«Это потому, что она, Ву Тонг, не хочет быть почтительной со мной? Она не хочет быть почтительной со мной, поэтому она просто сказала: «Я лучше буду жить в дыре моста, чем раздражать здесь!»
Слова бабушки Ли мгновенно заставили лицо тети Ли помрачнеть.
«Мама, ты уверена, что хочешь жить? Если ты действительно хочешь жить, я сейчас найду кого-нибудь, кто перевезет тебе вещи?»
Есть некоторые вещи, которые Ву Тонг, невестке, определенно трудно сказать.
Когда дочка сказала, нет вообще никаких проблем.
«Ты все еще моя дочь? Почему ты столкнулась с посторонним?»
С точки зрения бабушки Ли, правильным аутсайдером является Ву Тонг.
Тетя Ли задохнулась: «Мама, то, что ты сказала, действительно неразумно, кто чужой? В этой семье я чужой, и Мэй должна быть чужой. Более того, ты должна во всем разобраться. Глава семьи мои младшие братья и сестры, а не ты. Не собирай вещи весь день. Посмотри на моего папу. Теперь он скорее проведет фестиваль в одиночестве в горах, чем вернется. Знаешь, почему?"
Грудь старушки Ли болит.
"ты……"
«Мама, перестань злиться».
У Тонг вышел и посмотрел на бабушку Ли. Хотя бабушка Ли иногда не могла ясно говорить, на самом деле она также боялась выгнать пожилую женщину из дома во время Нового года. В то время она Но я действительно не мог помыться, когда я прыгнул в Желтую реку.
«Вы все хотите меня трахнуть».
Бабушка Ли держала Ин Имей за руку и без устали говорила: «Мой маленький Имей все еще заботится».
Тетя Ли посмотрела на Е Тяньсиня с сочувствием.
Она думала, что Е Тяньсинь смутится или смутится. Кто знает, Е Тяньсинь совсем не приняла близко к сердцу эти действия бабушки Ли.
— Ладно, это ужин.
Это все особые продукты, все изысканные.
Ин Имэй не могла не вздохнуть в своем сердце, это действительно стиль семьи.
Посмотрите на эти продукты, которые нельзя купить по высоким ценам на улице?
«Е Тяньсинь, у вашей семьи Се нет еды или риса?»
Бабушка Ли в тот момент душила огонь, подумав об этом, действительно некуда было распространяться. Увидев Е Тяньсинь, как будто она нашла катарсис, она немедленно открыла огонь.
Прежде чем Ли Цинцан разозлился, Ву Тун ударил палочками по столу.
"Мама, повторяю, Милая - моя невестка, и я очень довольна. Ты поднимала брови и поднимала брови большую часть моей жизни. Я думаю, это ради твоего сына. Моя невестка Выбирает их всех? Почему? Моя невестка, мне это нравится, ты говоришь, не так ли? О, и, пожалуйста, не говори таких вещей впредь, это последний раз, когда я сказал, если есть в другой раз, я. Вы только что развелись с Ли Син напрямую, и вы выбираете другую невестку, которая соответствует вашим пожеланиям для Ли Син, и я был со своим сыном и невесткой ... "
Что бы бабушка Ли ни говорила раньше, настроение Ву Тонга все еще было хорошим.
На этот раз она больше не хотела этого терпеть.
Некоторые люди, если вы позволите ей сделать шаг, она сделает шаг.
Я никогда не буду считать.
"есть."
После того, как Ву Тун закончил говорить, он сел и сразу почувствовал себя непринужденно.
У кого нет темперамента?
Даже если она глиняная фигурка, она должна быть немного огненной.
Е Тяньсинь протянула руку и сунула ладонь под столовую.
Покалывание распространилось по всему телу Ли Цинцана.