Глава 940: 2 Бельмонта

"Куда ты идешь?" — спросила Сильвия, осмотрев ситуацию.

«Я пойду туда!» Лео указал на толпу, собравшуюся в небольшом саду.

"Хорошо!" Сильвия кивнула, взяла у проходившего мимо официанта стакан дешевого вина и пошла к нижней части центральной части города Ланци.

Сильвия уже много лет работает шпионом и четко знает, что ей следует делать, когда она сталкивается с этим. Хотя ее платье явно не такое, как у людей снизу, когда она вошла в толпу с дешевым вином, она легко интегрировалась в этих людей и легко разговаривала.

Лео также направился к небольшому саду, где собрались холостяки.

Приезд Лео не вызвал большой реакции в толпе. Лишь несколько человек обратили на него мало внимания, но он не собирался с ним разговаривать.

Люди в этом маленьком саду очень осторожны к отношениям других людей, каждый из которых занимает какую-то должность, и малознакомые люди не будут вести разговор, а лицо Льва не тронуто всеми, все оба держались от него на расстоянии.

В этом отношении Лев не выказывал никакого нетерпения и казался очень спокойным. Выпивая бокал вина, он подошел к статуе жертвы посреди небольшого сада и внимательно изучил каждую деталь статуи. .

Эта каменная статуя, очень обычная в глазах окружающих, в глазах Льва необычна. Он почувствовал колебания энергии, исходящие от статуи, как только прибыл сюда, и также было очень ясно, что я почувствовал какое-то жизненное дыхание, исходящее от статуи.

Дыхание жизни исходит от каменной статуи, что заставляет Лео невольно вспомнить легенду о горгулье в мире Велена.

В всех без исключения легендах говорится, что существует волшебная раса, эта раса представляет собой особую разумную жизнь, эта разумная жизнь днем ​​станет каменной статуей, а ночью станет нормальной человеческой формой, охотящейся на Человечество.

Однако так называемая горгулья не существует в глазах тех, кто разбирается в различных загадочных вещах подземного мира. Самое близкое к горгульям — это несколько каменных марионеток, оставленных выдающимися волшебниками со всего мира, и эти каменные куклы исчезают после того, как исчезают выдающиеся волшебники. Отсутствие регулярного технического обслуживания уже давно нанесло ущерб, поэтому некоторые люди предполагают, что так называемая горгулья может быть каменной марионеткой, которая была случайно приведена в действие.

Но теперь Лео чувствует, что статуя жертвы перед ним — живое существо, а не каменная марионетка или какая-то другая необычная вещь.

Лео на мгновение задумался и попытался использовать духовную сеть, чтобы проверить статую изнутри. Его движения были очень осторожными. Он управлял духовной сетью, чтобы она простиралась наружу, и чувствовал реакцию окружающих. Если что-то было не так, это немедленно рассеивалось.

Войдя в город Ланьси, Лео никогда больше не использовал Spirit Net, потому что он чувствовал, что, если он будет использовать Spirit Net, он неизбежно вызовет что-то плохое, поэтому он никогда не использовал Spirit Net.

Но придя сюда, он почувствовал, что чувство слежки исчезло, и он смог почувствовать, что здесь находится большое количество необычных предметов, излучающих различные энергетические колебания, и людей, овладевших необычайными способностями. Я думаю, это должна быть церковь жертв. Имея некоторые привилегии, город Ланьси разрешил наблюдение за чрезвычайной силой здесь.

Как он и предполагал, при использовании духовной сети чувство кризиса не появилось, что также заставило его успокоиться и начать проникать духовной сетью в статую.

«Очень заставляющая задуматься статуя, не так ли?» Однако в тот момент, когда духовная сеть уже собиралась коснуться статуи, рядом с ним послышался хриплый, но с оттенком магнетизма женский голос.

Услышав этот звук, Лео нахмурился и обнаружил, что до появления звука он не чувствовал чьего-либо приближения. Поэтому он убрал духовную сеть и посмотрел на человека рядом с ним.

Увидев эту женщину, Лео не мог не замереть, ведь он увидел совсем другую Сильвию.

Хотя лицо этой женщины почти такое же, как у Сильвии, общий темперамент совершенно другой. Сильвия выглядит красивее, а женщина перед ней выглядит круче, если хотите описать точнее, то Сильвия похожа на ведьму, а женщина перед ней больше похожа на святую.

"Мы знаем?" — сразу спросила женщина, увидев удивленное выражение лица Лео.

"Я не знаю." Лео покачал головой. Послесвечение его глаз прошло мимо женщины и упало на Сильвию, которая находилась недалеко от конца банкета. Сильвия существует, иначе он не будет вести себя так спокойно.

«Сивини Бельмонт, евангелистский епископ Церкви мучеников». Женщина представилась вежливо и просто.

«Лео Додд, бакалавр мистиков». Лео тоже ответил, а затем задумчиво прошептал имя собеседника, сказав: «Сивини?»

С акцентом региона Франко-Пордо аббревиатура Сильвии - Сивини, а поместье Бельмонт находится не в регионе Порту, но, согласно описанию Сильвией образа жизни его семьи и повседневного языка, это то же самое, что и регион Порту. Люди похожи. С этой точки зрения имя другой стороны такое же, как Сильвия.

Те же взгляды, то же имя, та же фамилия, как видно, у этой женщины и Сильвии необыкновенные отношения, из-за чего Лео не мог не взглянуть на Сильвию.

Сивини Бельмонт также остро чувствовала взгляд Лео, но не оглядывалась назад, потому что знала, что у Лео есть компаньон, и на самом деле оба приглашения были отправлены ею. Да, она тоже пригласила Лео, но ее первоначальным намерением было пригласить Лео одного, а Сильвия была второстепенной, даже приглашение Сильвии было написано кем-то другим, иначе она обязательно обнаружила бы проблему с именем Сильвии.

Евангелический епископ мученической церкви имеет очень высокий статус в мученической церкви, но людей, знающих и знающих ее, не так много. Большинство людей просто знают, что у них есть такая должность, как евангельский епископ. Не очень понятно, кто ответственный за это лицо, из-за чего она появляется на банкете, устроенном церковью жертв, не привлекая никакого внимания.

Например, Северини Бельмонт, крупный человек, имеющий определенный статус как в церкви жертв, так и в высотном здании внутреннего города Ланци, заинтересуется странным холостяком-мистиком, таким как Лео, и даже отправил письмо-приглашение лично. , пригласила другую сторону на банкет, главным образом потому, что предыдущее выступление Лео в обширной библиотеке вызвало у нее любопытство и интерес.

Когда Лео записал генеалогию этих древних родословных в библиотеке, он проанализировал язык генеалогии, местный язык Ланси и т. д. В процессе анализа он также оставил много черновиков анализа, а затем пришел. Когда библиотека была вскрыты, черновики не уничтожены и не вывезены. В его глазах черновики не имели никакой ценности.

У Северини Бельмонт случилась непростая ситуация в узком штате, для чего требовался очень хороший продвинутый бакалавр лингвистики и оккультизма, и она не хотела обращаться за помощью в холостяцкий клуб. Внешность Лео как раз отвечала ее потребностям. Согласно проекту анализа, оставленному Лео, у Лео хорошие познания в лингвистике и оккультизме, и они полностью подходят для этой задачи.

Теперь Северини Бельмонту нужно посмотреть, действительно ли уровень другой стороны так же хорош, как и эти аналитические проекты, или же эти проекты — всего лишь проблеск на сковороде.

Северини Бельмонт нахмурилась, наблюдая, как Лео Ниан бормочет ее имя. Очевидно, такое поведение вызвало у нее небольшое отвращение, но она все же успокоилась и сказала: «Мистер Лео, кажется, знает меня, но у меня нет впечатления о мистере Лео».

— У вас есть что-нибудь? Госпожа Бишоп. Лео не ответил на слова собеседника, а спросил прямо.

Сивини Бельмонт не очень понравился тон Лео, но она ничего не сказала. Она также ответила прямо: «Я знаю, мистер Лео, у вас очень сильные способности к языковому анализу, и вы можете проанализировать десятки трещин за короткое время. Языки, поэтому я надеюсь, что г-н Лео присоединится к моей команде и поможет нам решить некоторые проблемы. Конечно, мистер Лео, ваша комиссионная сумма вас обязательно удовлетворит».

«Можете ли вы сказать мне, в чем проблема?» Лео не сразу согласился, но спросил осторожно.

«Это книга, очень особенная книга». Шивини Бельмонт не стал вдаваться в подробности, а лишь кратко ответил.

В это время у Лео в голове были две книги, одна из которых была книгой о тринадцати древних богах безумца, которую он прочитал перед исчезновением Алисы Бельмонт. Книга, написанная Гураном, упомянутая бакалавром.

Когда Лео собирался что-то сказать, Сильвия, заметившая ситуацию здесь, не знала, хотела ли она узнать это от низов населения или от Сильвии, которая разговаривала с Лео. Бельмонт заинтересовалась, и она обвинила окружающих, а затем подошла с бокалом вина и спросила Лео: «Лео, это миссионер в церкви жертв?»

Говоря, она взглянула на женщину рядом с ней, которая была примерно такого же роста и размера, как и она, и Сивини в это время тоже была привлечена голосом Сильвии, и повернулась, чтобы посмотреть рядом с ней. В этот момент взгляды упали на тела друг друга, и у них обоих появилось шокированное выражение.

Увидев эту интересную сцену перед зеркалом, Лео не удосужился заговорить, а с улыбкой стоял в стороне, ожидая, как зритель, ожидая реакции двух женщин перед ним.

Обе женщины не обычные женщины, они быстро оправились от шока друг друга, а затем в знак согласия спросили: «Кто вы?»

Эта сцена оттолкнула Лео в сторону и он не смог удержаться от смеха, и обе женщины почти сердито посмотрели на Лео одновременно, обе обвиняя Лео в том, что он устарел.

Столкнувшись с такой ситуацией, Лео мог только пожать плечами, отступить на несколько шагов и оставить этот вопрос на усмотрение двух женщин.

«Сильвия Бельмонт».

«Сивини Бельмонт».

Когда две женщины снова посмотрели друг на друга, они почти одновременно произнесли свои имена.

Реакция совпадения снова заставила двух женщин почувствовать себя странно, они нахмурились, и обе жестом предложили друг другу сказать первой.

Под сильным намеком на Сильвию Северини Бельмонт сказал не более вежливо: «Я никогда не видел тебя в семье и не слышал имени Сильвия, кто ты? Бельмонт?

«Я не часть Бельмонта в этом городе». Сильвия ответила неопределенно.

Столкнувшись с таким ответом, Северини Бельмонт как будто неправильно понял, показав внезапный взгляд, сказав: «О! Оказывается, вы — потомок изгнанника».

Это предложение дало Сильвии и Лео понять, что в семье Бельмонт произошел раскол, и проигравшие в этом расколе были изгнаны.

Столкнувшись с умной догадкой собеседника, Сильвия ничего не ответила, просто улыбнулась собеседнику.

Северини Бельмонт могла бы стать вершиной церкви мучеников, поэтому ее таланты должны быть очень необычными, но она столкнулась с таким мастером маскировки, как Сильвия, секретное исследование, не так уж много слов, достаточно лишь небольшого изменения в выражении лица, чтобы заставить другого человека представлять себе.

Сивини Бельмонт посмотрела на выражение лица Сильвии~www..com~ сделала предположение и сказала глубоким голосом: «Вы, изгнанники, похоже, не упрямы, и они возлагают надежду на Вещи».

«Мой нынешний статус — всего лишь степень бакалавра». Сильвия сказала так, как будто он не слышал собеседника.

«Бакалавр? Кажется, ты хочешь узнать об этом, став старшим бакалавром». Северини Бельмонт сделала еще один вывод, а затем переключила свое внимание на Лео и очень официально посмотрела на Лео, Сказала: «Это та шахматная фигура, которую ты представил? Хотя я не думаю, что у тебя это получится, ты, по крайней мере, знаешь свои мозги, а не просто грубая сила, как раньше». По ее словам, она как будто о чем-то подумала и сказала: «Давай договоримся!»

«Какая сделка?» – спросила Сильвия.

Северини Бельмонт сказал с улыбкой: «Пусть он присоединится к работе по составлению книг в нашей церкви, если он сможет завершить составление, тогда я смогу попытаться позволить вам прикоснуться к этой штуке».

«Хм!» Сильвия подняла бровь и сказала глубоким голосом: «Как вы думаете, такая сделка справедлива?»

Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги:. URL-адрес для чтения мобильной версии веб-сайта 4Fiction:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии