Бабушка Ли перед Стариком Ли не смела быть такой, как прежде.
В ее костях до сих пор глубоко запечатлено какое-то смирение, относящееся к своему мужу как к небу.
«Мама, правда, перестань создавать проблемы».
Бабушка Ли была немного растеряна и грустна, она молча опустила голову и нажала большим пальцем на подушечку с красными чернилами.
Она переместила большой палец в другую сторону, подняла голову, посмотрела в лицо старику Ли и сказала: «Я в этой жизни ни разу не пожалела, что вышла за вас замуж».
Я в этой жизни ни разу не пожалел, что женился на тебе.
никогда не было.
никогда.
Нет.
Старик Ли посмотрел на лицо бабушки Ли и прошептал: «Я не жалею, что прыгнул в пруд и спас тебя, но я сожалею, что позволил тебе выйти замуж за члена семьи Ли. Я сожалею, что мне не следует… быть настоящей парой с ты."
Лицо бабушки Ли было полно горечи.
Нет, нет, это не так.
Я тебя люблю.
Я действительно тебя люблю.
Когда я смотрю на твое лицо, я чувствую, что ты самый, самый... лучший мужчина в мире.
Я тебя люблю.
Я люблю тебя глубоко.
Никогда не знаешь, как ты важен в моем сердце, как...
Бабушка Ли прижала большой палец чернильным блокнотом к белой бумаге. Она глубоко вздохнула, подошла к старику Ли и ушла, не сказав ни слова.
Ее спина такая старая, одинокая и слабая.
Тетя Ли сделала два шага вперед и взяла бабушку Ли за руку.
Бабушка Ли покачала головой: «Нет необходимости. Я могу пойти одна».
Она хочет идти одна по последней дороге своей жизни.
Один человек, иди медленно.
В этой жизни она ни о чем не жалеет.
Старик Ли посмотрел на спину бабушки Ли, и его сердце наполнилось печалью. Он взялся за подлокотник дивана и медленно скользнул на диван.
В его глазах она смотрела на спину бабушки Ли.
В одно мгновение он, казалось, увидел девушку в свадебном платье, прыгающую в голубую воду на глазах у стольких людей, когда она узнала, что он отказывается жениться.
возможно……
С тех пор между ними установилась связь.
...
...
После того, как Ин Имэй вышла, ее ноги смягчились, и она чуть не упала на землю.
Она сидела на белоснежных простынях и беззвучно плакала.
Сегодня ее можно охарактеризовать как выставляющую себя дурой.
Как она могла... быть такой глупой?
она была………
Ин Имэй встала с земли, она спокойно завернулась в простыни, словно шла по подиуму в модном платье.
По пути многие люди смотрели на Ин Имэя и указывали на него пальцем.
Ей было все равно, но с улыбкой на лице она спокойно вышла из лифта на подземную парковку.
Только когда она села в машину на подземной стоянке, она оперлась на руль и заплакала.
Она сердито шлепнула себя.
Какой позор.
Какой позор.
Она никогда не была так смущена сегодня.
Поплакав некоторое время, Ин Имэй глубоко вздохнула и завела машину, чтобы уехать. Как только она вернулась в квартиру, то услышала, как мать Ин с кем-то разговаривает.
"мама."
Мать Ин была поражена, когда увидела внешность своей дочери.
Она подошла и посмотрела на Ин Имэя: «Почему ты такой призрачный?»
«Мама, не спрашивай».
Как только Ин Имэй вошла в гостиную, она обнаружила кого-то, похожего на адвоката, стоящего у двери с написанной ею долговой распиской.
«Г-жа Ин, вы написали эту долговую расписку? Вы написали в долговой расписке. Вы сделали запрос год назад. Пожалуйста, переезжайте из этой квартиры со своей матерью».