Ин Имэй услышала всхлипывания Е Тяньсинь и сразу же почувствовала прилив сил.
Она притворилась, что говорит Е Тяньсиню: «Е Тяньсинь, это просто несчастный случай. Я не знаю, как я стала такой с Ли Цинцаном? это я. Он мне нравится, поэтому я ничего не могу поделать».
"Мама, милая, сестра, что случилось?"
Когда Ли Цинцан услышал, как его имя вылетает из уст Ин Имэя, ему внезапно стало очень плохо, и он тут же сказал все больше и больше.
Он понятия не имел, как может быть такой отвратительный человек в этом мире?
"ты……"
"ты......"
Ин Имэй был потрясен, как такое могло быть?
Нет нет нет.
невозможный!
Это невозможно!
Почему Ли Цинцан здесь?
Кто в одеяле?
Кем и я были только что...
В тот момент, когда она увидела Ли Цинцана, Ин Имэй, казалось, потеряла способность думать. В ее глазах мелькнула обида, и она посмотрела на бабушку Ли.
В то же время человек, который был потрясен, и бабушка Ли посмотрели на Ли Цинцана и немного неожиданно спросили: «Сяокан, как ты мог…»
"Я также хочу спросить мою дорогую бабушку, что это такое?"
Ли Цинкан достал из сумки носовой платок, угол которого был вышит серебряной нитью причудливой английской буквы «L».
"Я не понимаю, что ты говоришь?"
Ли Цинцан подошел к Е Тяньсинь и взял ее за руку. Он и Е Тяньсинь посмотрели друг на друга и улыбнулись, все было тихо.
Ли Цинкан мягко улыбнулся.
Когда он смеялся, казалось, что мерцают холодные звезды.
Холодные и благородные, люди не могут пошевелить глазами.
Е Тяньсинь заколебался и прошептал: «Почему бы тебе не сказать мне заранее?»
— Потому что я верю, что ты мне поверишь.
Ин Имэй посмотрела на таких Ли Цинцана и Е Тяньсиня, она вздрогнула от страха, она даже не осмелилась поднять одеяло, еще больше она боялась увидеть лицо мужчины под одеялом.
«Мисс Ин, разве вы не говорили с уверенностью, что человек, спящий с вами, был моим братом?»
Голос Ли Синчэня был холодным и холодным.
Ин Имэй быстро отреагировала. Она посмотрела на бабушку Ли и тихо и подавленно заплакала: «Бабушка, я так тебе верю, почему ты лжешь мне? Почему? Почему ты лжешь мне?»
Мэй не могла сдержать слез.
Бабушка Ли посмотрела на всех в недоумении. В это время кто-нибудь поверит, что она не имеет никакого отношения к этому делу?
"Бабушка, я думал, что ты человек, который любит меня больше всех на этом свете, но почему ты погубила меня ради собственных желаний?"
«Если мы будем продолжать выступать, мы увидим спектакль с дешевым исполнением».
Ву Тун свирепо посмотрел на Ин Имэя. Она думает, что у нее слишком много глаз?
Разве она не знает, что значит быть на один фут выше в Дао и на один фут во зле?
«Мама, если ты хочешь посмотреть спектакль, я попрошу педагогов репертуарной труппы поставить его для тебя. Не стыдись плохого актерского мастерства, как у мисс Ин! Мисс Ин, ты права?»
Что хочет сказать Ин Имэй...
Но как только она увидела глаза Ли Цинцана, ей показалось, что кто-то сжал ей горло. Если бы она не была осторожна, он бы... задушил ее здесь.
Очевидно, он ничего не сделал.
Она была необъяснимо напугана, напугана, напугана и в отчаянии...