Глава 1579: подходящее оправдание

«Екатерина Фермион, вам есть что защищать?» Глядя на свою невестку, стоящую на судебном месте, мрачно спросил граф Бельмонт.

«Нет, Лорд Отец». Даже во время суда, на которую все пристально смотрели, леди Мур-Сити по-прежнему сохраняла свою высокомерную элегантность, как будто она была здесь только для того, чтобы присутствовать на вечеринке между дамами.

— А ты? Мой сын. Эрл Бельмонт повернул голову и посмотрел на Траурного Бельмонта.

«Нет, отец». Скорбящий Бельмонт не смотрел на отца от начала до конца, а только смотрел на жену. Эмоции в его глазах были чрезвычайно сложными, но в нем не было и тени ненависти.

«В таком случае соблюдайте правила!» Граф Бельмонт слегка прикрыл глаза и сказал с усталым видом.

Старшие члены прямой линии, сидевшие рядом с графом Бельмонтом, кивнули, и один из них встал и подошел к высокой платформе перед ним, затем достал только что составленное ими объявление приговора и прочитал вслух: «Теперь Я выношу Траур от имени семьи Бельмонт, Кэтрин Фермион…»

В этот момент снаружи алого зала внезапно послышался громкий шум, и все в зале не могли не выглянуть наружу. В то же время некоторые бдительные люди также положили руки на оружие на поясе, хотя они не думали, что существовала церковь, которая безумно напала на Мур-Сити, но безумные верующие церкви не могли сделать вывод со здравым смыслом. Если какие-то сумасшедшие верующие действительно пришли спасти свою святую, такое явление не является невозможным.

Однако человек, который толкнул дверь алого зала, был не внешним врагом, а дворецким, приведенным графом Бельмонтом. В последнее время он живет в особняке городского лорда, отвечает за поддержание нормальной работы особняка городского лорда, а также отвечает за статистику по собственности Нин Бельмонте.

«Старый Миллер, что случилось?» На лице графа Бельмонта высветилось легкое неудовольствие, когда его дворецкий внезапно ворвался на сцену суда в Алом зале, но он не стал его обвинять, так как прекрасно знал, что он такой. Экономка не из тех опрометчивых людей. Поскольку противник так спешил, значит, что-то произошло.

— Лорд граф, мисс Миранда только что приземлилась в особняке городского лорда на «Грозовом орле» и привела с собой двух гостей. Дворецкий тут же объяснил ситуацию и немного помолчал, упомянув двух гостей, а затем продолжил: «Я вижу, что одним из гостей может быть Ее Величество Королева».

Все присутствующие на какое-то время были ошеломлены, перешептывались друг с другом, и выражения на их лицах были озадаченными.

Никто из присутствующих не заподозрил, что экономка была неправа. В конце концов, как у одного из экономок замка Бельмонт, у старого Миллера было больше возможностей связаться с королевой Терезой, чем у всех в Мур-Сити, поэтому, естественно, другая сторона не могла ошибиться с королевой.

Однако все они были очень озадачены тем, как королева тайно приехала в Мур-Сити. Они должны были знать, что королева Тереза ​​устраивала большую помпу каждый раз, когда приезжала в Мур-Сити. Даже для того, чтобы приветствовать прибытие королевы, Мур-Сити нужно было подготовиться несколько раз заранее. Небеса, но теперь в Мур-Сити пришла тихая тайна, которая заставляет людей задуматься, не произошло ли чего-то важного.

И среди этих людей некоторые, вплоть до Миранды Бельмонт, думали больше о вещах с позиции Миранды, потому что Миранда была главой специального отделения неотложной помощи по семейной линии, которое обычно занималось некоторыми важными вопросами, связанными с выживанием Королевства Терезы и Семья Бельмонт и возможность позволить Миранде уровня режиссера лично прикоснуться к «Штормхоку» или даже использовать его, означает, что вопрос стал чрезвычайно срочным.

По сравнению с серьезностью и паникой, проявленными чиновниками и семейными патриархами окружающего Мур-сити графа Бельмонта, кажется очень спокойным, поскольку он уже знает, в чем заключается миссия Миранды, а также может догадаться о подозреваемой королеве Терезе. Кто гость.

Однако он не рассказал всем о ситуации. Вместо этого он посмотрел на сына с необъяснимым светом в глазах, последовал за ним, чтобы поднять стоявший на его столе подсвечник, сильно постучал по столу и отправил разговор в алой зале в придавленное русло.

«Произошло нечто неожиданное, суд временно приостановили, подсудимого придавили и посадили в темницу, а приговор вынесли в другой день». Граф Бельмонт зачитал свое решение вслух.

Услышав его решение, Траурный Бельмонт на мгновение замер. Впервые он перевел свое внимание с жены на отца, но вскоре снова посмотрел на жену, но это было лицо жены. На лице ее было небольшое недовольство, как будто она хотела услышать не то, что ее снова заперли, а то, что ее прямо подтолкнули к городским воротам и повесили.

С другой стороны, другие люди в зале, высокопоставленные прямые потомки, пришедшие с графом Бельмонтом, выразили небольшое недовольство на лицах. Казалось, они считали, что это было крайне неуместно со стороны графа Бельмонта, но чиновники и семейные патриархи в Мур-Сити почувствовали облегчение и не могли ждать. Пусть стража в зале заберет их бывшего городского лорда и его жену и посадит их в темницу.

При обычных обстоятельствах, если наказание основано на законах семьи Бельмонт, Скорбящий Бельмонт, его жена и сын, в которых нет крови семьи Бельмонт, будут казнены, точно так же, как лорды Мур-Сити, пытавшиеся восстать в прошлое, в конце концов Его повесили на городской стене для всеобщего обозрения.

Это также то, что хочет видеть большинство людей по прямой линии семьи Бельмонт. Нет сомнений в том, что единственный потомок графа Бельмонта определенно является наиболее подходящей жертвой, чтобы показать величие семейного закона. Как только приговор будет завершен, никто больше не посмеет нарушать семейный закон по прямой линии семьи, боковым ветвям и даже некоторым неуважительным вассалам, и семья определенно будет более стабильной в ближайшие несколько десятилетий, пока не наступит Траур Бельмонта. забыто.

Просто казнь Траурного Бельмонта — это определенно не то, что хотят видеть силы Мур-Сити. Ведь они продали Траурный Бельмонт полностью, и теперь граф Бельмонт может не проявлять к ним никакой обиды. Они даже будут вознаграждены за свои действия, но кто знает, станет ли граф Бельмонт тайно мстить им, когда все успокоится. Нет.

Сейчас семья Монин Бельмонт заточена в темнице Мур-сити. Хотя на словах это временно, все присутствующие чувствуют, что повторное заседание в другой день, упомянутое графом Бельмонтом, займет очень много времени. Для жителей Мур-Сити это, несомненно, лучший результат. Лучше всего навсегда заключить семью Траурных Бельмонтов в Мур-Сити, чтобы все силы в Мур-Сити имели гарантию безопасности.

В этой странной атмосфере все, кто слышал решение графа Бельмонта, хранили молчание, и никто не выступил против него. Грандиозный судебный процесс, потрясший весь Мур-Сити и замок Бельмонт, был настолько разочаровывающим. закончилось.

После того, как семья Монин Бельмонт была взята под стражу, графу Бельмонту не терпелось покинуть алый зал, доставивший ему крайне неуютный вид, и повел экономку и его подчинённых в сторону особняка городского лорда.

Вскоре группа вернулась в особняк городского лорда и, спросив о местонахождении Миранды и других, направилась прямо к строительным лесам в саду за домом.

Затем его взгляд переместился на людей под строительными лесами. Помимо знакомых лиц, таких как Миранда, было еще двое незнакомцев, но один из так называемых чужих по внешности больше походил на знакомого.

Как только он увидел Сильвию, граф Бельмонт тоже остановился. В этот момент он понял, что то, что он слышал раньше, вовсе не было преувеличением. Внешний вид другой стороны и королевы Терезы был слишком похож. Можно сказать, что они почти одинаковы, и даже темперамент, присущий королеве, почти одинаковый. Разница лишь в том, что человек выглядит намного взрослее, да и темперамент королевы тоже гораздо сильнее.

Однако внешность и темперамент лишь на время остановили внимание графа Бельмонта. Настоящей причиной остановки графа Бельмонта была сила чистой крови Сильвии. Силу родословной никогда не ощущал даже его отец, герцог, и он ясно мог чувствовать редкое чувство трепета в своем сердце под изображением родословной.

«Лорд граф». После того, как Миранда увидела графа Бельмонте, она сразу же подхватила кого-то, отдала ему честь, а затем представила: «Это Сильвия...»

«Не надо представлять, я знаю этого дальнего родственника». Эрл Бельмонт подавил свои эмоции, затем очень прилично шагнул вперед, протянул руку Сильвии и сказал: «Я Джонатан Бельмонт».

«Сильвия Бельмонте». Сильвия пожала другу руку и сказала.

«Это должен быть Мастер Лео, верно?» Граф Бельмонт снова посмотрел на Лео.

Лео ничего не сказал, просто кивнул.

Хотя поведение Лео казалось несколько грубым, оно не вызвало отвращения графа Бельмонта. Фактически, когда он был молод, он скрыл свою личность и на несколько лет уехал в академический город учиться, поэтому он очень хорошо осведомлен о тех ученых, которые изучают академические круги. Как они выглядят? На самом деле Лео вел себя нормально и ничего более экстремального, чем Лео, он не видел.

Граф Бельмонт сделал своевременное предложение и сказал: «Вы двое приглашены в замок, а я как раз собираюсь вернуться в замок, так что вы двое поедете со мной!»

Увидев такой энтузиазм графа Бельмонта, Лео и Сильвия на мгновение были ошеломлены, а Миранда нахмурилась и сказала: «Лорд граф, вы завершили свой визит в Мур-Сити?»

Эрл Бельмонт сказал как обычно: «Ваше прибытие сорвало суд, и он не мог продолжаться в то время, поэтому Траур и остальные были посажены мной обратно в темницу и ждали суда в будущем».

Миранда прекрасно знала, что Эрл Бельмонт приехал в Мур-Сити, чтобы судить Траурного Бельмонта, и теперь кажется, что другой негодяй использовал прибытие ее и других как повод отложить суд, что заставило ее чувствовать себя одновременно злой и смешной. также сделали тот же ход, что и различные силы в Мур-Сити. Она полностью открывала и закрывала глаза на такое поведение по затягиванию суда и не разоблачала его.

Сильвия и Лео сбоку услышали какие-то подсказки из разговора между ними, и Лео вдруг не вовремя спросил: «Какое испытание? вам следует сосредоточиться на официальных делах, и после окончания суда это не должно влиять на ваши дела для нас».

Граф Бельмонт уродливо улыбнулся, когда услышал эти слова, и продолжил: «Это не имеет значения, это всего лишь пустяк, теперь ничто в семье не может сравниться с прибытием этих двоих, особенно прибытие этого далекого мой родственник..." Сказав это, он не стал ждать, пока Лео продолжит говорить, он посмотрел прямо на Миранду и спросил глубоким голосом: «Готов ли проход обратно в замок?»

Миранда не стала сносить графскую сцену, а ответила правдиво: «Я уже сообщила, что подготовка идет, должно пройти еще немного времени».

«В таком случае, пойдем сейчас!» Граф Бельмонт торжественно сказал: «Отсюда еще есть горная дорога, по которой можно пройти к проходу. Эта горная дорога немного опасна, и это займет некоторое время. Когда мы доберемся туда, она уже должна быть почти готова».

Закончив говорить, он не позволил Лео и остальным отказаться, поэтому жестом предложил Миранде взять Лео и Сильвию следовать за ним.

Увидев исчезающую в садовом коридоре фигуру графа Бельмонта, Лео с некоторым сомнением спросил Миранду: «Кого же на этот раз граф Бельмонт приедет судить в Мур-Сити?»

Услышав вопрос Лео, Миранда слегка смущенно улыбнулась и сказала: «Это единственный сын лорда графа, бывшего семейства городского лорда Мура».

Лео и Сильвия были ошеломлены, когда услышали эти слова, а затем Сильвия спросила глубоким голосом: «Этого городского лорда Мур-Сити судят за предательство?»

"Как ты узнал?" Миранда удивленно посмотрела на Сильвию. УУ Ридинг www.uukanshu.com

Хотя городской лорд Мур-Сити нарушил семейный закон из-за поведения своей жены, и вопрос о судебном разбирательстве распространился по всему городу Мур, этот вопрос распространился только за последние два дня, и из-за семейный запрет, у него тоже Он не распространился на внешний мир, и слухи из внешнего мира не касались конкретных законов, не говоря уже о том, чтобы судить за предательство, так что теперь Сильвия сразу догадалась о главном содержании процесса, который лишил Миранду возможности помочь. Удивился и даже профессионально засомневался, есть ли у Сильвии глаза и уши в Мур-Сити.

Однако перед лицом риторического вопроса Миранды Сильвия показалась очень спокойной, а затем ответила: «Все очень просто, большинство испытаний, с которыми мне пришлось столкнуться с участием первого наследника, почти связаны с изменой и предательством». , она снова спросила: «Если бы мы не явились в качестве оправдания, была бы казнена вся семья бывшего городского лорда, которого судили?»

"Да." Видя, что Сильвия уже догадалась об этом, Миранде нечего было скрывать.

Выслушав Сильвию, она не смогла удержаться и повернула голову, улыбнулась Лео и сказала: «Похоже, что граф нам очень обязан».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии