Глава 19: Второе семейное правило (2)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!

Ли Кэ проделал трудную поездку в свой домашний винный магазин, но прежде чем войти в дом и прежде чем войти в дверь дома, консьерж Сяои сказал ему, что второй хозяин попросил его увидеться с ним, как только он вернется.

Ли Кэ вздохнул и пошел в библиотеку, чтобы увидеть Лонг Эр, и он не стал ждать, пока Лун Эр спросит: «Папа Цзюй, как просил второй дедушка, почитай девочке».

— Тогда как она отреагировала?

«Нет ответа».

«Ты снова играл на пианино?»

— Да, Эри. Ли Кэ осторожно вернулся. Он посмотрел на разъяренное перо Лун Эр, но не знал, что написать. Казалось, он уже не злился и не мог не вздохнуть с облегчением.

Ли Кэ подождал некоторое время, Ронг Эр сложил бумагу и протянул ему: «Завтра рано утром отправь это к себе домой, пусть старый отец позвонит Муэр и прочитает ей».

Ли Кэ был ошеломлен: «Второй Е, что это?»

«Длинные семейные правила».

Ли Кэ внезапно почувствовал, что тонкая бумага стала горячей: «Домашние правила? Я о них раньше не слышал».

«Я только что успела. Ты пойдешь рано утром, и пусть старый папа не дает ей спать, и задает ей правила дома».

Ли Кэ потерял дар речи, сдерживая «домашние правила».

Рано утром следующего дня Ли Кэ приказали пойти в свой домашний винный магазин. Джу Да тепло принял его, накормил завтраком и подал сакэ. Они ели и пили, вместе вздыхая над «Длинными семейными правилами».

Папа Цзюй спросил: «Охранник Ли, скажите мне правду, второй старший не хочет мою дочь?»

"Нет нет." Ли Кэ в шоке потряс руками. «Е Е вчера также призвал Юй Сюаня закончить подготовку к свадьбе. У меня нет намерения перестать быть девушкой».

Папа Цзюй вздохнул: «Дочь моя, ты говоришь, что с ней все в порядке, почему ты борешься со вторым дедушкой? Я ее вчера тоже спрашивала, она всегда злила второго дедушку, неужели она действительно не хотела выходить замуж. Она даже сказала: «Нет», она хочет выйти замуж. Вы говорите о них двоих: один женится, другой женится. Почему они не смотрят друг на друга красиво?

Ли Кэ на мгновение задумался: «Может быть, они счастливы?»

Вернувшись домой, Ли Кэ почувствовал, что то, что он сказал сегодня, было неправильным. Дедушка Лонг был явно недоволен, совсем нет.

— Ты это читал?

«Прочитай это».

«Какова реакция Мюера?»

"Я не знаю."

Итак, этот подчиненный был встревожен.

Его подчиненные быстро объяснили: «Папа Цзюй попросил меня подождать в магазине, а сам пошел читать папе Гу». Это был хороший разговор, который он обсуждал с папой Джу.

Лонг Эр был очень недоволен: «Раз ты ждешь в магазине, откуда ты знаешь, что папа это прочитал?»

«Папа Джу сказал мне».

«Тогда почему ты не спросил его, как отреагировал Муэр, услышав правила?»

Ли Кэ промолчал и был вынужден склонить голову и признать свою ошибку: «Подчиненные небрежны, пожалуйста, будьте наказаны вторым дедушкой». Накажите его за то, что он ударил грабителей, идите к бандитам, все равно не ходите ни в какой домашний винный магазин.

"Хм." Лонг Эр взглянул на него. «Завтра ты можешь пойти туда снова и позволить Муэру выслушать правила дома, чтобы ты мог сделать это хорошо».

Как только Ли Кэ услышал это, он так встревожился, что ему захотелось заплакать. Второй Мастер, ты всегда так относишься к девушке, ты не боишься, что девушка не выйдет замуж?

На следующий день, прежде чем Ли Кэ успел уйти, Цзюй Муэр пришел один.

Когда она пришла, казалось, что прибыл спаситель Ли Кэ.

Ли Кэ увидел улыбку на лице Лун Эр, когда Сяо Эр пришел отчитаться перед девушкой Юй Муэр, и увидел, как он поспешно вышел из библиотеки, чтобы забрать ее лично. Ли Кэ был почти тронут слезами, и тяжелые дни закончились.

Цзюй Муэр все еще носил зеленую рубашку и хлопчатобумажную рубашку, держа в руке бамбуковую палку. В отличие от предыдущего случая, на голове она носила шляпу. Шляпа была довольно большой, закрывала ее волосы и всю голову, и выглядела немного смешно.

«Как это платье?» — спросил Рюдзи.

«Это шляпа, сделанная для меня Кингером. Если я так оберну голову, я не почувствую ее запах».

Лонг Эр фыркнул: «Пахнет неплохо, но это некрасиво».

Джу Муэра это не волновало: «Это не имеет значения, я все равно ничего не вижу».

Рюдзи осторожно ущипнул ее бусины в ушах. После того, как он надел шляпу, у него обнажились уши, а руки сильно чесались: «Значит, ты здесь, чтобы показать мне этот уродливый вид?»

«Нет. Я здесь, так что тебе не придется так усердно работать, чтобы написать правила дома. В это время лучше патрулировать бизнес и заняться серьезными делами». Он дразнил второго Лонга, подразумевая, что его правила скучны.

Лонг Эр понял, но был счастлив. Он отвел ее в книжный магазин и сказал, что ему действительно нужно прочитать много файлов. Владельцы магазинов со всего мира приедут в Пекин через два дня. Ему пришлось отчитаться о продажах много лет назад, чтобы обсудить дела на следующий год.

Джу Муэр кивнул и ничего не сказал. Лонг Эр нашел мягкую кушетку, поставил ее в своем кабинете и спросил Джу Муэра, во что играть. Цзюй Муэр покачал головой, сидя без дела и слушая, как Лонг Эр переворачивается и пишет.

В кабинете было очень тихо, и Рёдзи был особенно энергичным в работе. Время от времени он поглядывал на нее, глядя на ее скучное выражение лица, и находил это очень интересным. Он планировал поговорить с ней снова через некоторое время, а также приказал кухне приготовить ей еду в полдень.

Он, уходя, посмотрел на досье, вдруг вспомнив, что не дал ей налить обратно чай, повернул голову, чтобы позвать ее, но нашел ее скрюченной на диване, как будто спящей.

Ее дыхание было глубоким и поверхностным, руки были освобождены, бамбуковая палка была прислонена к дивану, и она собиралась приземлиться. На фоне большой шляпы ее лицо казалось меньше.

Лонг Эр посмотрел на нее и почувствовал, что она очень худая. Она не могла этого видеть в густой шерсти, но на ее лице явно было немало плоти. Ресницы у нее тонкие, как два ряда маленьких вееров, а рот не маленький и не маленький. Ронг Эр знала, что когда она смеется, уголки ее рта мило поднимаются вверх.

Ронг Эр встал, готовый напугать ее.

Этот бездельник видимо пришёл к нему в гости, но на самом деле поменял место ночлега. Он так много работал, чтобы заработать деньги, чтобы прокормить свою семью, но она не знала, что ему больно. Она была рядом с ним. Ей следует поговорить с ним, спросить, скучно ли ему, хочет ли он пить, устал ли он.

В итоге она ничего не спросила, села и уснула.

Лонг Эр подошел и собирался заговорить, чтобы напугать ее, но Джу Муэр, казалось, осознавал это, и внезапно он был так напуган, что сел и подсознательно отпрянул.

Выражение ее лица было испуганным, как будто испуганным.

Рюдзи занято позвал: «Это я».

Цзюй Муэр все еще был немного вялым, и Лонг Эр сказал: «Это я, Муэр, ты сейчас в моем кабинете».

Джу Муэр моргнул и моргнул еще раз, затем опустил голову и потер лицо руками. Рюдзи подошел, присел перед ней и тихо спросил: — Ты спишь?

Джу Муэр покачала головой. Лонг Эр испугался, что она не проснулась, и сказал: «Поговори со мной, Муэр».

Цзюй Муэр открыл рот и на какое-то время сказал немым голосом: «Мне приснился сон, и я забыл, что это был ты».

"Кошмар?" Рёдзи нахмурился. «Что тебе приснилось?»

«Я не помню». Цзюй Муэр наклонился вперед, но не хотел ударить Лонг Эра. Лонг Эр естественно обнял ее и погладил затекшую спину.

Джу Муэр закрыла глаза, и широкая грудь Ронг Эр позволила ей расслабиться. Ужасная сцена на месте казни во сне все еще крутилась в ее голове, но ее рот просто сказал: «Со мной все в порядке».

«Правда, все в порядке?»

"Ой." Цзюй Муэр ответила тупо, это не прозвучало слишком неохотно, Лун Эр снова сжала бусины в ушах.

Джу Муэр спрятала уши и спряталась, Лун Эр засмеялась, притянула ее к себе и обняла, и держала ее, жалуясь: «Ты такая худая, летом лучше кости держать, просто чтобы быстрее набрать вес».

Джу Муэр ничего не сказал, но закрыл лицо. Через некоторое время он фыркнул и спросил: «Второй Лорд, ты действительно женишься на мне?»

«Есть ли подделка?»

Джу Муэр ничего не говорил, а расслабился и оперся на него. Рёдзи подумал об этом и спросил: «Что ты хочешь мне сказать?»

Цзюй Муэр на мгновение покачал головой.

Рюдзи похлопал ее по шляпе, не говори этого, не сказав этого. Он подтащил ее к столу и сказал: «Пойдем, подадим дедушке чаю».

Джу Муэр согнула ноги и ответила немного рабски. На ней была шляпа и смешное платье, но она также узнала ручной вид низких бровей Сяо Яхуаня, но Лун Эр в глубине души знала, что она самая непослушная и беззаботная.

И действительно, она снова спрашивает, где чашка чая и где чайник. В конце она снова касается его стола, говоря, что в случае наливания чая его книга, его файлы или бухгалтерская книга плохи.

Чтобы выпить налитую ею чашку чая, дедушке Лонг пришлось затрудниться дождаться ее, прежде чем она сможет это сделать.

Лонг Эр решил, что она снова сделала это намеренно. Каждый раз, когда он ее дразнил, ей приходилось в свою очередь бросать его и мириться.

Однако Лун Эр заставил ее прикоснуться к столу, помог убрать со стола и расставить чайники и чашки. Затем Джу Муэр налил ему чашку чая.

Рюдзи красиво взял чашку чая и выпил. Цзюй Муэр спросил: «Второй мастер, вкусный ли чай, который я наливаю?»

Рюдзи сделал вид, что все в порядке.

«Должно быть, чай Эр Йе не льстит Эр Йе, потому что независимо от того, кто его налил, у него одинаковый вкус».

Лонг Эра почти не дразнили. Он повернулся и посмотрел на слепую девушку, которая игриво улыбалась.

Рюдзи был недоволен: «Иди сюда и подвези дедушку на спине».

Цзюй Муэр ответил, нащупывая позади Ронг Эр и долго потирая, тыкая зудящие плечи Ронг Эр, он не мог не дразнить ее: «Если ты хочешь прикоснуться к этому, прикоснись к этому хорошо».

Движение сзади на мгновение остановилось, а затем Цзюй Муэр воскликнул: «Доложите второму мастеру, спинка стула слишком высока и заблокирована». Она не это имела в виду. Кто хочет прикоснуться к нему!

Ронджи повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел, как она покраснела, что было очень интересно. Он повернул стул, сел боком, обнажил ее плечи и взял ее руку, положив ее себе на плечо.

Джу Муэр начал серьезно сжимать его плечи. Ее тонкие пальцы были очень тонкими, но и поза ее была подходящей. Лонг Эр сидела за столом, ее плечи были напряжены, и ей было так комфортно, что ей хотелось вздохнуть.

«Во-вторых, могу ли я хорошо надавить?»

"Средний." Лонг Эр чувствовал себя комфортно и не хотел ее хвалить.

Цзюй Муэр, похоже, не заботился об этом, только сказал: «Я тоже часто сжимаю плечи отца. Требования второго дедушки намного выше, чем у моего отца. Из-за этого, я думаю, мне все равно придется заниматься домашним хозяйством. приятно доставить удовольствие Эр Йе».

«Не играй на пианино, не дразни меня тайно».

Джу Муэр хихикнул позади него.

Рёдзи отругал ее в плохом настроении: «Ты выучила все правила?»

Цзюй Муэр продолжала смеяться, Лонг Эр протянула свою маленькую ручку и держала ее: «Неужели правила дома, которые я написала, такие смешные?»

Джу Муэр покачала головой. Она не знала, что написано в семейных правилах. Она не позволяла отцу читать ей. Она знала, что Лонг Эр просто хотел ее подразнить.

Лонг Эр собирался ее подразнить, он сказал: «Есть одно в семейных правилах, нельзя смеяться над дедушкой с арфой».

Джу Муэр снова рассмеялся, услышав: «Эр Йе действительно меня понимает, и мое лучшее занятие — это игра на пианино».

Ронджи промычала, опустила обе руки, притянула ее к себе на спину, легла в сторону, сжала ее пальцы и сказала: «Я знаю тебя, я просто хочу на меня злиться. Ты можешь догадаться, что ты думаешь».

«Я также понимаю Эр Е, пока ты думаешь о том, как меня научить, ты можешь угадать мысли Эр Е». Джу Муэр лежал на спине, сморщив нос: «Думаю, Эр Е должен оставить меня поесть. На обед я также думаю, что в блюдах, которые Эрья попросила приготовить на кухне, должна быть рыба».

Лонг Эр на некоторое время замер, остался на некоторое время и, наконец, не смог удержаться от смеха. Какого черта, почему она такая умная и такая смешная.

Он кашлянул и сухо сказал: «Я не хотел оставлять тебя на ужин, но пора его заказывать, но здесь есть еще палочки».

Голос Цзюй Муэра был мягким: «Се Эрье, но в рыбе есть шипы, я не могу ее есть».

Ронджи вспомнил, как раньше просил ее поесть. Она была горькой от жгучей рыбной муки и не могла не смягчить лицо. «Ты тебя не ущипнул».

За столом Лонг Эр действительно сдержал свое обещание собрать рыбную кость для Джу Му'эр, думая о том, что его будут считать во время сбора, как она могла быть настолько мягкосердечной, чтобы сказать это.

Цзюй Муэр съел рыбу с корешком, выбрал колючую рыбу и сладко улыбнулся.

Юй Янь посмотрела на своего второго дедушку, пока она ругала зубы, ругая зубы, серьезно выбирая рыбью кость, ее сердце было совершенно ясным.

Юй Чжэн снова начал серьезно готовиться к свадьбе, о которой сваха разнесла и получила широкое распространение. Относительно того, как слепая девушка Цзюй Муэр очаровывала Второго Лорда Лонга или как преследовать Второго Лорда Лонга, ходило много спекуляций и слухов.

Дракон II не пострадал. В самом деле, если бы он не научил людей сознательно искать эти слова и возвращаться, чтобы послушать его, он бы и не знал, ведь никто не прибежал бы к нему без мысли и не сказал бы эти вещи.

Лонг Эр остался с Мюэр в тот день, чтобы сопровождать его больше половины дня, а затем разрешил ей больше не приходить. Это произошло не потому, что она не хотела выходить на улицу, чтобы встретиться с людьми, прежде чем отправить ей волосы, но он обнаружил, что он был с ней, что задержало работу над многими файлами.

Первоначально он планировал в тот день прочитать стопку файлов, но покровительствовал Му Муэр и дразнил ее, и посмотрел всего на два меньше. Это должно было разбудить его чуть позже, дело есть дело.

До этого дела Лонг Эр хоронили два дня подряд. Владельцы магазинов также приходили один за другим и один за другим приходили навестить Лунфу. Каждый из них встретился лично и серьезно обсудил вопросы бизнеса.

Несколько владельцев магазинов сегодня раздавали посты, выстроившись в очередь, чтобы увидеть Лонг Эр. В этот раздел в гости пришёл Дин Яньшань. Лонг Эрьюань ее не видел, поэтому консьерж вернулся и сказал, что сегодня он увидит много клиентов, и он не свободен.

Когда Лун Эр встретил лавочника и отсылал его, Дин Яньшань ждал у двери. Когда она увидела выходящую Лун Эр, она была занята разговором.

Я виделись, и Лун Эр ничего не могла сказать, поэтому мне пришлось пригласить ее на две чашки чая. Дин Яньшань приехал на свадьбу Лун Эр и Цзюй Муэр. Как только она заговорила, она напрямую спросила Лонг Эра, правда ли, что он хочет жениться на Джу Муэр.

Лонг Эр, естественно, ответил «да». Лицо Дин Яньшаня выражало беспокойство: «Второй дедушка, пожалуйста, подумай дважды, что репутация Цзюй Муэра настолько высока, из-за страха нанести ущерб репутации Лунфу.

«Моему Дому Драконов никогда не приходилось использовать репутацию невестки семьи Лонг, чтобы увеличить известность».

«Но она и мой зять…»

«Я не выйду замуж за твоего зятя, как он может со мной поступить?»

«Второй Лорд». Дин Яньшань с тревогой встал. «Моя сестра сказала, что Джу Муэр согласилась выйти замуж за моего зятя, чтобы стать наложницей, и что Джу Муэр солгала тебе. Эр Йе, ты не должен. Женись на этой суке».

Жунцзи поднял голову, уставился на Дин Яньшаня и долго говорил: «Вернись и скажи Юнь Цинсяню, что ему лучше не бить мою госпожу, иначе…»

Он не закончил свои слова, но финал был слишком длинным, смысл не мог быть более очевидным. Дин Яньшань напряглась и напряглась под его холодными глазами, но в конце концов она не смогла сдержаться и отвернулась.

Ронджи сказала позади нее: «И еще раз не позволяй мне слышать, как кто-то снова называет меня Муэр ****».

Дин Яньшань спустилась вниз, закрыла лицо и убежала.

Дин Яньшань ушел, но Лун Эр не мог усидеть на месте. Цзюй Муэр согласился жениться на семье Юна. Он услышал об этом впервые. В тот день она необъяснимым образом умоляла его выйти за него замуж, это из-за Юнь Цинсяня?

Лун Эр вызвал Ю Юэ и спросил, насколько хорошо она подготовилась к свадебной церемонии. Ю Юдао сказала, что она на два дня ходила в домашний винный магазин, чтобы поговорить со старым отцом и молодой девушкой. Все приготовления уже были сделаны, и вскоре она сможет преподнести подарок.

Лонг Эр кивнул и велел Юй Се позволить ему присмотреть за тем, как этикет будет готов. Юй Се ответила, и Лун Эр позволил ей отступить.

Лонг Эр вернулся в библиотеку, всю дорогу думая о Джу Муэр, вспоминая, что она сказала, что просто хочет выйти за него замуж, и выражение лица, когда она это сказала. После того, как Лонг Эр решил завтра обсудить этот вопрос с владельцами магазинов, ему придется потратить время, чтобы снова взглянуть на нее позже.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии