Глава 62 Я тебя подвезу, нет, спасибо! 【Попроси билет】
Мертвая тишина охватила аудиторию.
Только что раздавались громкие крики об убийстве, но в этот момент словно нажали кнопку отключения звука, и все остолбенели и лишились голоса.
«Это? Как это возможно?»
«У меня ведь не галлюцинации, правда?»
Все зашептались в недоумении.
В голове каждого сейчас всплыла мысль о ноже одноглазого дракона Дачжая.
Его властный нож с силой ударил по лбу Вэй Ханя, и все подсознательно подумали, что этого парня непременно разорвут пополам на месте.
Но под звон золотого колокола!
Вэй Хань по-прежнему твердо стоял на месте, даже легкое презрение мелькнуло в его бровях.
Потому что этот нож, который резал железо как грязь, вообще не мог пробить его защиту. Одиннадцать слоев кожных мембран были наложены друг на друга.
Присмотритесь, нож в руке Мастера Дачжая уже погнут!
"как же так?"
Голова одноглазого дракона Дачжая также была ошеломлена.
Что это за злодей такой? У него явно не было ауры очищения крови, а только кожная мембрана блокировала его полный удар? Вы с ума сошли?
"Вот и все?"
Вэй Хань почувствовал презрение в своем сердце.
Это единственный навык в сфере очистки крови?
Просто немного больше силы и немного больше тиранической крови.
«Ты наигрался? Умри со мной!»
Вэй Хань зарычал и в следующий момент с силой врезался в него.
«Подожди минутку, брат, ты хочешь что-то сказать, давай сделаем это!» — запаниковал и воскликнул Лорд Дачжай.
Но Вэй Хань был слишком ленив, чтобы болтать с ним о всякой ерунде.
С грохотом его тело, словно тяжелый грузовик, с силой врезалось в лошадь Мастера Дачжая.
Боевой конь взвыл и пролетел вверх ногами более десяти метров, после чего скончался на месте, весь в крови, а мастер Дачжай в панике упал с коня.
Прежде чем он встал, Вэй Хань подпрыгнул и упал с неба, как пушечное ядро!
«Бум-бум-бум!»
Кулак Архата Кинг-Конга полного уровня — это безумие!
Удар размером с мешок с песком попадает в голову противника.
Это кулак, который может взорвать валун на горной стене одним ударом. Кулак Вэй Ханя ужасно быстр, а его выход подобен шторму. Воздух, кажется, сжигается трением кулака.
«Ааааа!»
Циклоп закричал и закрыл голову, чтобы оказать сопротивление.
Не сумев продемонстрировать и одного процента своих способностей, он мог лишь отчаянно защищаться, испытывая боль от безумных атак Вэй Ханя.
«Сволочь, стой!»
«Ааааа!»
«Уйди с дороги!»
Крики одноглазого дракона смешивались со вспышками паники и мольбами.
В этот момент его избивали, как мешок с песком.
Несколько раз он отчаянно хотел выплеснуть энергию и кровь, но кулак Вэй Ханя точно попал в его жизненные ворота, резко перекрыв подачу энергии и крови, лишив его возможности сопротивляться.
«Хахаха, счастлив, счастлив!»
«Три запрета на сжигание крови, откройте мне их!»
Вэй Хань был так взволнован, что сошёл с ума, и он, не колеблясь, активировал тройной запрет крови.
Его сила вырвалась наружу внезапно, и его кулаки стали подобны горам.
«Бум-бум-бум!»
Произошла еще одна вспышка беспорядочной бомбардировки.
Окрестности, казалось, были вытоптаны гигантскими зверями. Огромные глубокие ямы были вырыты на ровной земле официальной дороги, волны пыли катились из-под земли, и звук циклопа резко прекратился.
Подождите, пока Вэй Хань не прекратит атаковать и не выйдет из ямы!
Все увидели, что Циклоп уже был забит до смерти на месте.
Все его тело было избито до состояния месива, голова раздавлена, кости раздроблены, конечности искривлены, и все его тело выглядело так, словно по нему миллион раз прошелся слон.
Только глаза были широкими и круглыми, и они не закрывали их до самой смерти.
«Шиш!»
Зрители дико ахнули от страха.
Все посмотрели на Вэй Ханя с ноткой ужаса.
Семья Чэнь знала, что он, вероятно, пришел помочь, поэтому, хотя они и были напуганы, они не были слишком напуганы. Однако бандиты увидели, как убили их великого деревенского хозяина, и это напугало их достаточно сильно.
Хотя все слизывают кровь с ножей, они — отчаянные ребята, привыкшие к жизни и смерти.
«Беги, беги!»
«Второй староста деревни тоже сбежал, о боже!»
«К черту твою бабушку, подожди меня!»
Сотни бандитов в панике бежали.
Хозяин второй деревни и хозяин третьей деревни еще более отчаянно бежали вдаль.
Они не дураки, глава деревни мертв, следующий их не получит? Как только Вэй Хань посмотрит на него, он умрет, и ни один дурак не избежит.
Но они совершенно не должны были, не должны были бежать в коттедж!
Вэй Хань сумел сделать ход, так почему бы не поискать добычу?
«Давайте начнем первыми!»
Вэй Хань оставил несколько слов, не стал тратить время на общение с членами семьи Чэнь и быстрыми шагами помчался к дому.
Эти бандиты грабили дома целый день, они наверняка награбили много денег, и, возможно, они смогли найти много хороших вещей. Хозяин большой деревни был убит им, так как же он мог не пойти в соседнюю хату?
«Умри, умри!»
Вэй Хань был быстр, как призрак, и продолжал яростно убивать.
Любой, кто осмелится встать на пути, будет уничтожен ударами кулаков и ног.
Множество горных бандитов было раздавлено и убито, как скошенная трава. Они были так напуганы, что отчаянно бежали, и крики и вопли были бесконечны.
Когда второй деревенский староста был также забит насмерть Вэй Ханем!
Бандиты наконец немного поумнели, они перестали забегать в избу, а просто разбежались и побежали в лес.
На этот раз мне наконец удалось избежать убийства!
Поскольку Вэй Хань не стал утруждать себя поисками, им в конце концов удалось сбежать, и крепость Нуо Да была полностью потеряна.
После того, как Вэй Хань вошел в эту огромную деревню, он увидел мусор и винные бутылки по всему полу, и всевозможные грязные и гнилостные запахи устремились в его нос. Большинство деревень грязные.
В конце концов он нашел лишь десятки женщин, заключенных в тюрьму и униженных до бесчувствия, и более десятка богатых бизнесменов, которых пытали до бесчеловечности.
«Не знаю, считать тебя счастливчиком или неудачником!»
«Я убил всех бандитов. Из уезда Циншань направляется отряд, который находится под коттеджем. Если догонишь, они обязательно тебя покатают!»
«Пошли, ты свободен!»
— беспомощно объявил Вэй Хань.
"бесплатно?"
«Мы свободны?»
Женщины и богатые бизнесмены долго пребывали в шоке!
Придя в себя, они расплакались.
«Зачем ты сюда пришел? Почему ты здесь сейчас? Если бы ты пришел сюда раньше, мы бы не оказались в такой ситуации, ублюдок!»
Несколько женщин закричали и заревели от горя и гнева, глядя на Вэй Ханя с возмущением, словно он стал причиной их такой участи.
Вэй Хань был ошеломлен: что это за показательная операция?
Вы совершили ошибку, спасая кого-то?
«Придурок, верни мне невинность!»
«Вы, ублюдки, все умрете!»
«Я убью тебя!»
Женщины, похоже, приняли Вэй Ханя за бандита.
Один за другим они кричали в отчаянии, как в безумии, царапая уши и лица, когда подходили.
Может быть, они испытали слишком много унижения и отчаяния, а может быть, их подавленный страх внезапно вырвался наружу, и в момент спасения вырвались наружу всевозможные необъяснимые эмоции, и все они были немного сумасшедшими!
"хорошо!"
Вэй Хань молча вздохнул.
Поднятая им рука — это яростный штормовой кулак.
«Бум-бум-бум» — несколько раз, и головы семи или восьми женщин, бросившихся к нему, были оторваны от земли, а их тела перелетели вверх ногами, как тряпичные мешки, положив конец его несчастной жизни.
«Мир слишком жесток, не приходи сюда в следующей жизни!»
«Я тебя подвезу, нет, спасибо!»
Вэй Хань пробормотал, и не имело значения, были ли они действительно сумасшедшими или фальшивыми!
Даже не желая успокаивать их израненные сердца, они прямо подняли руки, чтобы подавить их.
Под ошеломленными взглядами всех он повернулся и продолжил искать сокровища в коттедже.
Наконец, в секретной комнате в зале Цзюйи Вэй Хань нашел более дюжины коробок с золотыми и серебряными украшениями, коробку с серебряными билетами, большое количество еды, товаров и даже десятки книг с путеводителями по боевым искусствам.
«Урожай хороший!»
Вэй Хань сразу же остался доволен.
Он тут же нашел в избе двух лошадей, нашел телегу и тут же забрал все золото, серебро, драгоценности и серебряные билеты.
А на еду и всякие товары, которые бандиты не успели продать, он даже не взглянул. Он не мог перевезти эти вещи обратно, а продать их за наличные было непросто, поэтому он просто не тронул их!
С урожаем этой телеги он на этот раз не бежал напрасно!
Если вы хотите продолжить чтение, пожалуйста, не храните книги.
(конец этой главы)