Ли Мэн явно не осознает опасности, она все еще думает о том, как облегчить отношения в будущем, когда тост должен быть ближе к мужчине...
Байли Цзяцзюэ снова засмеялся, но его тело становилось все тяжелее и тяжелее, что заставило Хелен Вэйвэй отбросить свои печальные мысли: «Что?»
"Нет." Бай Лицзяджу взял левую руку своего маленького феникса и сжал ее в ладони.
Хелиан Вэйвэй тоже последовал за ним, указав пальцем на меню: «Железная говядина, ты любишь есть, хочешь?»
«Я не хочу сегодня есть говядину». Голос Бай Лицзяцзюэ очень легкий: «Это просто обычное мясо, не нужно с ним иметь дело, бросьте его в рот, и оно будет готово после того, как съест два. Это ничего не значит».
Хелен Вэйвэй просто пропустила блюдо и положила кончики пальцев на лобстера: «Где это? Остренькое, оно должно быть очень аппетитным, и его можно разделывать перед едой».
«Трудно его снять». Одна из рук Бай Лицзя была помещена за стул Хелен Вэйвэй. Они оба были очень естественны, но не могли определить близость.
Хелен Вэйвэй улыбнулась, протянула руку и ткнула его в лицо: «Я тебя сдеру, съешь?»
"Ага." На этот раз Байли Цзяцзюэ по-настоящему рассмеялся, и в узком скорпионе была только полная мягкость.
Ответственное лицо было ошеломлено на встрече. Он действительно не думал, что всеобщая любовь станет этой моделью.
как сказать……
Повернуться – значит дать даме почистить для него креветки. Это... немного бесстыдно.
Байли Шансе очень привык к бесстыдству своего отца. Он даже не посмотрел в эту сторону. Он послал маленькие палочки для еды и маленькие ложки, присланные людьми, в руки детей, а затем встал там. Поклон младшему брату - салфетка, маленький вид очень серьезный.
Профессор Юань засмеялся: «Вэй Вэй, эти два малыша, вы очень хорошо учили, подойди, скажи дедушке, чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?»
"Зарабатывать." Пыльные дети очень похожи на маленького джентльмена, когда произносят эти два слова. Они также держат молоко, которое протянул ему брат, а голос мягкий и холодный.
Профессор Юань сделал паузу: «Зарабатывать деньги?»
"Ага." Запыленные дети очень серьезно сказали: «Мой брат в будущем будет товарищем по играм. Это очень жгучие деньги. Многие люди будут их прятать. Сильвер, берегись, чтобы его не украли.
Профессор Юань: ... Это карьерная цель...? И... ты знаешь, что скрытые правила действительно хороши, когда ты такой маленький, что за привидение это играет.
Злое лицо Байли очень крутое, но деятельность в моем сердце ушла в море. Например, дети во всем мире не имеют такого понятия, как чувствительность своего брата, например, близость и так далее.
Ответственный человек был очень спокоен, улыбался устами маленького хозяина дьявола и понимал эти мысли. В N-й раз ему захотелось протянуть руку и заплатить.
Хотя сейчас неуместно так говорить, но молодой господин, думаешь ли ты, что кто-нибудь осмелится править молодым господином дьявола?
Он будет полностью уничтожен!
Сто миль зла не заботился о человеке, отвечающем за косу, держащем бумажное полотенце, чтобы вытереть пыльные дети, вытершие им рты, все еще чувствуя, что младший брат очень близок, просто держа голову маленького мальчика, чтобы поцеловать.
Это действие такое милое.
Одноклассницы взволнованно посмотрели на руку Хелен Вэйвэй: «Вэй Вэй, как два сына твоей семьи такие послушные, наша семья не сможет этого сделать, и когда они встретятся, они будут драться! Ты сказал, как ты их учишь?» Также научите нас этому учению!»
Поэтому Хелен Вэйвэй пришлось оставить вопрос образования в стороне: «Зло в том, что Цзяцзюэ его принимает».
«Джорни еще успеет привезти детей?» Глаза Ли Мэн округлились, а слезящийся взгляд посмотрел на Байлицзяцзюэ: «Это действительно неожиданно. Это действительно должно хорошо выглядеть для моей семьи. Обычно я веду дела с Цзюэ, и здесь нет книги «Научись учить детей».
Пальцы Бай Лицзяцзюэ все еще сжимали длинные волосы Хелен Вэйвэй. Другая рука небрежно вытерла губы и уголки губ. Голос был медленным, а остальные пороки были хорошими: «Успокоился, скоро он увидит».
Ли Мэн слушал такой голос, у него неизбежно будет красное лицо, я хочу видеть больше Байлицзяцзюэ.
Я обнаружил, что ответственное лицо стояло в этой позе и не знал, было ли это намеренно или непреднамеренно, поэтому это закрывало ей зрение.
Ли Мэн злится, но все в порядке. Через некоторое время ее семья станет старой, и она обязательно сможет поговорить вместе.
Отсчитывая время, должна приехать ее семья.
Разве это не просто ванная с курткой?
Как ты жил так долго?
Это блюдо должно подойти.
Ли Мэн только что вышел с мобильным телефоном и хотел позвонить.
Дверь комнаты Я отодвинули. Вошел ее муж с маленьким толстяком. Он просто жаловался, что жаловался, что снаружи слишком много людей. Он не хотел входить. Он увидел мужчину, сидящего за столом. .
Однако в одно мгновение его взгляд изменился с иньского на солнечный: «Я сказал, сколько репортеров снаружи, это генерал, генерал, ты…»
«Приходи поужинать». Голос Бай Лицзяцзюэ очень легкий, а уголок его рта похож на дугу смеха и смеха.
Ли Мэн воспользуется возможностью и выведет своего мужа. Даже появление Хелиан Вэйвэя не представило этого. Вместо этого он сказал ему: «Лао Чэн, видишь, это судьба. Мы не те, кто получит чашу». ""
"Конечно, конечно!" Лаочэн подумал о том, чтобы поднять стакан на своем месте, и отвел сына и жену в «Барри».
Потому что пыльные дети и место, где сидят злые духи, находятся рядом с Байлицзяцзюэ, преграждая путь маленькому толстяку.
Он стал маленьким толстяком. Он не посмел спровоцировать зло на сто миль. Он чувствовал, что перед этим обсыпанные пылью дети поели, и, естественно, следовали за бесстрашием. Они шептались с пыльными детьми и говорили: «Глинянные булочки, отпустите меня».
Привет!
Злу некогда было дать реакцию, и он сломал воротничок толстяку, так что он прижал его к столу одной рукой, человечек, улыбка на лице. Кровожадный: «Кто тебя назвал маленьким пельменем? Можешь попробовать еще раз!»
Все были потрясены движением злых духов.
Ли Мэн отреагировал первым: «Что в этом плохого? О зле, что в этом плохого? Это потому, что моя семья стала недовольным человеком? Я прошу у вас прощения за свою семью?»
Она видела это с самого начала, а злые духи Байли были ближайшими родственниками Цзюэ, и необходимо было позволить Чэнчэну и другой стороне иметь хорошие отношения.
Ченг Ченг тоже очень напуган. На самом деле у него нет смелости. Он всегда раскачивался дома и будет издеваться над этой травлей в школе.
Он еще не знает, что злые духи и пыльные дети — братья. Воспоминание о том, как он стал маленьким толстяком, до сих пор остается в впечатлении, что эти два человека не правы, поэтому он никогда не думал, что тот, кто беспокоится о нем, окажется за сто миль. ......
Читателю: 19:25, 25 апреля 2016 г., вторая