Глава 221: Приказ о переводе Ян Лили [2]

Янь Лили болезненно сказала: «Я не знаю, Ли Цинцан, ты мне просто нравишься, я ошибаюсь?»

Ян Лили пожаловалась, что он ей просто нравится, разве это не так?

Он ей нравится, это тоже ошибка?

"Следуй за мной." Ли Цинцан использовал ****, чтобы вытащить перед собой приказ о переводе, и сказал: «Вы должны быть благодарны за то, что вы женщина».

Если Ян Лили не женщина, то ее ждет нечто большее, чем просто приказ.

«Ли Цинкан, ты такой жестокий».

Янь Лили выхватила приказ о переводе из рук Ли Цинцана и разбила его на глазах у Ли Цинцана.

Она... не пойдет.

Она... не послушалась.

Ли Цинцан ничего не говорил, он вообще не обращал внимания на Янь Лили.

Он мужчина и вообще не хочет заботиться о женщине.

Когда Янь Лили посмотрела на эти большие длинные ноги, она присела на корточки и горько заплакала, когда ушла вперед.

Она всегда была уверена, что выиграет.

Она не знала, что проиграла, пока не увидела эту бумагу.

Потому что Ли Цинцан вообще не дал ей возможности подойти к нему.

Ли Цинкан, я никогда не признаю поражения.

ты моя.

Ты мой любимый любовник.

Я никогда не признаю поражения.

ни за что.

...

...

Провинциальное бюро образования немедленно организовало для представителей СМИ интервью с Е Тяньсинем.

Городское бюро образования уже принимает меры к тому, чтобы Е Тяньсинь присутствовала в некоторых ключевых средних школах города, чтобы рассказать о своем умственном путешествии во время вступительных экзаменов в колледж.

Бюро образования на всех уровнях также выпустили красные списки и прямо объявили, что Е Тяньсинь стал победителем номер один.

Фотография Е Тяньсинь также была отправлена ​​в газету учителем Ченом. Завтра в газете будет фотография Е Тяньсиня. Под ее фотографией будет напечатан ряд черных букв.

Чемпион, милая.

«Старик, ты можешь сказать нам, где Е Тяньсинь? Мы все хотим взять у нее интервью!»

"Да, старик, как именно ты внучку воспитал, да и опыту нас учишь?"

Когда г-н Чен расплатился за свой карман, купил несколько петард и пришел в арендуемую комнату, чтобы зажечь фейерверки внизу, несколько газетных репортеров уже стояли у двери в арендуемой комнате наверху.

К ним относятся директора приемных комиссий вузов.

«Бабушка, милая, я учитель Чен».

Учитель Чен стоял снаружи так много людей и не мог войти.

Бабушка тоже была потрясена этой битвой и не знала, что сказать.

Ведь это опекун, Ду Жуан пригласил его из столицы, и он повидал мир.

Она помогла бабушке и сказала: «Репортеры, милого действительно нет дома».

Жаль, как могут поверить в это люди, которые слышали новости?

Все они просто думали, что Е Тяньсинь тонкокожий и стесняется встречаться с людьми.

У учителя Чена не было другого выбора, кроме как закричать: «Я главный учитель Е Тяньсинь, если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете задать мне…»

Все газетные репортеры повернулись к Учителю Чену.

В случае, если у Е Тяньсиня нет возможности взять интервью, можно также взять интервью у директора школы.

Учитель Чен стоял в стороне и говорил свободно. По описанию Учителя Чена, правильная контратака Е Тяньсиня была превращена из подонка в тирана.

«Говоря о Е Тяньсине, это действительно разумный и послушный ребенок…»

Перед моей бабушкой собрались преподаватели приемной комиссии нескольких других университетов, кто должен был сказать им, где сейчас находится Е Тяньсинь?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии