Глава 55: Бабушка пропала! 【2】

«Бабушка, выпей сначала стакан медовой воды».

Бабушка взяла стакан с водой и выпила чашку медовой воды, а затем пристально посмотрела на Е Тяньсиня. Глаза Е Тяньсинь были красными, а слезы все еще были там. Должно быть, она плакала!

Бабушка долго вздыхала в душе, состояние ее, по всей вероятности, было уже очень тяжелым, иначе бы она не упала в обморок два раза подряд.

Врач сказал, что нет никаких проблем, она, должно быть, врала.

Она настолько стара, что действительно больна, и она умрет, если умрет.

Сейчас ее беспокоит Милая, что ей делать?

Она как раз собирается сдавать вступительные экзамены в колледж. Что, если у нее плохой результат на вступительных экзаменах в колледж из-за болезни?

Кроме того, если она умрет, что будет делать возлюбленный в будущем?

Не могу рассчитывать на Лу Цзицзюня. Если бы Лу Цзицзюнь хотела вернуть Возлюбленного, она бы давно увидела его искренность.

Но за эти годы, помимо отправки денег каждый месяц, что еще он сделал?

Кроме того, дочь Лу Цзицзюня не является экономичной лампой.

Если Милая и Лу Цзицзюнь вернутся, может быть... Милая пострадает.

Бабушка не боится смерти.

Бабушка боится, что после ее смерти Милая станет этой сиротой.

Как она может жить одна в этом мире.

"Милая, ты скажи правду бабушке, я очень болен?"

Е Тяньсинь покачала головой: «Нет, бабушка, у тебя просто немного низкий уровень сахара в крови, и твое кровяное давление немного выше. У других все в порядке».

«Дорогая, что ты думаешь о дяде Лу, которого мы встретили?» — спросила Бабушка Милого.

Е Тяньсинь знала, о чем думала бабушка в своем сердце. Вероятно, она хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы устроить свои дела.

Бабушка перестала говорить. После того, как она тихонько выпила воду, она сунула руку в карман одежды, а в кармане оказалась жесткая карточка.

На самом деле, на протяжении многих лет ей постоянно звонил Лу Цзицзюнь, но она никогда не звонила. Она должна бороться за это. Она может вырастить внучку и не полагаться на Лу Цзицзюня. С точки зрения бабушки, ее дочери Линьланг Так и должно быть, во всем виноват Лу Цзицзюнь.

Она больше не отдаст свою внучку Лу Цзицзюню.

Но... если она серьезно больна, как насчет Милой?

«Бабушка, не думай, кстати, поедим».

"это хорошо."

Бабушка не хотела временно, она очень не хотела отдавать свою внучку Лу Цзицзюню.

Подумайте об этом еще раз, всегда будет способ.

После того, как две бабушки и внук поужинали, Е Тяньсинь села рядом с бабушкой, взяла ее за руку и прошептала: «Бабушка, передай мне свой метод вышивания. Раньше я думала, что ты вышиваешь очень хорошо.

«Что ты сделаешь, чтобы вышить это, мой милый в будущем, купи то, что тебе нравится».

Е Тяньсинь держала руки своей бабушки, эти руки, вытаскивая своего ребенка из Яя, чтобы сегодня стать большой девочкой.

«Бабушка, я просто хочу учиться, научи меня!»

Бабушка немного подумала и ответила: «Ты сдаешь вступительные экзамены в колледж и учишься после вступительных экзаменов в колледж».

"это хорошо."

Е Тяньсинь с готовностью согласился.

В палате трехместной комнаты сидели только двое дедушки и шептались. Когда врач и медсестра проходили мимо двери палаты, когда они слышали их голоса, они думали про себя: «Отношения такие хорошие.

...

...

PS: Попросите рекомендательный билет ~ в более поздней главе, около 22:00.

Потому что я медленно готовлюсь к плаванию~ Хотя я не могу, пузырьковая вода тоже хороша~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии