Глава 1366: подарок от бабушки города Цзямэн.

На самом деле это за границей.

Личная безопасность действительно стоит на первом месте.

«Ну, ты пораньше отдыхай, я с нетерпением жду твоего появления на красной дорожке завтра».

После того, как Цзинчэнь покинул спальню Е Тяньсиня, он специально организовал двух телохранителей для охраны двери в апартаменты Е Тяньсиня.

Ни в коем случае, зарубежные страны не являются их родиной.

Всегда будь осторожнее.

Кроме того, никакой заботы не слишком много.

Завтра будет на красной дорожке. Е Тяньсинь легла спать рано. Разумеется, для удобства нанесения макияжа Е Тяньсинь также надела себе увлажняющую маску.

В спальне мягкая и успокаивающая музыка.

Е Тяньсиню приснился хороший ночной сон. Когда она проснулась, утренний свет осветил ее лицо сквозь щель между занавесками.

Она ступила босиком на мягкий ковер и налила себе стакан воды.

После того, как все приготовления, такие как умывание лица и чистка зубов, закончены.

Гуань Чэньси уже стучал в дверь.

Е Тяньсинь выглянула из кошачьих глаз и подтвердила, что женщина, стоящая за дверью, была Гуань Чэньси, прежде чем открыть дверь и позволить Гуань Чэньси войти.

Следуйте за Гуань Чэньси и Фу Ючжу.

Фу Ючжу поздоровался.

«Дорогой, ты сначала позавтракай, а потом переоденься».

"это хорошо."

Когда Фу Юйчжу разложила принесенную одежду, глаза Е Тяньсинь мгновенно загорелись, и она почувствовала себя потрясающе. Вышивка Цзя Мэн была превосходной, и она выглядела живой и яркой.

Что еще более впечатляет, так это то, что сочетание различных цветов выглядит очень визуально эффектно и совсем не кажется резким.

Изначально у Е Тяньсинь были длинные прямые черные волосы, но теперь она носила белую шелковую ночную рубашку, из-за чего ее черные волосы были похожи на чернила, а кожа — на нефрит.

Некоторые люди говорят, что люди полагаются на одежду, а будды полагаются на золотые одежды.

Но это в глазах окружающих.

По мнению Фу Ючжу, это предложение не совсем верно, потому что... По-настоящему красивый человек, даже если он носит мешок, все равно остается красивой и очаровательной страной.

И если этот человек уродлив, даже если он носит китайское платье, он все равно не изменился.

«Действительно красивая».

Когда Е Тяньсинь надела платье, созданное Фу Юйчжу, Фу Юйчжу почувствовала, что ее одежда наполнилась жизненной силой.

Эту жизненную силу дает Е Тяньсинь.

Она такая красивая... такая удивительная.

«Я тоже думаю, что это выглядит хорошо».

Е Тяньсинь посмотрела на себя в зеркало в полный рост и не могла не почувствовать, насколько поразительна мудрость трудящихся.

«Все в порядке, я сначала наложу макияж».

Скин Ye Tianxin хорош, и загрузка стала очень простой.

Более того, для такой девушки, как Е Тяньсинь, молодость — лучшая косметика.

Все люди в доме были заняты в упорядоченном порядке. В это время официант отеля держал букет ярких роз и подошел к Е Тяньсиню.

«Мисс Е, это цветы, которые кто-то назвал, чтобы подарить вам».

Е Тяньсинь взглянул на карту среди розовых кустов. Она посмотрела на слова на нем и не забеспокоилась.

"кинул".

Официант был поражен, она повторила: «Выбросить?»

"Хорошо."

Официанту было жалко выбрасывать цветок, поэтому он взял цветы в руки и радостно спустился вниз. В глазах официанта этот цветок - приятная вещь, будь то его собственная оценка или обесценивание.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии