Бабушка Ли фыркнула, какие благословения?
Это ее внук.
Может ли она по-прежнему причинять вред собственному внуку?
Кроме того, сущность Е Тяньсинь — это природа лисы.
Даже если такая девушка выдаст его замуж за Ли Цина, это будет похоже на привлечение пчел и бабочек, и ей суждено выбраться из стены.
Их старая семья Ли не может позволить себе потерять этого человека.
— Имей, какого парня ты ищешь?
Ин Имэй подперла подбородок и с тоской сказала: «Просто будь милой с невесткой, как с братом».
Медсестра взглянула на Ин Имэя, когда он услышал эти слова, думая, что эта пожилая женщина действительно сбита с толку.
Вы все такие старые, так что посмотрите немного в сторону, разве не хорошо наслаждаться семейными отношениями?
Зачем тебе так сильно бросать?
Кроме того, что не так с дочерью командира Се?
Они хорошо учатся, хорошо выглядят и в хороших отношениях с молодым мастером.
Она должна быть демоном, чтобы разбивать людей, не знаю, что это за картина?
«Имей, я рассказал тебе о твоем брате, как?»
Ин Мэй слушала и снова и снова махала руками.
«Нет, бабушка, ты не должна этого делать. Я не настоящая сестра моего брата. Если бы мой брат знал, что я создаю проблемы с ним и Е Тяньсинь, он мог бы не узнать мою сестру».
"Чего ты боишься? У тебя еще есть я? Этот ребенок меня не слушает, я могу убедить своего сына, Юмэя, с первого взгляда на тебя, я знаю, что ты хороший мальчик, ты добрый и простой , Ты лучшая женщина, которая стоит рядом с Сяокан».
Ин Имэй внезапно преувеличила бабушка Ли и тут же покраснела: «Бабушка, ты так стесняешься меня хвалить. Как я могу сравниться со своей невесткой? У меня нет отца, который был бы командиром».
Если бы Е Тяньсинь услышала это, она могла бы выплюнуть полный рот нежной крови...
Бабушка Ли выборочно забыла, что она сказала Е Тяньсиню в это время, и чем больше ей нравился Ин Имэй, тем ребенок был с хорошим характером и скромным.
В отличие от Е Тяньсиня.
Совсем не в ее глазах.
Бабушка Ли думала в своем сердце, как ей свести Ли Цинцана и Ин Имэя?
Она думала, пока они могут быть разделены.
Это не имеет значения, даже если вы используете немного неразборчивых методов.
Три дня спустя бабушка Ли переехала в дом Ли. У Тун был ошеломлен, когда увидел, что бабушка Ли живет в доме Ли.
Как она переехала, когда четко сказала жить отдельно?
Более важный вопрос заключается в том, почему бабушка Ли также является свекровью Ву Тонга, строгой матерью, у нее нет причин выгонять людей.
«Мама, ты хочешь приехать, еще скажи, я позволю Ли Сянь и водителю забрать тебя?»
Бабушка Ли стояла у двери, глядя на Ву Тонга с улыбкой на лице: «Разве я не могу пойти на новогодние каникулы моего сына?»
«Мама, посмотри, что ты сказала, как будто мы тебе не сыновние».
Бабушка Ли села на диван и взглянула на виллу.
«Ли Син так усерден на работе, что вы не знаете, как хорошо о нем позаботиться, когда у вас все хорошо дома, свяжите свитер для Ли Сина, приготовьте ужин или что-то еще, просто посмотрите это непитательное телешоу.. ."
У Тун выдержал: «Категорически не любит носить вязаные свитера».
Кроме того, она тоже не будет.
В молодости она никогда не вязала свитер.
Разве ты не можешь научиться вязать сейчас?
Кроме того, Ву Тонг пожертвовала своей карьерой, чтобы быть строгой.