По какой-то причине, благодарив за то, что она посмотрела на себя такой парой глаз, Е Тяньсинь не могла произнести ни слова отказа в своих устах.
Она кивнула.
Тихо вышла из палаты.
Це Вэньян открыл рот, что хотел сказать, но не знал, с чего начать.
Он протянул руку и потянул Милашку за рукав.
"В чем дело?" — спросил Е Тяньсинь.
Це Вэньян покачал головой.
Ши Хань взял Моэра за руку и отошел в сторону. Он предварительно спросил Е Тяньсиня: «Мисс Е тоже сегодня в операционной?»
«Я нахожусь в операционной в качестве ассистента».
Е Тяньсинь не понял, с какой целью Ши Хань спросил?
Ши Хань кивнул: «Я забыл, что мисс Е изучала медицину».
Е Тяньсинь подумал, что Ши Хань был немного странным... Она серьезно посмотрела на лицо Ши Ханя, а затем взглянула на Мо Эра, который стоял рядом с Ши Ханем.
На лице Мо'эра не было ни малейшего намека на холодность, и не было и намека на благодарность.
Это немного странно, но у детей этих двух людей нет и тени взрослого.
«Мисс Е, я немного проголодался, не могли бы вы отвести меня и Мо Эр поужинать?»
"может."
Е Тяньсинь подумал, что благодарность не должна ранить бабушку.
...
...
В палате.
Благодарность медленно шла к бабушке.
Она протянула руку и взяла руку своей бабушки с ногтями как раз нужной длины.
Это вчера, для этой операции, Е Тяньсинь пришел сюда, чтобы разрезать ее.
«Здравствуйте, старая леди, я признателен, благодарю вас и внимателен. Я ваш главный хирург».
Бабушка никак не отреагировала, горько улыбнулась, это ожидаемо, не так ли?
«Старушка, у вас есть правнучка. Мне очень нравится ваша внучка. Как она улыбается, очень лестно».
К счастью, она не знала, что хотела сказать, но подумала, что, должно быть, из-за того, что она меньше общалась со старой дамой, она так боялась, когда ей делали скальпель.
"пожилая дама……"
Спасибо, что положили ладонь своей бабушки на свое лицо.
Она не сказала ни слова, только посмотрела на бабушку.
«Старая леди, давай еще потрудимся вместе, ладно?»
Благодарение сердце, было внезапное подергивание боли.
Ее болезненное зрение внезапно затуманилось.
«Мама, я вернулся!»
«Мама, у меня 99 баллов!»
«Мама, смотри, вот что я вышила».
"мама,……"
Перед благодарными глазами пронеслись бесчисленные осколки света и тени.
Она держала бабушку за руку от боли, она слышала, и в ушах были ссоры.
«Врешь, это невозможно, он не может жениться на другой».
«Лу Цзицзюнь, ты отпусти меня!..»
«Лу Цзицзюнь, тебе нельзя приходить, если ты придешь еще раз, я убью тебя!»
В благодарных ушах прозвучал резкий, искаженный и неясный спор.
В моем животе были волны тошноты.
Благодаря отпущенной бабушкиной руке, она, шатаясь, встала, вышла из палаты неряшливо и шатаясь, и, спотыкаясь, побрела по лестнице на первый этаж.
"Мама..."
Мо Эр шел впереди, он первый нашел спасибо, и убежал благодарить.
"Мо Эр..."
Благодарность протянул руку и обнял Моэра. При этом весь человек упал в снег.
Увидев это, Мо Эр поспешно заплакал и закричал.
"Папа, мама упала в обморок!"