Глава 253: Танцы с братом Ли [1]

В восемь часов вечера день рождения официально начался.

Предок семьи Се был одет в костюм Тан и сидел на первом месте, чтобы принять поздравления от молодого поколения. Даже Е Тяньсинь был взят Ли Цинцаном, чтобы отпраздновать день рождения предка семьи Се.

Ли Цинцан предложил подарочную коробку: «Старый предок, это вышито нашим возлюбленным. Не хочешь попробовать?»

Родоначальник семьи Се взял деревянную коробку, открыл крышку и с улыбкой посмотрел на пару стелек и расшитые вручную тканевые туфли в коробке.

Вышивка отличная, выглядит как живая.

Предки семьи Се влюбились друг в друга с первого взгляда.

«К сожалению, эта маленькая возлюбленная так хорошо вышивала в юном возрасте».

Е Тяньсинь застенчиво улыбнулась: «Раньше я не знала, как это делать, но начала учиться позже. Это древний метод вышивки Цзямэн. его наследник...»

"Хороший мальчик."

Чем больше предки семьи Се смотрели на Е Тяньсиня, тем больше Е Тяньсинь им нравился.

Я не знаю, что такое фэн-шуй в моей собственной семье, так почему же я рожаю всех сыновей?

Когда в семье Се появится маленькая принцесса?

Многие люди отмечают дни рождения один за другим.

Как бы ни был хорош дух предков, после они все равно не могут поднять дух.

Предки любили слушать оперы, и семья Се специально пригласила знаменитых актеров пекинской оперы отпраздновать свой день рождения. Они пели "Крестник".

Е Тяньсинь открыто смотрела на тех, кто праздновал дни рождения. Многие из них были знакомыми лицами, которые появились только в новостной сети.

Можно себе представить, насколько высок статус семьи Се.

Это круг общения, с которым она никогда раньше не контактировала.

В это время Цзинчэнь сел рядом с Е Тяньсинем и прошептал: «Дорогая, у тебя есть какие-нибудь договоренности на какое-то время?»

"Иметь!"

«О, кстати, брат Ли, брат Цзин, у меня есть хорошие новости для вас?»

Ли Цинцан редко посещает такие банкеты. Он сидел рядом с Е Тяньсинем. На самом деле, была некоторая скука. Он чистил семена дыни, кедровые орехи и фисташки для Е Тяньсинь.

"Какие хорошие новости?"

— Кажется, я нашел свою тетю.

Цзинчен удивленно сказал: «Когда? Где этот человек?»

Е Тяньсинь указала на свою тетю, которая сидела рядом с ее предком: «Нет, это старушка!»

Цзинчен встал, его губы дрожали, и он прошептал: «Ты признал это?»

«Я спросил ее, это Синья? Она спросила меня, откуда ты знаешь ее прозвище? Я боюсь признавать ошибки. Нет, я возвращаюсь завтра, чтобы забрать свою бабушку из Имперского города. первый!"

Инстинкт Е Тяньсинь подсказал ей, что это ее тетя.

Определенно его тетя.

В этом чувстве нет ничего плохого.

Цзинчэнь был немного противен: «Дорогая, мы с тобой родственники».

"Хм?" Е Тяньсинь был удивлен.

Ли Цинцан положил очищенные семена дыни, миндаль, ядра фисташек и тому подобное на маленькое фарфоровое блюдо и передал их Е Тяньсиню.

Мягко сказал: «Милая, тетя в твоих устах — бабушка Цзинчена, дорогая…»

«Я…» Е Тяньсинь окаменел.

Она вообще не могла в это поверить, это было правдой.

Также невероятно, есть Jingchen.

Позже он понял: «Неудивительно, что я считаю свою бабушку доброй и осмеливаюсь быть сестрами с моей бабушкой?»

После того, как Цзинчэнь закончил говорить, он снова ударил себя по голове: «Я сказал, почему эта баллада такая знакомая? Я осмеливаюсь услышать ее раньше…»

Он молча добавил фразу в своем сердце, и он тупо плакал в одиночестве! ~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии