Ин Имэй сказала: «Я просто пришла повидаться с бабушкой Ли и больше ничего не имела в виду».
Медсестра вытащила его мобильный телефон и позвонила Ли Синчэню: «Мисс, этот бессовестный Ин Имэй снова здесь!»
Когда медсестра сказала это, он не понизил голоса.
В глазах медсестры, разве это не бесстыдство для такой ***** женщины, как Ин Имэй, которая хочет разлучить Е Тяньсинь и Ли Цинцан?
Это бесстыдно до крайности.
Ин Имэй глубоко вздохнула, сжала кулаки, и, когда она закончила, первое, что ей нужно было сделать, это разбудить медсестру.
Она громко закричала: «Бабушка, я Мэй, я здесь, чтобы увидеть тебя».
Бабушка Ли услышала голос Ин Имей и закричала: «Имэй, входи».
Ин Имэй вошла, посмотрела на бабушку Ли, сидящую на диване, и спросила: «Бабушка, почему ты здесь одна? Разве ты раньше не жила в доме Ли?»
Когда бабушка Ли услышала слова Ин Имей, она сразу почувствовала себя обиженной.
Она так долго находится в санатории на озере Жуйи и не может понять, почему ее сын и дочь так нелюбимы?
Конечно же, он следовал старой поговорке, что большинство праведных людей — убийца собак, и большинство из них — ученые, которые не послушны сыновьям.
Если бы не ее собственный ребенок, который прочитал так много книг, как она могла быть брошена в это убогое место?
Это была вина той женщины Ву Тун, которая помешала ей в старости насладиться семейным счастьем.
«Имей, почему ты здесь? Как ты поживаешь? Парень, ты похудел!»
Слова бабушки Ли заставили глаза Ин Имэй слегка покраснеть: «Бабушка, я не в порядке, мы с мамой съехали из квартиры и теперь живем в арендованном доме».
«Это все вина бабушки. Бабушка явно видела, как Ли Цинцан вошел в дом. Почему позже она стала другим мужчиной?»
Бабушка Ли до сих пор не может понять, как ее хороший внук стал человеком, который не знал, откуда она родом?
В конце концов, было действительно позорно оказаться застигнутым в постели на глазах у стольких людей.
"Бабушка, не печалься, брат, он просто пропал без вести, и нет никаких доказательств того, что он погиб при взрыве..."
Слова Ин Мэй привели бабушку Ли в замешательство.
— Имей, о чем ты говоришь?
Ин Имэй была потрясена, когда заговорила, затем испуганно прикрыла рот и обеспокоенно сказала: «Значит, бабушка не знает, я думала, ты знаешь?»
«Йимей, ты, мальчик, пытаешься напугать меня до смерти, что случилось…»
Бабушка Ли была очень взволнована, Ин Имэй спокойно рассказала бабушке Ли о взрыве в лаборатории Имперского столичного университета.
Бабушка Ли внезапно почернела и потеряла сознание.
Ин Имэй быстро разбудила бабушку Ли вместе с медсестрой. Медсестра сказала Ин Имэй: «Мисс Ин, у вас черное сердце. Вы недостойны Ён Ли».
Когда бабушка Ли протрезвела, она поняла, что с Ли Цинцаном что-то не так.
Если ничего не скажешь, придется ехать в Ланъюань на машине.
Ее хороший внук ушел.
Это вина Е Тяньсиня, нарушителя спокойствия.
Если бы не Е Тяньсинь, возмутитель спокойствия, ее добрый внук, как могло что-то случиться?
«Е Тяньсинь, выходи за меня».
Несмотря на сопротивление медсестры, бабушка Ли силой ворвалась в ворота Ланьюаня.
Увидев это, Бо Хэ быстро позвонил Се Сюнин.
Теперь Langyuan, это старая, беременная, беременная женщина. Что, если что-то случится?