Глава 1563: Кто видел танцующего слона?

Сразу после того, как Лу Цинсинь произнес серию отказов, он придумал замечательный способ.

Там мало учеников начальной школы?

Среди учеников начальной школы должно быть нормальным иметь несколько детей-медведей.

Должно быть, лучше позволить этим медвежонкам делать такие вещи.

Более того, даже если что-то пойдет не так, этих детей не осудят.

"Посмотри на свое выражение лица, у тебя есть способ?"

Лу Цинсинь кивнул: «Да, есть способ».

Держа в телескоп, Лу Цинсинь наблюдал за этими маленькими детьми. Кто самый худой из этих маленьких детей?

— Это он, тот маленький толстяк.

"Хорошо."

После того, как Лу Цинсинь установила шприц, она на некоторое время замаскировалась, прежде чем отправиться в зоопарк.

После того, как Лу Цинсинь прибыл в зоопарк, окружившие себя ученики уже могли свободно передвигаться.

Лу Цинсинь долго искал, прежде чем нашел непослушного толстяка у озера.

"Маленький одноклассник, тебе нехорошо так делать. Цветы и растения для оценки. Нельзя бросать эти цветы и растения в воду. Когда ты тянешь эти листья, цветы и растения тоже повреждаются..."

Маленький толстяк закатил глаза, глядя на лестничную площадку. — Я хочу, чтобы ты позаботилась? Тетушка!

Лу Цин стиснул зубы, тетя?

Где она?

Она явно еще симпатичная и миловидная девушка, далеко ли ее тетя?

— Я сказал, Фатти, у тебя что, глаза не те? Посмотри на меня, похожа на тетку?

Лу Цинсинь намеренно показал нежный взгляд, и маленький толстяк фыркнул: «Ты выглядишь старше моей матери!»

Увидев, что Лу Цинсинь рассердился, маленький толстяк сделал особое лицо, и Лу Цинсинь достал шприц из своей сумки.

"Маленький толстяк, ты знаешь, что это такое?"

Маленький толстяк покачал головой. Это похоже на иглу, используемую в больнице для инъекций, но на это не похоже.

"Это хорошая вещь." Лу Цинсинь взял иглу и подробно объяснил.

Маленький мальчик в возрасте Маленького Толстяка, полный энергии и любопытства, увидел, как Лу Цинсинь выпустил такую ​​хорошую вещь, что ласково позвал сестру.

«Сестренка, поиграй со мной».

Лу Цинсинь сделал вид, что не обращает внимания на толстяка, а толстяк все еще сопротивлялся.

«Хорошая сестричка, хорошенькая сестричка, дай мне повеселиться. Пожалуйста!»

Голос Лу Цинсиня был очень тихим: «Но эта штука, ты можешь пойти в слоновий сад только поиграть, потому что пока ты дуешь в задницу слона, слон будет танцевать…»

"Правда? Я никогда не видел, как танцуют слоны?!"

«Хорошо, я дам тебе, и в будущем, когда ты увидишь девушку моего возраста, ты должен ласково звать ее сестру».

"Спасибо сестра."

Лу Цинсинь смотрела, как маленький толстяк уходит, и сделала знак V.

Думая об этом, можно увидеть Ин Имэй.

Кто видел танцующего слона?

Маленький толстяк никогда его не видел, поэтому ему любопытно.

Как только он подошел к парку слонов, его заблокировали сотрудники: «Одноклассник, это стрельба, вам нельзя».

Маленький толстяк торопливо продал мило: «Брат, наш учитель попросил нас написать сочинение после весенней прогулки. Ты разреши мне войти и посмотреть, хорошо?»

«Брат, обещаю, я не буду бездельничать. Абсолютно нет».

Увидев, что Толстяк — маленький одноклассник, сотрудники согласились. Маленькому Толстяку теперь все очень любопытно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии