Глава 926: Мама, мою сестру зовут Гу Ян.
Сяо Ицзе сделал тест на отцовство, не сказав родителям.
Проснувшись, Тонг Ван продолжила искать свою дочь. После того, как ее настроение стабилизировалось, она даже несколько раз лично бегала в район Цзиньчэн города Лянчэн.
Каждый раз, когда обнаруживается подозрительный ребенок, делается тест на отцовство, но все заканчивается безнадежно.
Позже Сяо Ицзе не сообщила ей об этом и тайно опознала его.
В том числе и на этот раз, хотя, выслушав анализ Гу Цзиня, он также почувствовал, что существует высокая вероятность того, что Гу Ян была его биологической сестрой, но прежде чем он был полностью уверен, он не хотел, чтобы Тонг Ван знал.
Особенно мучает процесс ожидания.
Когда он получил известие от Гу Цзиня о том, что Гу Ян и Тонг Рао связаны одной материнской линией, Сяо Ицзе стал более взволнованным и с нетерпением ждал результатов своей оценки.
Старый дом семьи Сяо.
Даже во время китайского Нового года семья Сяо не смогла полностью воссоединиться.
Только семья Сяо Динкуня из трех человек была вокруг обеденного стола, чтобы сопровождать дедушку Сяо и бабушку Сяо.
Второй дядя Сяо Ицзе, Сяо Чжэнцянь, все еще служит в армии, в то время как два его двоюродных брата, один на миссии по борьбе с наркотиками, а другой на спасательной миссии в спецназе.
«Йизе, Сюэлин, кажется, не знает об отношениях между тобой и Сяо Цзинем, когда ты приедешь к ним в гости?»
Две главные заботы Тонг Вана сейчас — найти жену для дочери и сына.
«Скоро я обсужу это с Сяоджинем». — сказал Сяо Ицзе.
Сяо Динкунь спросил: «Почему ты такой рассеянный, о чем ты думаешь?»
В это время засветился экран мобильного телефона Сяо Ицзе, и, увидев результаты нескольких тестов на отцовство из больницы, он проверил их один за другим, и чем больше он смотрел, тем больше волновался.
На мгновение все были ошеломлены.
Тун Ван взволнованно встал и поспешно потянул Сяо Ицзе: «Йизе, где твоя сестра? Отведи нас, чтобы найти ее!»
Сяо Динкунь задумался: «Я сказал, почему вы вдруг взяли нас на медицинский осмотр? Оказывается, вы тихонько провели тест на отцовство».
Бабушка Сяо была вне себя от радости: «Это действительно здорово, я все еще вижу, как моя внучка возвращается домой при моей жизни».
«Не говори чепухи, у нас еще долгая жизнь, и мы обязательно увидим внучку».
Дедушка Сяо сказал что-то бабушке Сяо, а затем посмотрел на Сяо Ицзе с серьезным лицом: «Что ты все еще делаешь в оцепенении, поторопись и забери свою сестру домой!»
Тонг Ван хотела вытащить Сяо Ицзе, желая, чтобы она могла надеть крылья и появиться перед дочерью, она продолжала напевать:
"Я не знаю, хорошо ли она себя чувствует в эти годы. Мы искали детский дом, но не нашли. Ее, должно быть, усыновили, да? Что за люди ее приемные родители? ей хорошо..."
«Мама, мама, мама, сначала послушай меня».
Сяо Ицзе оттащила Тун Ван назад, не зная, смеяться ей или плакать, и прервала ее: «Почему бы тебе не спросить меня, как сейчас зовут твою сестру?»
«Правильно, имя, которое я дал ей тогда, бесполезно, теперь я не знаю, как ее зовут?»
Тонг Ваньшэн боялась, что в эти годы у ее дочери будет плохая жизнь. Она слышала, что в некоторых патриархальных семьях сначала усыновляют девочку, чтобы родить мальчика, и какое-то время немного нервничала: «Разве это не похоже на вербовку младшего брата? Это нужно вернуть ей обратно».
Дедушка Сяо сморщил все лицо, когда услышал о «вербовке младшего брата и ожидании младшего брата». «Правильно, имя, которое я дал в начале, было таким хорошим, Сяо Ян, большая страна. Она родилась в нашей могущественной стране. страна, Ян Ян». Большой!"
Сяо Ицзе чувствовал, что вся семья слишком взволнована, и вообще не давал ему возможности говорить. Конечно, если бы он не был заранее морально подготовлен, то не смог бы успокоиться, когда вдруг узнал, что Гу Ян была его родной сестрой.
Сяо Ицзе: «Мама, ее зовут Гу Ян».
Не слышала этих плохих имен, Тонг Ван вздохнула с облегчением, а осознав это, опешила: «Какой Гу Ян?»
(конец этой главы)