Глава 1528: первое свидание вслепую Е Тяньсиня

Ин Имэй понимающе улыбнулась: «Хорошо, мы взялись за руки и убили Е Тяньсиня».

«Мой союзник, счастливого сотрудничества».

"Удачного сотрудничества."

Ин Имэй и Лу Цинсинь одновременно отпустили свои руки. Ин Имэй начала рассказывать о своем плане: «Лу Цинсинь, лучше не выступать лично за убийством. Я провела расследование в отношении Е Тяньсинь. У Е Тяньсинь есть двоюродный брат. Если позволить ее двоюродному брату сделать это, мы…»

"хорошая идея."

Лу Цин не мог не показать Ин Имэю большой палец вверх.

Трюк с убийством кого-то ножом, который разыграл Ин Имэй, ускользает.

Кто бы ни убивал, пока Е Тяньсинь мертва, она будет счастлива.

Ин Мэй Янран улыбнулась, и ее глаза были полны благодати.

«Правда? Мисс Лу, идея хороша, но текущая проблема в том, что у Е Тяньсинь есть телохранители».

Эти слова Ин Имэя, очевидно, были также тем, что думал Лу Цинсинь.

Е Тяньсинь и она давным-давно принадлежали к двум мирам. Такие люди, как она, даже хотели встретиться с Е Тяньсинь.

Не говоря уже о том, чтобы убить ее.

«На самом деле, лучший способ — позволить телохранителю рядом с Е Тяньсинем сделать это».

Ин Имэй услышала слова Лу Цинсинь, и ее глаза мгновенно расширились: «Лу Цинсинь, ты когда-нибудь думал об этом? Люди, которые могут быть телохранителями рядом с Е Тяньсинь, — это все люди, которые отступили от сил специального назначения. сделай это?"

«У людей есть слабости, и у телохранителей тоже есть слабости. Зная это с любовью и действуя разумно, что, если это удастся?»

«Вы правы, мы все еще можем попробовать и выбрать еще несколько альтернатив, если это удастся».

...

...

Цзинчэнь медленно встал перед Е Тяньсинем, который читал.

Е Тяньсинь подняла голову и посмотрела на Цзинчэня, стоящего на солнце: «Брат, ты хочешь, чтобы я помог?»

— Ничего страшного, совсем немного.

Прежде чем пришел Цзинчэнь, он уже закончил черновик, как сказать об этом Е Тяньсиню.

Но когда он увидел Е Тяньсинь, он не знал, как говорить.

«В чем дело? Колеблешься, не так, как твой персонаж».

«То есть кто-то хочет устроить свидание вслепую. Я сказал, я уже не молод. Я всегда думал, что смогу встретить девушку, которая мне нравится, но, знаете, не встретил. Сейчас кто-то устраивает свидание вслепую. Конечно, я тоже хочу попробовать, но это мое первое свидание вслепую, и я немного взволнован, не могли бы вы помочь мне проверить это? Вы, девочки, можете быть более точны, когда смотрите на девушек».

Е Тяньсинь был в оцепенении: «Все».

"Да это оно."

«Хорошо, я пойду с тобой на свидание вслепую».

Сейчас весна, и свидание вслепую не в помещении.

Но пустыня.

Цзинчен уже давно подготовился и приготовил гриль для пикника.

Цзинчен припарковал свою машину на озере и в горах. На далеком склоне холма цвели розовые цветы персика.

Дул легкий ветерок, и на спокойном озере плескались волны.

Под сиянием солнца по озеру бежала струя воды.

«Брат, ты знаешь, как выбрать место».

Цзинчен смущенно почесал затылок: «Дело не в том, что я выбираю место, а в том, что пейзаж здесь особенно хорош, и нет чувства сдержанности».

Е Тяньсинь изначально думала, что на пикник пришли только трое, поэтому она морально была готова служить Цзинчэню.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии