Последний веб-сайт: Услышав представление Лео, герцог Бельмонтский был совершенно ошеломлен. Он удивленно посмотрел на Лео, его глаза были полны недоверия, и в то же время в нем было сильное чувство настороженности и враждебности.
Выражение эмоций герцога Бельмонта было настолько очевидным, что все остальные в комнате ясно это чувствовали. Это был первый раз, когда королева Тереза со стороны увидела, что герцог Бельмонт испытывает такие явные эмоции. Испытывая чрезвычайное любопытство по этому поводу, они все же предпочли промолчать, в то время как Лео и Сильвия были удивлены, и в глубине души думали о поведении некоторых волшебников, и смутно догадывались о чем-то плохом.
«Волшебник? Как ты мог быть волшебником?» Герцог Бельмонт не смог сдержать необъяснимое волнение в своем сердце и сказал глубоким голосом.
Хотя Лео знал, что могут произойти непредвиденные вещи, если он продолжит признавать себя волшебником, он все же спросил: «Почему я не могу быть волшебником?»
«Ты совершенно не похож на волшебника в моей памяти». Герцог Бельмонт подошел к Лео, серьезно посмотрел на него и сказал: «Я не испытываю к тебе никакой неприязни, но если ты действительно тот, кого я помню. Такой волшебник, то ты враг нашей семьи Бельмонт». ."
Лео был ошеломлен, затем повернулся, чтобы посмотреть на Сильвию, и в этот момент Сильвия вмешалась: «Могу ли я знать, почему? Почему Ваше Превосходительство так враждебно относится к волшебникам?»
Герцог Бельмонтский не ответил, а просто посмотрел на Сильвию, затем повернулся и отдал честь королеве Терезе, а затем вышел из комнаты, очевидно, не собираясь говорить ни слова Лео и остальным.
Лео и Сильвия совершенно не ожидали такой внезапной ситуации, некоторое время смотрели друг на друга, не зная, что сказать.
«Думаю, я знаю, почему у герцога такая бурная реакция?» В этот момент молчавшая королева Тереза вдруг сказала.
Когда Лео и Сильвия услышали эти слова, они оба посмотрели на королеву Терезу, ожидая, пока она даст ей ответ.
Королева Тереза не скрывала того, что знала напрямую.
Оказалось, что когда она в детстве училась в семейном замке Бельмонт, она прочитала несколько книг об истории происхождения семьи Бельмонт, и в одной из книг упоминался период опыта, который считался темным веком. семьей Бельмонт.
В это время предок семьи Бельмонт был рабом некоего могущественного существа вместе со своими товарищами, родственниками и друзьями, которые стали рабами предка семьи Бельмонт.
В книге это могущественное существо — полный сумасшедший. Он не только пытал предка рода Бельмонтов, но и использовал его в качестве эксперимента, и даже убил его родственников, друзей и товарищей, а также позволил съесть трупы родственников, друзей и товарищей.
В общем, за это время предки семьи Бельмонт перенесли столько пыток и истязаний, сколько мог вынести мир.
Позже это могущественное существо погибло вместе в битве с богами, и предки семьи Бельмонт смогли спастись.
Однако это не означает, что кошмар закончился, ведь пытки в то время были настолько интенсивными, что все чувства и воспоминания были объединены в родословную. Эта память, скрытая в родословной, будет пробуждена, и люди семьи Бельмонт будут снова и снова подвергаться нечеловеческим пыткам, и этим пыткам не будет конца. Каждый раз, когда будет использована сила родословной, эта пытка будет повторяться. Появляться.
Причина, по которой семья Бельмонтов была малонаселенной на протяжении многих лет, заключается в том, что многие Бельмонты не могли переносить пытки снова и снова и, в конце концов, решили покончить жизнь самоубийством.
Выслушав описание королевы Терезы, Лео и Сильвия почувствовали себя немного ошеломленными. Они не ожидали, что их постигнет такая беспорядочная катастрофа, но в то же время они могли понять, почему герцог Бельмонтский проявил именно сейчас такую сильную враждебность. Они даже восхищались герцогом Бельмонтским за то, что он не сломался после стольких лет страданий.
«У тебя есть способ решить эту проблему?» — спросила Сильвия, сочувствуя семье Бельмонт в этом мире, и повернулась, чтобы посмотреть на Лео.
«Я пока не знаю ситуации, поэтому не могу дать ответ». Лео немного подумал и сказал: «И самое главное, я до сих пор не знаю, является ли этот вид наследственной памяти по крови моей собственной реакцией, вызванной слишком сильными пытками, или проклятием волшебника?»
"Проклинать?" Сильвия и королева Тереза воскликнули одновременно, а затем снова посмотрели друг на друга, может быть, было интересно увидеть человека с точно такой же внешностью, совершающего такие же действия и выражения, поэтому они не могли не улыбнуться.
Лео проигнорировал небольшие движения этих двоих и, думая о проблеме, объяснил: «Условия достижения наследования памяти родословной очень суровы, или развитие и пробуждение силы родословной от поколения к поколению идут по одному и тому же пути, и в конечном итоге Завершите закрепление памяти родословной, как это делают высшие расы в бездне, или превзойдите смертных, и форма жизни достигнет уровня богов, и используйте силу богов, чтобы принудительно закрепить память родословной». Лео посмотрел на Сильвию Я и сказал: «Ты лучший пример. Твоя жизненная форма достигла состояния полубога, но у тебя все еще нет возможности закрепить какие-либо воспоминания в собственной крови, не так ли?»
Сильвия кивнула, услышав эти слова. Напротив, когда Лео упомянул, что Сильвия уже была полубогом, на лице королевы Терезы снова появилось шокированное выражение. , Шок, который она испытала сегодня, определенно является самым большим шоком, который она испытала за последние годы.
Лео продолжил: «Хотя я не знаю, насколько могущественным был предок семьи Бельмонт в то время, судя по развитию семьи Бельмонт впоследствии, его сила не должна была достигать уровня полубога, поэтому полагаясь на него, он очевидно, что могущественная сила не может закрепить унаследованную память в крови». После разговора он сделал паузу, а затем задумчиво сказал: «Такая унаследованная память, полная крайних пыток, не столько подарок предков. Говорят, что это проклятие врага, но, судя по опыту предков Бельмонта, как только что сказала Ее Величество, волшебник может умереть вместе с богами и должен иметь ту же силу, что и боги, поэтому у него нет препятствий с точки зрения основных условий. Если я не ошибаюсь, предок семьи Бельмонт должен был иметь сыграл ключевую роль в гибели волшебников и богов, так что..."
В это время ушедший ранее герцог Бельмонт вновь появился в дверях и сказал глубоким голосом: «Да, предки действительно разрушили башню волшебника во время битвы между волшебником и Богом Охоты, что непосредственно привело к богоубийственному колдовству, совершенному волшебником. Произошло отклонение, и он и Бог Охоты были убиты вместе».
Видимо, выйдя из комнаты, герцог Бельмонт быстро успокоился, а также подумывал пойти с Сильвией, думая, что если Лео действительно волшебник, то он, возможно, сможет решить вечную пытку в своей семейной крови. Поэтому я вернулся на улицу. комнату, слышал разговор в комнате и искал возможности вернуться в комнату в нужный момент.
«Это не имеет значения, главное, чтобы ты старался изо всех сил». Хотя тон герцога Бельмонта все еще был холодным, он был гораздо более расслабленным, чем раньше, и тогда ему не терпелось спросить: «Что мне нужно сделать?»
«Сейчас? Теперь тебе не нужно ничего делать, и я ничего не могу сделать». Лео покачал головой и сказал: «Снять проклятие — непростая задача. Это требует неоднократных попыток. В противном случае проблема будет не только невозможной. Решите ее, но она еще больше усугубится». По его словам, он немного подумал и сказал: «После того, как волшебник и **** умерли вместе, предки вашей семьи должны были забрать все наследство волшебника и бога? Например, книги волшебник, останки богов».
Герцог Бельмонт сразу о чем-то подумал, когда услышал эти слова, и снова зорко взглянул на Лео, но не увидел на лице Лео ничего необычного, поэтому задумался, а затем посмотрел на Сильвию, затем кивнул и сказал: «Действительно, в то время в живых остались только мои предки, и все, что осталось после смерти волшебников и богов, досталось по наследству моим предкам».
«Является ли замок Бельмонт частью наследия?» — с любопытством спросила в это время Сильвия.
«Да, это часть наследства». Герцог Бельмонт кивнул и признался, а затем сказал Лео: «Я не думаю, что вы сможете найти что-либо о проклятиях в книгах, оставленных волшебниками. Наша семья изучала эти книги несколько раз. Прошло сто лет, и все равно ничего не выиграешь».
«Это потому, что вы не волшебники». Лео бесцеремонно указал на проблему и сказал: «И мне нужны эти книги не для того, чтобы найти какие-либо подсказки о проклятии, а для того, чтобы понять, кем был волшебник тогда. Какая система, каков источник его силы? Хотя они "Оба волшебники, у каждого волшебника своя собственная система. Разные волшебники обладают разными изначальными способностями. Волшебники - это всего лишь общий термин, как и учёные в Академгороде."
«В каком-то смысле вы такие же, как и здешние ученые». Герцог Бельмонт тоже это чувствовал.
«То же самое желание исследовать неизведанное». Лео подвел итог.
Герцог Бельмонт с большим пренебрежением сказал: «То же безумно, смело, беспринципно и в равной степени бесчеловечно». Закончив говорить, он вернулся к теме, сказав: «Я могу дать вам вещи, оставленные волшебником для изучения, но вы должны пойти в замок. Расшифровка памяти наследования родословной также должна быть сделана в замке».
Лео и Сильвия переглянулись, затем кивнули и сказали: «Я не возражаю против этого, и мне также интересно, как выглядит замок семьи Бельмонт».
Увидев, что вопрос решен, герцог Бельмонт почувствовал, что нет необходимости больше оставаться в комнате, и его все еще очень стеснял статус Лео как волшебника, поэтому он развернулся и приготовился уйти.
"Ждать." Лео немедленно остановил собеседника и сказал: «Я обещал помочь вам решить проблему памяти по наследству по крови, так какую награду планирует выплатить ваша семья Бельмонт?»
"Вознаграждение?" Герцог Бельмонт был ошеломлен.
«Конечно, это вознаграждение, — сказал Лео с улыбкой, — я особенно отношусь к обмену равной стоимости. Поскольку я что-то сделал, естественно, мне нужно соответственное вознаграждение. Вы не позволите мне делать что-то просто так, верно?"
Услышав слова Лео, герцог Бельмонтский открыл рот и некоторое время не знал, что сказать. На его памяти, кажется, никогда не было такого человека, как Лео, который просил бы компенсацию лицом к лицу. Он просил людей что-то делать: либо семья уже договорилась о вознаграждении, либо этот человек готов помочь ему что-то сделать, короче говоря, ему нет необходимости рассматривать такие вещи как вознаграждение с другими, поэтому он, кто неопытен, некоторое время не умеет говорить.
Королеве Терезе тоже было очень интересно увидеть эту сцену. Она видела стабильного и величественного герцога Бельмонта и никогда не видела герцога с таким пустым выражением лица, отчего у нее возникало ощущение, что очевидцы тоже хорошие, поэтому я всегда сижу в сторонке с улыбкой, без малейшего думал прервать.
Герцог Бельмонт повернулся и посмотрел на Сильвию.
Сильвия покачала головой и сказала: «Это твое дело, оно не имеет ко мне никакого отношения».
Герцог Бельмонт не смог сдержать сердитую улыбку и сказал: «Я просил вас изучить книги и предметы, оставленные волшебниками. Разве это не считается наградой?»
Лео покачал головой и сказал: «Это всего лишь основное условие, которое вы должны обеспечить. Фундаментальная цель моих исследований по этим вещам также заключается в решении проблемы вашей наследственной памяти по крови. Конечно, это нельзя расценивать как награду». ."
— Скажи сам, чего ты хочешь? — угрюмо сказал герцог Бельмонт.
Лео немного подумал и сказал: «Я пока не могу придумать, чего хочу, и скажу тебе, когда подумаю об этом, но, пожалуйста, будь уверен, награда, которую я предлагаю, определенно та, которую ты можешь заплатить. ~www..com~ и что-то, что не выйдет за рамки вашей психологической толерантности».
Услышав это, герцог Бельмонт не дал никакого ответа. Он просто холодно фыркнул, развернулся и снова вышел из комнаты. Судя по звуку постепенно удаляющихся шагов, на этот раз он действительно ушел.
«Это обещание?» Лео повернулся к королеве Терезе и спросил.
«Да, мне следовало согласиться». Королева Тереза сказала с улыбкой: «Я впервые вижу герцога таким. Это действительно интересно. Кажется, я совершила правильную поездку в Академгород». Затем она серьезно повернулась к Лео и Сильвии и спросила: «Могу ли я узнать настоящую цель того, что вы двое пришли сюда?»
Сильвия ответила от имени двоих: «Не нужно думать о нас слишком сложно. Мы пришли сюда, потому что здесь достаточно книг, и исследовательская атмосфера тоже очень хорошая. Кстати, давайте познакомимся с Бельмонтом. семья в этом мире. У меня нет никаких мыслей о вашей стране». Говоря это, она сделала паузу, как будто о чём-то думая, и сказала: «Даже мы можем осуществлять какое-то сотрудничество, которое будет выгодно друг другу».
«Сотрудничество? Какое сотрудничество?» — спросила королева Тереза с заинтересованным видом.