Глава 263: Высокомерие

Сяо Ци – умный и спокойный ребенок, несмотря на свой юный возраст. Он говорит очень организованно, не плачет и не устраивает хлопот, ищет причины. Се Цзюньхао сначала отругал его, а затем избил. Потом начал, только бил, не толкал, сам упал с лестницы.

Когда скорая помощь забрала Се Цзюньхао, Сяо Ци тоже упрямо хотел последовать за ним, поэтому он собрал его вместе. Когда родители встретились в больнице, договориться было легко.

В детском саду произошел такой большой инцидент, директор класса Се Цзюньхао и директор детского сада тоже пришли, и соответствующий персонал должен был прийти в качестве посредника.

«Вот сколько лет ребенку, такой злобный, он еще есть, когда вырастет». Мать Се Цзюньхао разозлилась, сжала себе горло и указала на нос Сяо Ци, чтобы выругаться.

Классный руководитель Сяоци почувствовала себя расстроенной, поэтому набралась смелости встать впереди и наблюдать за ее тихим обсуждением: «Мать Цзюньхао, спросите взрослого, есть ли у вас что сказать, что вы ругаете на ребенка?»

Сяо Ци ничего не говорила, поджала губы, ее глаза были красными, она просто упрямо смотрела на женщину, ругающуюся перед ним. Это сделал не он. Се Цзюньхао сделал это первым, и мать Се Цзюньхао поступила неразумно.

«Что плохого в том, что я его ругаю? Дитя, какой ребенок такой злобный, как он?»

Когда ребенок дерется, он сталкивает моего сына с лестницы. Если он вырастет и будет драться с другими, он начнет драку.

Я сейчас плохо преподаю и обязательно стану убийцей, когда вырасту. «Мать Се Цзюньхао усмехнулась и оттолкнула директора: «Отпусти меня, я научу убийцу, который избил моего сына, что с тобой случилось, ты его директор, ты тоже соучастник, у меня нет Я тебя еще не ругал!»

Мать Се Цзюньхао известна своей неразумностью. Мать любого ребенка в классе ее не боится, а льстит ей и держит, как бодхисаттву. Тот, кто позволяет своей семье иметь мужа, который является главой района, который является их детским садом в этом районе.

Директор тоже был в ярости. Человек лет тридцати уже проклинал ребенка. Откуда взялось ее лицо, она может только терпеть. Эта женщина всегда отличалась высокомерием, и признавалась ей обычно осторожно.

После получения, по словам мэра района, различных пособий, выделенных правительством, они первыми пользуются детским садом.

Если они плохо служат, то это всего лишь вопрос одного предложения. Льготы, которые им изначально принадлежат, можно вычеркнуть и распределить по другим детским садам.

«Тетя, я не убийца и не убийца». Сяоци упрямо посмотрел на женщину перед ним: «Это была первая рука Се Цзюньхао».

«Се Цзюньхао, твой рот все еще одеревенел, ты так избил моего сына, моя старушка еще не договорилась с тобой!» Мать Се Цзюньхао мрачно посмотрела на него.

Сяо Ци сжалась от страха, закусив губу и пытаясь удержать ее от слез. Дедушка говорил, что те, кто не перспективен, будут плакать. Он не сделал ничего плохого и не будет плакать.

Учитель класса Сяоци сразу же вырвался из-под пут и заблокировал его позади себя. Он не смел проявлять упрямство. Ему оставалось только молить о пощаде: «Прости, со мной все не так. Я плохо заботился о детях в нашем классе. Я здесь."

«Уходите, моя старушка учит людей, что с вами не так, вы об этом не думаете?» Мать Се Цзюньхао фыркнула и толкнула ее прямо: «Не зли мою старушку, иначе подожди и посмотри, есть ли какой-нибудь детский сад, который осмелится спросить тебя в будущем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии