Мощь очереди пуль прямо прогибает землю и стены, но эти площадки и стены не кажутся сделанными из твердых предметов, таких как дерево или шифер. Они просто провисают и никакой фрагментации нет.
Когда земля вернулась в ровное состояние, епископ Уилсон, ушедший под землю, снова пробурил воду и появился перед ними.
Просто он выглядит гораздо более смущенным, чем сейчас. Мало того, что его голова пробила большую дыру, так еще и шрам на плече вошел прямо в грудь.
Хотя он, казалось, был серьезно ранен, Лео и Сильвия почувствовали себя намного легче.
Когда меч Лео пронзил плечо противника и проник в грудь противника, это также нанесло огромный урон монстрам в его груди, некоторые из которых были непосредственно задушены силой крови его оружия. Замаскированным образом эти монстры облегчали причиняемую ему боль.
Однако рана на его плече также стала дырой в его теле. Монстры в его теле пытались вылезти из раны, но очевидно ни один из этих монстров не хотел отставать и устремлялся вперед. Все втиснулись в рану, когти бесчисленных монстров вырвались из раны, сделав его похожим на щупальце. .
«Облегчение! Помогите мне!» Епископ Вильсон, казалось, увидел надежду на освобождение и накричал на Лео и Сильвию.
Лео, отступивший к Сильвии, проигнорировал крики другого и сказал партнеру, стоявшему рядом с ним: «Помоги мне подержать его некоторое время».
Закончив говорить, он положил меч бездны на землю, а затем показал громовую пушку. Сила разрушения мгновенно застыла и сформировалась в его руках, быстро накопилась и расширилась.
Видя эту ситуацию, Сильвия особо об этом не задумывалась. Он поднял короля и ферзя на руки и быстро выстрелил в противоположного слона.
Противник только что попытался продолжить использовать этот метод, чтобы заблокировать выпущенные специальные пули, и большое количество плазмы на земле мгновенно окутало его снова в прошлое.
Но на этот раз ситуация совершенно иная. Сильвия больше не стреляет разрывными пулями, а замороженными. Плазма, достаточно густая, чтобы сделать разрывные пули бесполезными, также теряет свою защитную функцию перед лицом замороженных пуль. Оно в одно мгновение застыло и превратилось в слой кровяного сгустка. При этом завернутый в него епископ также был заморожен в нем, а выпущенные впоследствии проникающие пули легко пробили защиту сгустка и проникли в тело епископа.
Хотя пуля не могла нанести смертельной травмы противнику, поскольку Лео при стрельбе все время целился в позвоночник и суставы противника, позвоночник и суставы слона были раздроблены в ходе стрельбы, что, похоже, способно временно проиграть ему Мобильность.
Когда Сильвия наполнила пулю, сгусток крови впереди внезапно разлетелся, и тогда он увидел, что весь Бишоп Уилсон лежит на земле, как червь, и быстро пополз к Сильвии. Подойди сюда, и все ротовые части на лице открыты, обнажая острые зубы внутри.
Сильвия не стала уворачиваться, а быстро достала из поясного кармана четыре коротких посоха, энергично вставила рядом с ней и Лео, после чего последовала быстрая смена жестов, мобилизуя силу ведьмы посредством разных жестов. при этом одновременно сияли четыре посоха, образуя вокруг нее и Лео прозрачное защитное покрытие, которое как раз и блокировало атаку епископа Вильсона.
Епископ Уилсон, которого заблокировало защитное укрытие, не хотел отпускать Сильвию вот так. Его человечности теперь становится все меньше и меньше, животное начало становится все больше и больше, а его тело также находится под инстинктом его нападения. Извивался и деформировался, вытягивался и утолщался и в конце концов стал питоноподобным монстром. Оберните защитный чехол по кругу. Голова была совмещена с верхней частью защитного чехла, а затем непрерывно сжимала защитную крышку, ожидая защиты в любой момент. Когда капюшон сломался, он упал сверху и съел Сильвию и Лео.
Перед лицом этой ситуации Сильвии остается только попытаться сохранить заклинания, которые она выучила из волшебной книги Чернокнижника, сопротивляясь давлению вокруг нее. Поскольку вы используете его впервые, большая часть выходной мощности тратится впустую, что также затрудняет поддержание защитного чехла.
Однако вскоре она избавилась от этой дилеммы, потому что Лео позволил ей поднять защитную крышку, звук в ее ушах, и она также была абсолютно уверена в Лео и немедленно подняла защитную крышку.
В тот момент, когда был поднят защитный чехол, сбоку вырвался луч света и пронзил голову падающего епископа Вильсона.
Затем, даже не вскрикнув, другая сторона разорвалась на кусок грома, а затем вся превратилась в пыль, которая упала в плазму на землю, и в это время плазма на земле как будто стала Масло вообще сгорело, и вся внутренняя часть церкви мгновенно была окружена пламенем.
«Это пламя...?» Первоначально у ног Сильвии тоже было пламя. Прежде чем пламя обожгло ее, невидимая сила затащила их в руки Лео и исчезла. Увидев такую ситуацию, Сильвия не могла не посмотреть на Лео.
«Огонь греховной кармы». Лео сделал простой жест, а затем жестом показал ей следовать за собой и шагнув к церковной святыне, где самопроизвольно собралось все пламя. В его руках его поглотила хрустальная змея, и он слился с огнем своей греховной кармы.
Придя к святилищу, Лео достал статую Царя горы, вручил ее Сильвии и жестом предложил ей поставить ее в святилище.
Сильвия не стала уклоняться, взяла статую и поставила ее на святилище. Вскоре из статуи засиял белый свет. Белый свет погасил весь огонь греха в церкви, погасла и плазма на земле. Это как пепел, сгорающий в бумагу.
Когда свет упал на Лео и Сильвию, они оба почувствовали себя очень неуютно, но причина дискомфорта была совсем в другом.
Лео почувствовал себя некомфортно, потому что в тот момент, когда появился белый свет, он почувствовал, как могущественное существо наблюдает за ним сквозь пустоту. Хотя это был всего лишь миг, ему казалось, что прошел год, пусть у него возникло сильное чувство удушья.
Что касается Сильвии, то это из-за ее собственной крови бездного дракона, которой очень неуютно при белом свете.
Теперь, когда идол установлен, Лео завершил поручение Святого Франциска и не планирует больше оставаться, наблюдая, как идол демонстрирует свою силу, и вытаскивает Сильвию из церкви.
В тот момент, когда он вышел из церкви, окружающая деревенская сцена мгновенно исчезла, и все превратилось в настоящую, захудалую деревенскую сцену, которую видел Лео.
В этот момент над церковью внезапно прозвучал взрыв гимнов царя горы. Церковь разлагалась, разрушалась и разрушалась очень быстро. В конце концов, только святилище и святилище превратились в груду древесного угля. Идол.
«Все ушло, все дыхание бездны ушло». Сильвия почувствовала ситуацию вокруг себя, сказал Шэнь Шэн.
В это время духовная сеть Лео также расширилась наружу, ища местонахождение башни волшебника, и вскоре он нашел местонахождение башни волшебника, но это было все равно, что не найти ее.
Лео указал на Сильвию, вышел из деревни, вышел на улицу, пошел по тропинке, полностью покрытой травой, и подошел к небольшому склону холма на окраине деревни.
Я увидел, что вершина склона холма сглажена, а земля покрыта большим количеством камней в качестве фундамента. С точки зрения масштаба фундамента, здания на земле могут быть очень высокими, но в данный момент на земле нет никаких зданий. Судя по следам, кажется, что невидимая сила разрезала все здание над землей.
"Хм!" Сильвия слегка вскрикнула, как будто он что-то нашел.
Услышав восклицание, Лео повернулся и посмотрел на свою партнершу.
Сильвия указала на рельеф на каменном памятнике неподалеку, с каким-то текстом, написанным на рельефе, и на полный контур башни.
Эти слова, вероятно, относятся к вещам, с которыми столкнулись во время строительства этой волшебной башни, что указывает на сложность конструкции, похоже, что она хвастается собой, а рисунок выше представляет собой полный контур волшебной башни.
Когда Лео увидел эту картинку, он почувствовал себя немного знакомым, и казалось, что он где-то ее видел.
В это время Сильвия напомнила: «Башня Свифта упоминается в книге Старшей Крови».
Услышав напоминание Сильвии, Лео быстро вспомнил о книге.
Кровь старейшины — книга, купленная Лео в Империи Нильфгард. Причина, по которой он купил такую книгу, которая не имеет ничего общего с магией, а лишь записывает некоторые легенды и истории, главным образом потому, что Лео помнит кровь Ксири. Кровь старшего, эта родословная дает Цири мощную способность перемещаться между пространством и временем, поэтому ему также любопытна эта родословная.
Что касается башни Свифта, это магическая зона, упомянутая в этой книге, эта башня существует в бесчисленных мирах, она позволит лишь небольшому количеству людей увидеть ее существование, и ее магия заключается в том, что она обладает бесчисленными порталами, которые могут привести к различные пространства. Говорят, что эта башня и кровь старейшин находятся в одной линии.
В этой книге я также нарисовал множество образов Быстрой Башни, но большинство из этих обликов различны, и теперь очертания башни волшебника, вырезанные на каменной скрижали, точно такие же, как узор на крови старейшины. . Похоже, и этот узор также встречается одинаковое количество раз среди всех узоров в книге, поэтому некоторые люди думают, что это должна быть башня Свифта.
Увидев эту закономерность, Лео вскоре сделал некоторые выводы и нашел ответы на вещи, которые раньше были немыслимы.
Например, почему в том мире появятся разорванные страницы ночного ****вздоха, почему белый туман отсюда приведет в тот мир и т. д. Теперь кажется, что это должно быть связано с этой башней волшебника.
В этот момент Лео пожалел, что в этом мире почему он не взглянул на Стремительную Башню? Хавьер также упомянул, что Башня Свифт расположена на озере в районе Центроэ.
Однако сожалеть сейчас бесполезно. Он чувствует, что ему трудно попасть в тот мир за короткое время, и он не уверен, не является ли мир, в который он отправился, тем миром, который был раньше.
Из-за того, где он и Сильвия все сделали, очевидно, изменили там историю.
По крайней мере, Хавьер упомянул, что Ангран и другие погибли, спасая ее, но теперь они все еще живы, и в Таоценте нет Рыцаря Света, и в озере нет волшебной церкви. Так что же у него и Сильвии есть? измененная история изменилась замаскированно, то мир, в котором находится Хавьер, может быть не тем же миром, что мир, в который они отправились раньше, и если они пойдут в этот мир в будущем, это также может быть другой мир.
Разгадав в уме некоторые загадки, Лео тоже потерял интерес к этому месту, и Сильвия повернулась обратно за деревню, села на лошадь и пошла вниз с горы.
Когда сила вздыхающих страниц ночных богов исчезла, всевозможных странных вещей в горе стало гораздо меньше. Очевидно, они сильно упали. С добавлением еще двух лошадей скорость стала намного быстрее, менее чем за два часа они вернулись в город Лобе под горой.
«Я не знаю, сколько дней прошло?» Сильвия вдруг сказала: «Если дирижабль исчезнет, у нас будут проблемы».
Лео нахмурился, услышав слова Сильвии, чувствуя, что этот вопрос действительно достаточно хлопотный.
Поэтому они не остановились в Лоуб-Тауне, а поехали к тому месту, где остановился дирижабль.
Не успели они добраться до горы, где пришвартовался дирижабль, как они уже увидели огромную подушку безопасности дирижабля, что вызвало у них облегчение.
Просто дирижабль сейчас находится на вершине крутой горы, и лошади не могут подняться, поэтому Сильвия передала лошадь Лео, она сначала вернулась на дирижабль, а затем нашла достаточно большое открытое пространство, Дирижабль был поставлен на открытую площадку, а затем на дирижабль перевезли и лошадей.
Когда экипаж дирижабля увидел, как Сильвия и Лео ушли, они действительно получили двух лошадей и некоторые предметы, которых никогда не видели~ www..com~ не мог не почувствовать немного любопытства, но в то же время очень законного. Никаких больше вопросов.
Когда дирижабль снова взлетел, Лео спросил у персонала дирижабля, сколько времени им с Сильвией осталось, и ответ был всего два дня, то есть за несколько месяцев в том мире им с этим практически не удалось справиться. Дополнительное время имеет слишком большое влияние.
По мере того как дирижабль медленно поднимался в небо, гора Лоб, где рассеялись дождь и туман, также постепенно удалялась. Лео и Сильвия стояли на палубе дирижабля и молча смотрели на едва узнаваемую горную деревню.
Под командованием дирижабля дирижабль постепенно увеличил высоту и стал готовиться к переправе через Минские горы.
На третий день дирижабль нашел в Минских горах чуть более низкую вершину, начал набор высоты и полетел в противоположную сторону.
Хотя это был первый раз, когда дирижабль взглянул на Минские горы, процесс был несложный, но все равно все нервничали. Весь процесс не говорил. Узнав, что он обязательно пересечет гору, он обрадовался.