проявление властного президента. Как я могу не рассказать ей романтично вторую половину ее романа? . Это еще большая потеря!

Бай Лицзяцзюэ прислушался к ее словам и посмотрел на круг вилок с непредсказуемым выражением лица: «Херрен Вэйвэй, разве ты не говоришь храму, что два персонажа наверху — возлюбленные?»

«Что за привидение, это моя самодельная кисть, не понимаешь, не говори». Хелен Вэйвэй взяла книгу, положила ее как следует, а затем продолжила возвращаться на свое место. .

Барри Грегори не смог сдержаться, и улыбка сошла с тонких губ.

Хелен Вэйвэй всегда раздражена. Не думай, что она не знает, над чем он смеется, не слишком ли безобразны ее слова?

На самом деле Байлицзяцзюэ смеется не над этим, а с ее серьезным выражением лица, прямо как в буддизме, это явно очень сообразительный человек, и иногда люди просто хотят на ней жениться. Немного плотнее.

Когда Сяо Ци вошел снаружи с «едой», он увидел эту сцену. Сколько стоит: «Три брата? Три сестры?»

Хелен Вэйвэй увидела входящего Сяоци и последовала за улыбкой: «Сяоци, разве ты не видел своего третьего брата таким? Он очень красивый?»

Семь маленьких принцев не могли понять, что означает красивое выражение бледного лица. Просто «еду» тащил на руке и смотрел вперед. Вздох жизни тигра: «Это для Санчао. из."

Хелен Вэйвэй посмотрела на красного зверя под подошвами его ног, и его голос замолчал.

Вместо этого бригадный генерал Грегори мельком взглянул на эту сторону: «Вы не едите эту гадость, вытащите ее и съешьте сами».

«Что за беспорядок?» Маленький семиимператор склонил голову и вздохнул, глядя на глаза чианского зверя. «Это потому, что это выглядит плохо».

Чиянский зверь: ...лошадь! Есть Лао-цзы - это нормально, но не любить Лао-цзы - это нехорошо!

Маленькому семи императору будет все равно, что думает красно-пылающий зверь. Поскольку третьему брату и трем ослам это не нравится, он не может тратить еду зря. Он поворачивает голову и проглатывает красного воспаленного зверя одним укусом, оставляя только красный. Хвост зверя покачивался взад и вперед в уголке его рта.

Маленький семиимператор прямо кусал зубы, все чисто, пощупал и сказал: «Вкус неприятный».

Красный зверь разослал последний траур: ...Я тобой съеден, чего ты хочешь?

Маленький семиимператор никогда не общался с едой. Съев его, он передал небольшую сумку, которую нес на своем теле, Хелианвэйвею. «Я взял его у декана и отдал ребенку».

Эта маленькая сумка — первоклассный Тяньшаньский снежный лотос. Предполагается, что на этот раз декан, должно быть, взорвал легкие.

На этот раз Байлицзяцзюэ принял вещи и кормил Хеленвэйвея одну за другой, а сам следил за обучением: «Другие вещи в декане тоже можно забрать».

Маленький семиимператорский тигр кивнул с маленьким лицом. Выслушав слова Бай Лицзяцзюэ, он немедленно отнес небольшую сумку обратно и планировал пойти на второй раунд подметания.

Сунь Гунгун был в отчаянии остановлен снаружи: «Ты больше не можешь идти под Седьмым Высочеством. Я слышал, что Дин Тусу разбил два стекла и ищет тебя во дворце!» Сунь Гунгун сказал, с одной стороны крича в храме: «Три зала, ты справишься со своими семью залами!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии