Услышав время исчезновения космического корабля, Лео не мог не ошеломиться, потому что, если бы компьютер времени не был отрегулирован, время исчезновения космического корабля было бы вычтено в соответствии с этим временем, тогда оставшееся время, составляющее более 430 000 лет, было бы равно Очень возможно, что это время, когда космический корабль приземлился в Шварцвальде.
И это время сильно отличается от времени существования Земной Федерации на памяти Лео, этот разрыв составляет целых 300 000 лет.
Вы должны знать, что эра Земной Федерации, в которой находится Лев, находится всего в ста тысячах лет от конца старой Земли. Это явно не соответствует отсчету в более чем 300 000 лет, и это произойдет, или это время здесь, в Шварцвальде. Скорость потока отличается от скорости потока во Вселенной, где расположена Земная Федерация, или прошло более 300 000 лет после того, как он умер, а затем проснулся из нынешнего тела.
Лео не мог понять, какая ситуация вызвала на этот раз рассогласование времени. Он просто подумал, что временной разрыв может быть больше, чем те 300 000 лет, которые он теперь понимает. Теперь пришло время «Прометея». Компьютер — это лишь верхушка айсберга.
— Что этот голос только что говорил? После доклада Сильвия почувствовала, что выражение лица Лео выглядит ненормальным, и спросила.
«Я просто говорил время». Лео объяснил, а затем повторил цифры времени по-французски.
«Более 400 000 лет?» Сильвия не смогла сдержать шокированного взгляда. Зная исторические записи мира Велона, помимо мифической истории, пропагандируемой различными церквями, это всего лишь записи тысяч лет. Время более 400 000 лет — это уже очень большая цифра в глазах Сильвии.
«Можете ли вы понять Гуланси?» Внезапно в разговор между ними вмешался голос.
Они обернулись и посмотрели на то место, откуда доносился звук. Они увидели, что другой человек был гуманоидом. Его тело было намного выше, чем у обычного человека. У него было четыре руки, черты лица были похожи на человеческие, но глаза не были горизонтальными. , Но вертикально длинно.
Ланьси отличается от других мест Шварцвальда. В других местах семейные мутации, возникающие после стимуляции власти, считаются красотой. Чем более дегуманизирована мутация, тем больше ее уважают обычные люди, но в Ланьси она полностью принимает форму нормального человека. Красота, напротив, статус членов семьи разных богов и верований в Ланьси не очень высок.
Однако человек, который говорит сейчас, очевидно, является исключением, потому что на этом человеке одет костюм старшего холостяка, а на шее у него висит вереница сертифицированных холостяком металлических деталей.
И Лео, и Сильвия узнали о некоторых статусных классах и политике в городе Ланьси из буклета, который они получили, когда вошли в город. Город Ланьси в основном разделен на два правящих класса: один — бакалавр, один — сержант и третий — главный. Политика, один отвечает за армию.
Всего для бакалавра существует 30 уровней, и каждый уровень должен иметь соответствующую квалификацию, чтобы бакалавр мог играть. Эта квалификация представляет собой металлическую карту, называемую академическим сертификатом. Только бакалавр, сдавший заключительный экзамен на получение соответствующего академического сертификата, может получить академическое свидетельство, и чем больше академических свидетельств на его теле, тем выше его статус в Ланьси.
На шее у такого типа людей сейчас висит более двадцати академических дипломов. Такая фигура представляет собой чрезвычайно высокий статус этого типа человека в Ланьси, почти аналогичный мировому судье в городе, и единственное ограничение состоит в том, что он становится Ланьси. Фактор консула в том, что он не уроженец Ланьси.
Посмотрев на такого человека, Сильвия скрыла свое любопытство, а затем спросила собеседника на дрянном местном языке Ланси: «Вы понимаете, что мы только что сказали?»
Только что Лео и Сильвия разговаривали на современном французском языке. По правде говоря, никто в Ланьси не должен этого понять.
«Конечно, вы можете понять. Язык, который вы используете, немного похож на язык города Мойя, но акцент немного другой», — естественно ответил гуманоид: «Я жил в Мойе раньше. Время, я выучил местный язык, если на нем не написано что-то слишком сложное, в принципе можно понять». Он сказал и снова спросил: «Вы понимаете Гуланси? Я только что услышал то, о чем вы только что говорили. В то время об этом упоминалось более 400 000 лет назад».
«Разве ты не понимаешь язык, на котором сейчас говорит голос?» Лео посмотрел друг на друга и высказал свои сомнения, но сказал слегка с сомнением: «Но если вы сейчас не понимаете язык, в чем дело? Знаете ли вы, что то, что мы говорили более 400 000 лет, - это то, что только что сказал голос? "
«Я не понимаю Гуланси, но содержание, которое только что произнес голос, было частично расшифровано Робертом Бэчелором. В этой части были упомянуты 400 000 юаней, годы и т. д.». Класс объяснил, а затем представился. Тао: «Я бакалавр Какару из Академии древних языков».
Лео и Сильвия переглянулись и представились, но представились только как путешественники.
Какару очень хорошо знал, что личность Лео и Сильвии как путешественника могла быть неправдой, но его это не волновало, а его больше волновало, действительно ли Лео понимает Гуранси.
«Ты понимаешь Гуранси, да?» — с нетерпением спросил Какару.
Лео на мгновение помолчал, кивнул и сказал: «Я немного понимаю».
Поскольку Лео не знал, был ли Коран, на котором говорил Какару, языком страны на старой земле, он говорил не слишком медленно.
«Надеюсь, мне удастся нанять ваше превосходительство для перевода древней книги, написанной на гуранси». Какару сразу же услышал слова Лео, тут же показал счастливое выражение лица и высказал свою собственную просьбу, добавив: «Конечно, вознаграждение за перевод…»
«Ваше Превосходительство Какару, вы снова здесь!» Когда Какару предложил свою награду, к нему подошел мужчина средних лет в специальном костюме холостяка, чтобы остановить поведение Какару.
Этот мужчина средних лет не носил на шее никаких академических свидетельств, но галстук-бабочка и манжеты его одежды имели несколько более блестящую кайму, чем обычные холостяцкие костюмы, что отражало его особый статус в классе холостяков.
«Бакалавр Пэк, почему ты здесь?» Какару увидел появившегося мужчину средних лет и сразу занервничал, а затем подозрительно спросил: «Ты следишь за мной?»
Мужчина средних лет с досадой посмотрел на другого и сказал: «Ваше Превосходительство Какару, вы слишком много думаете! Если холостяк действительно наложит на вас какое-либо наказание, нет никакой необходимости следовать за вами и искать вашу ошибку, просто Вашим несанкционированным удалением древних книг Ланьси из первой библиотеки достаточно, чтобы аннулировать все ваши разрешения».
Люди среднего возраста продолжают делать выговор: «Хотя на поле Вашего Превосходительства и на поле Матери Грязи произошло несколько серьезных конфликтов, и отношения ухудшились, мы, Ланьси, всегда остаемся нейтральными, и мы никогда не будем из-за При любом исключении или подавлении иностранных холостяков в Ланьси права и обязанности иностранных холостяков и местных холостяков равны».
«Я знаю, что это неправильно». Какару опустил голову и признал ошибку.
Лео и Сильвия, стоявшие в стороне, посмотрели на них с некоторой новизной. Бакалавр средних лет, очевидно, был обычным человеком, но энергетические колебания, исходящие от Какару, показывали, что перед ним был псионик как минимум примерно третьего уровня. Власть, и такого сильного человека с сильной силой и формой жизни учит обычный человек, как ребенок, давая людям ощущение несовместимости.
После упрека Какару, холостяк средних лет повернулся, чтобы посмотреть на Лео и Сильвию, и сказал: «Пожалуйста, не беспокойтесь об этом сейчас, потому что вы слишком озабочены переводом древних книг, поэтому пригласим двоих из них без разбора». ..."
Услышав слова холостяка средних лет, Какару быстро прервал его и сказал: «Подожди! Баерук, я не приглашаю всех без разбора. Этот мистер Лео знает Гуранси и может помочь нам завершить…»
Прежде чем Какару закончил говорить, бакалавр средних лет прервал слова Какару и очень серьезно сказал: «Ваше Превосходительство Какару, вам должно быть совершенно ясно, что для того, чтобы иметь возможность перевести древнюю книгу, все Общество Бакалавров разослало семьдесят Продвинутых Бакалавров. языка Гуранси, знания каждого бакалавра в Гуланси выше вас, и до сих пор они не добились никакого прогресса в переводе этой древней книги. Как вы думаете, почему вы находитесь на обочине дороги? Иностранец, которого вы встретили, смог перевести эту древнюю книгу книга?" Затем он повернулся к Лео и Сильвии с небольшими извинениями и сказал: «Извините, я не хотел нападать на этих двоих».
Лео и Сильвия улыбнулись, ничего не сказав.
Каркару теперь совершенно неопровержим для бакалавра средних лет, потому что если он опровергает, это равносильно указанию на то, что знание 70 высокопоставленных бакалавров языка Гуланси находится под вопросом и оскорбляет 70 высокопоставленных студентов бакалавриата Ланси, даже Какару. не смеет сделать этого, не говоря уже о своем учителе среди семидесяти высших бакалавров.
Увидев, что Какару не хотел опровергать, выражение лица холостяка средних лет также смягчилось, Шэнь Шэн сказал: «Я помню, Ваше Превосходительство Какару, вам еще нужно выполнить три работы, эти три работы должны были быть разделены на две. Это должно было быть завершено до полнолуния, и оно было отложено до сих пор, что задержало последующую работу. Если с вами все в порядке, пожалуйста, вернитесь в свою студию, чтобы завершить работу, которая должна быть завершена, и не всегда беспокойтесь о других вещи, о которых не следует беспокоиться».
Язык другой стороны был высказан до такой степени, и Какару также знал, что он был неправ, поэтому не стал опровергать это и не собирался оставаться здесь снова. Он извинился перед Лео и Сильвией и поспешно опустил голову. 'Слева.
После ухода Какару холостяк средних лет больше не оставался и отвернулся.
Когда они ушли, Сильвия не смогла сдержать улыбку и сказала: «Кто мы? Что такое сценический реквизит? Эти два человека побежали перед нами, чтобы выступить».
Лео также немного потерял дар речи по поводу поведения двух холостяков, но, улыбнувшись, он снова сказал: «Меня интересует древняя книга Ланьси, о которой они упомянули».
Сильвия озадаченно посмотрела на Лео.
Лео осторожно объяснил: «Хотя текст здесь отличается от французского текста, основная грамматика и написание большинства текстов схожи. Вам нужно только повторить сравнение, и вы сможете плавно сопоставить их. Статьи, написанные на разных языках. переводятся друг на друга, и если Гуланси считается источником нынешнего Ланьси и французского языка, то основное содержание также одинаково, и их также можно найти путем сравнения. Правила взаимного перевода текста. Но Сейчас ситуация такова, что 70 старших бакалавров языка Гуланси беспомощны перед древней книгой. Из слов бакалавра средних лет, только что нетрудно услышать, что в переводе древних книг нет прогресса. Очевидно, это не соответствует законам перевода того же языка, поэтому язык, использованный в этой древней книге...»
Сильвия поняла, что имел в виду Лео, и вмешалась: «Вероятно, это не Гуранси, а другой язык, очень похожий на Гуранси, но это совсем другой язык, поэтому эти продвинутые бакалавры. Язык в древних книгах считается Гуланси, а затем переводится в соответствии с грамматика и другие направления Гуланси. На самом деле они с самого начала нашли неправильное направление».
"Да." Лео кивнул.
Сильвия спросила немного озадаченно: «Даже если это древняя книга, написанная на разных языках, что именно вас интересует? Просто потому, что вы можете узнать больше об одном языке?»
«Конечно нет, меня интересует содержание». Лео ответил коротко, закрыл рот без тщательных объяснений и пошел с Сильвией к магазину, торгующему разным мусором.
Лео не объяснил этого, потому что ему также неясно содержание древней книги~www..com~Просто подумайте, что древняя книга, скорее всего, является личным дневником члена экипажа «Прометея».
Будь то эра старой Земли или земная федерация после нее, существуют некоторые целевые правила и положения, и все официальные документы должны быть написаны на одном и том же языке, чтобы облегчить чтение, поэтому, за исключением частных дневников, их нет ни на одном космическом корабле. Появятся официальные документы, написанные на другом языке.
По сравнению с официальными письмами, состоящими из формул, частные дневники могут дать больше информации.
Однако, судя по отношениям двух бакалавров, древняя книга Ланьси, похоже, очень ценится ими и даже послала так много старших бакалавров расшифровать китайские иероглифы книги. Видно, что автор этой древней книги или содержание этой древней книги правы. Они имеют необыкновенное значение.
Такой объект особой значимости, естественно, не будет легко доступен для людей, и он не будет помещен в библиотеку случайно, и там обязательно будет большое количество охраны.
По мнению Лео, есть только два способа увидеть древнюю книгу. Один из них — проникнуть в большую библиотеку, найти древнюю книгу, украсть ее, чтобы прочитать, а затем вернуть. Этот способ немного хлопотный и требует много времени на подготовку. Если что-то пойдет не так, это может вызвать ненужные споры.
И второй метод — это объявление, которое Лео теперь видит на доске объявлений возле двери продуктового магазина.
— Вы собираетесь взять сюда бакалавра? — спросила Сильвия, увидев, что Лео какое-то время стоит на доске объявлений.
Лейоу улыбнулся и сказал: «Это не отнимет у нас много времени, не так ли?»
Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги:. URL-адрес чтения новой мобильной версии Apex: