Глава 625: Любишь ее так сильно, что предпочел бы сесть за нее в тюрьму?

Гу Яньчэн протер глаза и немного странно спросил: «Ты оделся так только для того, чтобы спросить меня об этом? Да, это был человек, в которого я врезался! Я признал наказание законов и правил, можно ли это сделать? ..."

«Гу Яньчэн, ты так сильно любишь Лу Цинсинь, не так ли?» Е Тяньсинь стоял у двери: «Я люблю ее до такой степени, что хорошо, а что нет? Люблю ее до такой степени, что предпочел бы отправиться за нее в тюрьму?»

Гу Яньчэн поднял брови и немного неприятно возразил: «Е Тяньсинь, это мое дело, не беспокойте вас».

«Это потому, что Лу Цинсинь беременна? Значит, ты добровольно отправишься за нее в тюрьму? Гу Яньчэн, однажды ты пожалеешь об этом, потому что святость в твоем сердце подобна белому лотосу Лу Цинсинь, который на самом деле не любит ты, она сейчас за границей, если возможно, она должна забрать ребенка, даже если она не забрала ребенка, когда ты выйдешь, ты обнаружишь, что ребенок ушел, и ты уже не достоин такого Лу Цинсинь... В то время ты поймешь, какой ты глупый сегодня!"

Слова Е Тяньсиня заставили Гу Яньчэна пройти перед Е Тяньсинем.

Их разделяла железная ограда, а лицо Гу Яньчэна выражало тонкую ненависть после гнева.

«Е Тяньсинь, я думаю, твой мозг болен? Это что-то между Лу Цинсинь и мной. Тем не менее, я готов это сделать. Тебе нужно сказать мне конкретно?»

В глазах Е Тяньсинь была холодная ненависть, новая ненависть и старая ненависть переплелись, делая ее глаза особенно холодными.

Гу Яньчэн подумала, что Е Тяньсинь вскочит и возразит, но она улыбнулась.

Она красиво улыбнулась!

Красота подобна цветущему маку.

Роковое искушение.

«Е Тяньсинь, над чем ты смеешься?»

Тонкие губы Е Тяньсинь слегка приоткрылись, и она сказала: «Я жду того дня, когда вы восстанете друг против друга. Не волнуйся. Во время вашего пребывания в тюрьме я попрошу частного детектива хорошо следить за Лу Цинсинь. Вы будете получать его каждый день. К новостям Лу Цинсинь..."

Е Тяньсинь покосился на Гу Яньчэна: «Тогда у тебя есть способности, и ты должен прийти ко мне, и что ты делаешь, чтобы причинить боль старику?»

Гу Яньчэн хотел сказать, что я не сбил его на машине.

Конечно, я также знаю, что старик невиновен.

Но в данном случае он не мог этого сказать.

«Е Тяньсинь, ты позволил Цинсинь ничего не иметь, ты все еще разумен?»

«Гу Яньчэн, ты действительно должен спросить своего отца, кто тот человек, который оставил Лу Цина ни с чем? Разве я сказал Цинь Лили выключить инструмент моей бабушки? Я заставил Лу Цзицзюня обманывать людей? цена за все, что она сделала, и Лу Цинсинь также заплатит цену... Конечно, ты тоже заплатишь».

После того, как Е Тяньсинь сказала эти слова, она медленно подошла к Ли Цинцану.

Она протянула руку и взяла Ли Цинцана за руку.

Ли Цинкан почувствовал холодную маленькую руку и повернул голову, чтобы посмотреть на Е Тяньсиня. Он прошептал: «Милая, мы можем идти?»

"может."

Пальцы Е Тяньсиня и Ли Цинцана переплелись и остались перед ней. Гу Яньчэн увидел такую ​​картину издалека, чувствуя себя немного завистливым и меланхоличным по необъяснимым причинам.

Раньше он принимал такое решение, полагаясь только на свое одиночество.

Он действительно делает что-то не так?

Нет, он не ошибается.

Он мужчина. Разве мужчина не должен защищать свою жену и детей?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии