Глава 1893: Морское захоронение Старого Тарана

Остров Гарсия — небольшой остров на южной оконечности суши. Поскольку он находится недалеко от острова Шинте, где расположен «Око мира», он был построен страной как остров для отдыха специально для туризма на острове Шинте. Объекты здесь также очень полны, не только есть специальные доки и доки, а также специальная электростанция, и эта электростанция не использует обычные энергетические кристаллы, но новейшую ветроэнергетику, а также есть озера на остров, который может обеспечить стабильные источники воды, которые могут ежедневно обеспечивать десятки тысяч людей водой.

До катастрофы остров был полон туристов. Туристы со всего мира садились на лодки и оставались здесь на несколько дней, а затем на специальном катере добирались до острова Шанте, чтобы увидеть знаменитое зрелище «Око Мира».

Когда произошла катастрофа, произошло сильное извержение вулкана на острове Шанте, которое непосредственно вызвало землетрясение, которое также распространилось на остров Шанте. Хотя жители и туристы на острове не пострадали в результате землетрясения, здания не пострадали. Ущерб был слишком велик, но последовавшее цунами разрушило причал на берегу, а морская вода также пересекла защитную насыпь дока, опрокидывая все корабли, пришвартованные внутри, в результате чего более 3000 туристов оказались на острове.

Люди, оказавшиеся на острове, пытались обратиться за помощью, но не получили никакого ответа. Спасаться они могли только сами, но не успели они придумать план, как по всей морской акватории прокатилась крайне аномальная холодная волна. Снежинки появились и на острове Гарсия, где никогда не было зимы. Только тогда люди, оказавшиеся на острове, поняли, что что-то не так.

Когда правители острова впервые превратили остров в остров-курорт, они действительно предвидели некоторые возможные катастрофы, такие как тайфуны, цунами, извержения вулканов и т. д., и даже рассматривали техногенные катастрофы, такие как нападения пиратов, и для того, чтобы справиться с этим На случай катастрофы было подготовлено большое количество припасов, которые, можно сказать, чрезвычайно обширные, но о катастрофе крайне холодного климата никогда не думали, или никто не мог себе представить, что такой тропический, вечно жаркий остров будет климат, подобный зиме.

В результате порядок, стабилизировавшийся после катастрофы, начал нарушаться из-за отсутствия холодостойких поставок. После того, как разгорелось несколько сражений за припасы, выжившие на острове погибли. На острове стало формироваться небольшое племенное общество, насчитывавшее более 3000 человек, включая туристов, жителей острова и сотрудников различных туристических компаний.

Хотя позже жители острова отремонтировали корабли, которые могли выйти в океан, и отправили людей на сушу с просьбой о помощи, но посланные люди в конце концов не вернулись. Не пробовал.

Позже они обнаружили, что, пока они будут находиться немного дальше от своих островов, окружающий климат будет быстро ухудшаться, а айсберги в море тоже скроются. Поэтому люди в то время думали, что в южных тропиках уже так холодно, а температура на севере, вероятно, еще ниже. Обычные люди определенно не смогли бы выжить в такой чрезвычайно холодной среде, поэтому они подумали, что, возможно, он единственный выживший в этом мире.

Фактически, эти выжившие на острове не знали, что причина, по которой остров Гарсия не был покрыт сильным холодом, а лишь поддерживался на уровне обычной зимы, была полностью связана с вулканом острова Шанте недалеко от них, хотя он охватила весь мир. Чрезвычайно холодная погода чрезвычайно властна, но она все еще не может подавить температуру вулкана острова Шанте, как будто Око Чудесного Мира обладает невидимой силой, способной противостоять приближению холодной волны.

Именно потому, что остров Шанте постоянно излучает тепло в окружающую среду, температура морской зоны вокруг острова Шанте намного выше, чем в других местах. Здесь живет и размножается множество рыб, чтобы люди на близлежащем острове Гарсия могли жить и дышать. После того, как еда исчерпана, ежедневные потребности все равно можно удовлетворить за счет рыбалки.

Таким образом, выжившие на острове Гарсия провели почти сто лет, а население умножилось на три или четыре поколения. Первоначальное население, насчитывавшее более 3000 человек, теперь выросло до более чем 5000 человек. Первые выжившие на острове также умерли один за другим, и теперь остался только один выживший. Этому выжившему девяносто восемь лет. Ему было всего несколько лет, когда он приехал на остров. Он путешествовал со своими родителями, и его родители погибли во время цунами, он, к счастью, выжил и не пострадал во время нескольких беспорядков на острове. Он дожил до сих пор, и благодаря его удаче жители острова называют его счастливчиком Таланом, самым престижным человеком в мире.

Хотя Талан имеет особый статус на острове и его любят, он несчастен, потому что ему продолжает сниться один и тот же сон, в котором он возвращается в дом своего детства, даже несмотря на то, что когда он был очень молод, он уже не мог вспомнить, какой у него дом. было похоже, но ему все еще снился дом своего детства и сцена, где его мертвые родители живут дома.

Этот сон снится ему с самого раннего детства, но периодически, раз в несколько месяцев, но последние полмесяца этот сон снится ему постоянно, и во сне Содержание его слова становились все яснее и яснее, и каждый раз, когда он просыпался от сна, он чувствовал себя немного уставшим. Хотя после осмотра врача он был здоров, но сам чувствовал, что приближается к смерти. Оно становилось все ближе, поэтому идея покинуть этот остров, вернуться на землю и вернуться в старый дом в его голове становилась все сильнее и сильнее.

Руководствуясь такими мыслями, он взял все свои сбережения и решил купить последний парусник, построенный до катастрофы, который все еще оставался на острове нетронутым, и этот парусник считался культурной реликвией и был помещен на остров. Музей цивилизации на острове.

«Вы хотите купить Барракуду?» Куратор Музея Цивилизации удивленно посмотрел на Старого Тарана, а затем на стоящую перед ним коробку, полную валюты, и спросил подтверждение.

«Да», — утвердительно кивнул Старый Талан, а затем спросил: «А нельзя ли использовать деньги?»

Хотя население острова составляет всего лишь более 5000 человек, а все предметы первой необходимости обмениваются на бартер, все строители и наследники островной системы считают, что валюту следует сохранить, поскольку они считают, что существование валюты представляет собой цивилизацию, что означает, что они по-прежнему являются цивилизованной расой, а не группой дикарей, поэтому на острове по-прежнему будет выплачиваться заработная плата, а валюта будет использоваться для транзакций в определенных случаях, таких как стрижка, покупка имеющейся на складе одежды до стихийного бедствия и т. д. Все В целом, администраторы острова прилагают все усилия для поддержания функционирования валюты.

Согласно валютным правилам, установленным администратором, все предметы, изготовленные и произведенные на острове до катастрофы, должны продаваться за валюту, поэтому для Старого Талана не составит труда использовать накопленные деньги для покупки этого парусного корабля, изготовленного до катастрофы.

Это прекрасно понимает и куратор музея. Хоть он и не хочет продавать корабль Старому Талану, но если он откажется, как только это дело выйдет наружу, это обязательно нанесет смертельный удар по нынешней хрупкой валютной системе. Все подумают, что даже валюту в руках Старого Тарана нельзя использовать, поэтому валюта в их руках станет еще более бесполезной. Тогда он обязательно будет допрошен и даже наказан со стороны вышестоящих властей.

«Могу ли я спросить, за что вы хотите купить этот корабль?» Хранитель музея все же хотел спасти единственный оставшийся до катастрофы парусник и сказал: «Хотя этот корабль и отремонтирован, из-за материалов ремонт не очень хороший, и плавать по морю невозможно. слишком долго. Если вы хотите купить эту лодку для выхода в море, вы можете..."

«Не могу долго плыть? Это именно то, чего я хочу». Старый Таран удовлетворенно улыбнулся и сказал: «В моем родном городе есть обычай морских захоронений, и этот корабль как раз подходит для того, чтобы отправить моего старика из мира до катастрофы».

Куратор на мгновение не смог удержаться от ошеломления, затем подумал о недавних слухах на острове, а затем утешил его: «Разве вы уже не были у врача? Врач сказал, что вы здоровы, но вы только что простудись, это не большая проблема...»

Куратор пробормотал в душе, что он стар и упрям, но больше ничего не сказал. Он сказал по-деловому: «В конце концов, этот корабль считается культурной реликвией. Можно ли его купить или продать, это не я решаю. Мне нужно спросить у вышестоящих властей. Спросите».

«Иди и спроси!» Старый Талан сказал с понятным для меня взглядом: «Я жду новостей здесь. Хоть я и нездоров, но время не проблема».

Видя отношение старого Тарана, куратор ничего не сказал. Он встал и вышел из офиса и фактически отправился в здание управления на острове, чтобы сообщить о ситуации и позволить начальнику здания управления решить, что делать.

Через некоторое время куратор вернулся в офис и сообщил Старому Тарану, что согласен на его просьбу купить парусник.

В следующие несколько дней Старый Талан перенес парусную лодку к берегу, а затем перенес на нее несколько простых материалов и инструментов, которые он приготовил. Однажды в полдень он собрал своих родственников и друзей и устроил банкет. На глазах у всех он раздал свое имущество на острове родственникам и друзьям, а затем под бдительным оком родственников и друзей сел на корабль и медленно отвел старый парусник от единственного причала на острове.

Отплыв от острова Гарсия, он подтвердил ближайший к суше маршрут, расправил все паруса и быстро поплыл в выбранном направлении.

Старому Тарану была знакома эта парусная лодка. В молодости он много раз ходил на рыбалку с владельцем этой парусной лодки. Хотя большую часть времени он отвечал за протягивание сетей и редко сам управлял лодкой. Но для него этого небольшого опыта управления лодкой вполне достаточно. Он не думает, что действительно сможет плавать по суше, потому что, пока он выходит из теплых вод, чрезвычайно низкая температура заморозит лодку и убьет его. Убей, этому маршруту суждено быть бесконечным.

Скорость лодки была очень высокой. Всего за полдня он уже подплыл к краю теплой морской акватории. Старый Таран отчетливо чувствовал падение температуры, но паруса не спустил, а продолжал идти к морю на чрезвычайно быстрой скорости. Выход из теплых вод.

Починив руль, он вернулся в каюту и достал из приготовленных запасов полбутылки вина. Эта полбутылки — последняя бутылка вина, сваренная перед катастрофой на острове, и он хранит ее до сегодняшнего дня. , Не желает пить, теперь он думает, что пора достать и выпить.

Вытащив пробку, он высоко поднял бутылку с вином, отдал честь самому себе, затем повернулся к горлышку бутылки, поднял голову и сделал большой глоток, а затем выплюнул все выпитое вино.

«Черт побери! Какой дерьмо изменило мое вино?» Старый Таран сердито посмотрел на бутылку вина в своей руке и выругался.

Ожидаемое чувство ритуала было разрушено, и у Старого Талана не было возможности это компенсировать. Он мог только сдержать гнев, снова вышел из каюты, вернулся к рулю, взял руль и решил, что всегда будет держать руль. Пока чрезвычайно низкая температура не заморозила его насмерть, заморозив его и руль вместе, чтобы его душа тоже могла быть с кораблем, и, возможно, однажды он сможет вернуться на берег в виде корабля-призрака.

Полагая, что он должен умереть, Старый Таран сосредоточился на управлении кораблем. Поскольку количество айсбергов в окружающем море увеличивалось, он знал, что корабль покинул теплые воды, образованные вулканом острова Шанте, и мог легко заморозить любое живое существо в лед. Наступит чрезвычайно холодная температура, и он будет готов встретить смерть.

Однако что удивило Старого Тарана, так это то, что ожидаемая чрезвычайно низкая температура не появилась. Хотя окружающая температура была намного ниже, чем температура в районе моря с теплым течением, эта низкая температура все еще находилась в пределах нормального диапазона терпимости для людей, и осторожный старый Таран также заметил, что окружающие айсберги, казалось, таяли и разрушались. Только что несколько кусков тающих айсбергов упали в море рядом с лодкой, вызвав волну волн и тряся лодку.

«Может быть, климат становится теплее?» Увидев эту сцену, у старого Талана сразу же в сердце возникла смелая догадка.

Подумав об этом, он был очень взволнован, ведь возвращение на землю острова — давнее желание каждого, и оно даже записано в основной конституции острова Гарсия. Однако из-за чрезвычайно низкой температуры все попытки провалились. Удалось.

Но сейчас НУ читает www. uukanshu.com Чрезвычайно низкая температура на море, похоже, исчезла, и их заветное желание может быть реализовано. Подумав об этом, смерть в сердце Старого Талана рассеется. Он немедленно повернул нос и осторожно избежал моря. Он отогнал лодку обратно и хотел сообщить жителям острова эту важную новость.

Однако удача старому Тарану, похоже, сложилась не очень удачно. Когда корабль собирался покинуть чрезвычайно холодное море, огромный айсберг вдалеке внезапно сломался, и упавшие в море обломки айсберга вызвали огромные волны и толкнули во всех направлениях. Волны подтолкнули еще один айсберг прямо к паруснику, и Старый Талан не смог повернуть, чтобы уклониться от него.

Увидев, что айсберг вот-вот столкнется с парусником, старый Талан почувствовал, что на этот раз он умрет, огромный айсберг на его глазах разбился на бесчисленные ледяные крошки, смешавшись с порывом холодного ветра, и упал с по небу, пронесся над парусником, не причинив кораблю никакого ущерба.

Когда Старый Талан все еще размышлял о сцене, развернувшейся перед ним, человек упал с воздуха и встал на вершине парусной мачты, глядя на Старого Талана внизу, и спросил: «Извините, как далеко это от Шанте? ?" Как далеко находится остров?»

(конец этой главы)

Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги: . :

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии