Глава 57 Вито Скалетта
Я не знаю, если я этого не говорю, я вздрагиваю, когда говорю это.
Должен сказать, что Дикс преподнес Джози большой сюрприз.
Это отличается от Линдона Шнайдера, которого удивила только кинокомпания... Хотя этот парень и талантлив, но после долгого общения он понимает, что он старый извращенец.
Но еще больше Джози удивила природа этих отраслей.
Найдите несомненное казино в Лас-Вегасе и три фабрики, которые не знают, что это такое.
Несколько других отраслей промышленности, кинокомпании, вещательная сеть, редакции газет.
Эти три вещи представляют собой зачаточную форму медиаимперии.
Некоторые люди, возможно, не имеют ясного представления о Blue Broadcasting Network, но когда речь заходит об ABC (American Broadcasting Corporation), наверняка найдется много людей, которые ее знают.
Эта синяя вещательная сеть на самом деле является предшественником ABC.
До 1941 года и синяя, и красная сети принадлежали Национальной вещательной корпорации США, то есть NBC.
Разница между ними на самом деле является разницей между коммерческим вещанием и некоммерческим вещанием.
Red Net предоставляет коммерчески спонсируемые развлекательные и музыкальные программы.
Blue Network в основном осуществляет неспонсорские передачи, в основном новостные и культурные программы.
Позже, поскольку федеральное правительство беспокоилось, что контроль NBC над двумя радиостанциями будет иметь слишком большое влияние на отрасль, то есть монополию, оно приказало NBC продать одну из них, а затем NBC сохранила красную сеть, а синяя сеть стала независимой компанией. Компанию в прошлом году, в 1943 году, купил кондитер по имени Эдвард Нобл за восемь миллионов долларов.
Джози также вспомнила новость о приобретении BlueNet из газеты... Другая сторона также из Иллинойса, поэтому о приобретении сообщили в Chicago Tribune.
К тому же, в то время у него было не так уж много денег, а восемь миллионов все равно были обременительны, так что ему оставалось только вздохнуть, но он не ожидал, что Дикс действительно перешлет ему часть акций сейчас.
Вы должны знать, что из-за существования сахарной фабрики Джози и Эдвард Нобл все еще являются конкурентами. При обычных обстоятельствах Джози было бы очень трудно получить акции BlueNet.
«Как вы получили акции BlueNet?» — с любопытством спросила Джози.
«Эй, спасибо итальянцам, конкуренция между ирландцами и итальянцами в Спрингфилд-Сити и раньше была жесткой, поэтому ирландцы обратились к нам за помощью. После того, как они разобрали имущество итальянцев, местные ирландцы прислали одну из моих наград», — ответил Дикс с улыбкой.
Спрингфилд-Сити — столица штата Иллинойс. Транслитерация — Спрингфилд. В этом городе находится знаменитый Спрингфилдский арсенал.
«А как насчет других объектов?» — снова спросила Джози.
«Обе кинокомпании — это еврейские отрасли. Более крупная принадлежит еврею Сигелю, которого я убил, а меньшая — другому местному еврейскому боссу. Редакция газеты еще хуже. Только местная. Маленькая газета». Дикс отвечал по очереди: «Что касается трех фабрик, то это фабрика хлопчатобумажной пряжи, сельскохозяйственный аэропорт и шинный завод, но, кроме фабрики хлопчатобумажной пряжи, остальные две фабрики по сути не имеют никакой выгоды и вот-вот обанкротятся».
Джози кивнул, услышав эти слова. По его мнению, это действительно хорошие отрасли.
У сельскохозяйственных аэропортов и шинных заводов, очевидно, были проблемы из-за сырья и отсутствия военных заказов. Иначе было бы невозможно обанкротиться во время Второй мировой войны, когда все зарабатывали деньги.
«Хорошо, эти отрасли, вы должны составить для меня список, и я позволю бухгалтерской фирме сделать расчет, а затем куплю их у вас по рыночной цене. Кроме того, для синей сети мне нужно, чтобы вы забрали все акции!» Джози кивнула и быстро приняла решение.
Поговорив о бизнесе, Джози собралась уходить.
Дикс и Линдон Шнайдер также хотели заманить Джоша на птицеферму, сказав, что в последнее время там появилось много новых продуктов.
Но Джози его сурово отвергла... но настоящая причина в том, что завтра вернется Марго. Если он слишком много веселился ночью, было бы плохо, если бы завтра у него не было энергии. Он не хотел оскорблять свою прекрасную женщину из-за таких вещей. Моя сестра недовольна.
А первая партия припасов, которую предстоит продать Юрию, все еще ждет, когда он ее перевезет.
Первая партия материалов в основном состоит из овощей, продуктов питания и различных основных жизненных материалов.
В обмен на несколько килограммов неочищенного иридия и длинный список более свежего.
Поэтому в течение следующих нескольких дней Джози перешла в режим активной доставки.
Всевозможные живые материалы и основные инструменты для Юрия, а также различная инженерная техника: автомобили, тракторы и экскаваторы.
Слишком занят.
Кроме того, в этот период также была успешно продана пара из двухсот французских дам, которых собирались продать Дейенерис.
Несколько дней спустя.
Чикагский вокзал Юнион.
У-ху, сопровождаемый воем сирены, пассажирский поезд медленно въезжал на вокзал Юнион-Стейшн в Чикаго.
Поезд еще не остановился полностью, и дверь просто открылась, из вагона нетерпеливо выскочил солдат в форме армии США.
Солдат вышел из здания вокзала, огляделся и вскоре нашел человека, который пришел за ним.
Молодая девушка в штатском.
«Вито, здесь!» — взволнованно поприветствовала солдат молодая девушка.
Солдат поспешно побежал в ту сторону, где находилась девушка.
Пассажиры, увидев это, один за другим расступались и улыбались двум молодым людям.
Просто они все неправы. Молодая пара — не любовники, а братья и сестры.
«Эй, старушка, рад тебя видеть, подойди и обними меня». Солдат подбежал к девочке и с улыбкой обнял ее.
«Вито, как здорово снова тебя видеть!» Девочка тоже тихо обняла брата.
«Разве я не говорил тебе не поднимать меня?» — после объятий сказал своей сестре молодой солдат по имени Вито.
«Это бесполезно, если я не приеду за тобой, ты можешь не найти наш новый дом!» — сказала девочка.
«Новый дом? Ты переехал? Ты не упомянул об этом в предыдущем письме!» — удивлённо сказал Вито.
«Поскольку я переехала совсем недавно, обстановка в новом доме намного лучше, чем раньше, и я не только переехала в новый дом, но и выплатила долги отца», — очень спокойно ответила девушка.
«Кажется, твой босс действительно хорош!» Услышав это, Вито кивнул. В предыдущем сообщении он знал, что его сестра была служанкой в чьей-то семье, и поначалу он был не очень рад этому.
В конце концов, быть слугой — не очень-то почетная профессия.
Но судя по тому, что сейчас сказала моя сестра, условия ее жизни действительно хорошие.
«Да, мистер Кан и мисс Марго — хорошие люди», — ответила девушка.
Совершенно верно, эта девушка — не кто иная, как служанка Джози, Франческа.
А этот солдат — ее младший брат, Вито Скалетта, который только что вернулся с поля боя.
«У тебя все еще есть машина?» Вито был еще больше удивлен, когда Фрэнсис, выйдя вслед за сестрой со станции, подал ему знак сесть в машину.
«Это не моя машина, и я не умею водить. Это было специально организовано мистером Каном, который знал, что я приеду за вами сегодня. Это мистер Брук, один из телохранителей мистера Кана. Мистер Брук, это я, брат Вито», — сказала Франческа водителю в машине.
Только в этот момент Вито обнаружил, что в машине находится водитель.
Но увидев этого водителя, Вито сразу подумал, что другой водитель, должно быть, такой же солдат, как и он.
(конец этой главы)