Глава 28: Совместная работа над контрмерами (2)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!

"Подписывайтесь на меня." Шпион кивнул. «Второй дедушка уверен, что братья знают вес и никогда его не потеряют. Они идут на восток, и дедушка Ли лично ведет кого-то за собой, я спешу обратно, чтобы доложить второму дедушке».

Лонг Эр кивнул и уставился на карту. Восток!

Его большая ладонь была изображена на карте недалеко от Дунчэна.

Дом разбойника был большой, холодный и плесень.

Джу Муэр с силой толкнули, и она упала на землю от удара ногой. Су Цин быстро подняла ее и отнесла обратно в угол.

Джу Муэр коснулась ее пальцев. Влажное ощущение пола все еще было на кончиках ее пальцев. Она подумала, что это не то место, где обычно живут эти бандиты.

И действительно, крупный грабитель закричал: «Так чертовски холодно, есть ли кто-нибудь, кто может пожарить?»

Другой ответил: «За тобой есть дровяная комната, найди ее сам».

— пробормотал кричащий холодный человек.

Затем Джу Муэр услышал хаотичные шаги, это звучало так, будто по разным комнатам ходили грабители, и через некоторое время грабитель сказал: «Всех их видели, в четырех комнатах по три кровати, мы все Сколько хватит, чтобы спать ?"

Один лукаво засмеялся: «Как ты спишь? Спи своей киской». Все большие мальчики засмеялись.

Цзюй Муэр и Су Цин крепко держались за руки и не могли не вести холодную войну в своем смехе.

Другой сказал: «Этого черта недостаточно».

«В чем дело!» - воскликнул главарь разбойников. «Они скоро вернутся. Будет вино, мясо и девушки, и у больших парней будет хороший год».

Бандиты слушали и громко аплодировали.

В этот момент грабители уставились на Цзюй Муэра и Су Цин, которые съежились в углу дома, потерли подбородки и сказали: «Две девицы действительно хороши, не плачьте и не переставайте бежать, это действительно легко». ."

Как только он это сказал, другие грабители повернулись и уставились на двух девушек. Один засмеялся: «Почему слепой, куда мне еще пойти? Я не знаю, чем слепая женщина может сравниться со слепым».

Это высказывание снова всех рассмешило.

Джу Муэр был так напуган, что, казалось, все его тело болело. Су Цин крепко сжала ее руку, что также обнажило ее внутренний страх.

Через некоторое время снаружи послышался шум. Четверо здоровяков ворвались внутрь с двумя девушками, несущими три большие сумки. Разбойники встретились и отругали друг друга за то, что они ругаются, смеются и смеются. Здоровяк поставил сумку и сказал: «Я приготовил много вина и мяса и вернулся. Сегодня наши братья хорошо проведут время».

Су Цин украдкой огляделся и посчитал. В этой комнате было восемь грабителей. Она пыталась вспомнить их лица, и грабитель повернул ей голову, чтобы встретиться с ней взглядом, а Су Цин вздрогнула и опустила голову.

В это время лидер грабителей сказал: «Не ешьте и не пейте, подождите, пока Мази и они оба вернутся. Давайте сначала обсудим дело». Сказал он здесь, взглянув на него и указав на Цзюй Муэра и Су Циндао. Бросил в самую внутреннюю комнату. "

Джу Муэр услышал это, зная, что они пока не беспокоятся о своей жизни. Я не хочу, чтобы они узнали секрет, я просто не хочу убивать их так быстро.

Подошел грабитель, подобрал их и потащил в заднюю комнату. Цзюй Муэр слышал, как лидер грабителей приказал отвести двух других угнанных девушек в другую комнату.

Позже они что-то сказали, но Джу Муэр ее не услышала. Ее затолкали в холодную комнату, и она упала на землю. Затем дверь позади нее скрипнула и закрылась.

"Сестра." Су Цин ни на кого не посмотрела и поспешила к Цзюй Муэру.

Джу Муэр сжала ее руку. Хоть она и была напугана до смерти, но утешала ее: «Не бойся».

Су Цин заглянула внутрь дома и увидела, что у стены стоит кровать, поэтому сначала прижала Цзюй Муэр к кровати и села.

"Где мы?" — спросил Джу Муэр.

«В маленькой комнате». Су Цин описал Цзюй Муэру обстановку в комнате. «Там маленькое окошко и кровать. Вот где мы сидим. Еще есть гнилой деревянный стол и стул без ножек...»

Цзюй Муэр попросила Су Цин взять ее с собой, чтобы ощутить ситуацию внутри дома. Она коснулась стола и стула, а затем окна. Подоконник был немного высоким, и она подняла руку, чтобы коснуться нижнего края окна. Она тянула и не тянула, и наконец они вернулись к кровати.

Комната немного далеко от внешней стороны. Су Цин подбежала к двери и насторожила уши. Она слушала некоторое время и ничего не говорила.

Злых людей не смотрело, и они не так боялись. Су Цин побежала обратно к Цзюй Муэр и прошептала: «Я не знаю, что случилось с этими двумя девушками?»

Цзюй Муэр опустил голову, и его пальцы сжались с побелевшей бамбуковой палкой: «Я для тебя обуза, Цинджер».

«Сестра, не говори так. Конечно, я не могу оставить сестру в такой ситуации. Если ты винишь ее, вини злых людей снаружи. Это не имеет никакого отношения к твоей сестре». Су Цин стиснула зубы. На этот раз нам очень повезло. Когда я выйду, мы должны найти мастера, который будет изучать боевые искусства и никогда не подвергаться издевательствам со стороны этих злых людей. "

Джу Муэр ничего не сказала, она, казалось, молча размышляла. Через некоторое время она потянулась к Су Цин, взяла ее на руки и прошептала: «Цингер, я хочу кое-что тебе доверить. Если нет, боюсь, в будущем у меня не будет другого шанса. .»

Су Цин была поражена и встала, чтобы увидеть ее: «Сестра».

Джу Муэр снова взяла ее на руки и прошептала на ухо: «Ты слушай меня внимательно…»

Не говоря ни слова, внезапно дверь грубо толкнули, и обе девушки в шоке поднялись. В результате грабитель просто открыл дверь, чтобы убедиться, что они нечестны, увидел их сбившимися в кучу и выглядел очень испуганным, самодовольно улыбаясь и крича в рот: «Будь честен, если ты не послушаешься, я порежу тебя». Ты, руки и ноги».

Цзюй Муэр и Су Цин не осмеливались говорить, опустив головы. Грабитель выглядел очень довольным, запер дверь и ушел.

Поначалу обе девушки не смели пошевелиться. Через некоторое время Су Цин вскочила и коснулась двери, чтобы прислушаться к движению. Затем она повернулась к Джу Муэру и сказала: «Сестра, нет звука».

Су Цин была поражена: «Сестра, вы имеете в виду, что это дело как-то связано с господином Ши и братом Хуа?»

«Я не знаю. Я просто чувствую себя странно. Если я умру…»

"С тобой все будет в порядке." Су Цин тревожно плакала. «Сестра, с тобой все будет в порядке. Мне не нужны твои вещи, не нужны».

«Цинъэр, я тоже не хочу этого делать. Самое худшее для меня — тащить тебя вниз. Я…» Цзюй Муэр сдавил горло и почти не мог сказать: «Я… мне очень жаль. Эр Йе».

«Да, да, и Эр Йе, Эр Йе придет нас спасти, сестра, не унывай…»

Прежде чем Су Цин закончила слова, внезапно послышались тяжелые шаги и голоса женщин, борющихся за дверью. Су Цин и Цзюй Муэр поспешно протянули руку, чтобы вытереть слезы.

Сразу после этого дверь их хижины распахнулась, и в нее влетела красивая, но крайне смущенная девушка.

Грабитель крикнул: «Честно говоря, если ты посмеешь заплакать, ты высморкаешься».

Цзюй Муэр не знал, что произошло. Она услышала тяжелые шаги выходящих грабителей, услышала звук закрывающейся и запирающейся двери, а затем услышала, как Су Цин кричит от удивления: «Девочка Дин!»

«Девочка Дин?» Джу Муэр был поражен.

Су Цин прошептала ей на ухо: «Это свирепая мисс Цяньцзинь, которая все еще находится в Шуфу».

Дин Яньшань поднялась с земли, посмотрела вверх и увидела двоих Цзюй Муэр, ей стало неловко. Она упрямо открыла рот, чтобы отругать, но, подумав о ситуации сейчас, насколько она лучше их? Она оглядела комнату, чувствуя себя напуганной и опустошенной, поэтому закусила губу и ничего не сказала, стоя на гнилом деревянном столе.

«Она ранена?» Цзюй Муэр не могла слышать движения Дин Яньшаня, поэтому спросила Су Цин.

Су Цин поджала губы и посмотрела на Дин Яньшань: «Выглядит довольно хорошо». Она на мгновение задумалась, повысила голос и спросила: «Эй, ты ранен?»

«Я хочу, чтобы ты контролировал!» Дин Яньшань взглянул на них.

«Кто заботится о тебе!» Су Цин более жестокая, чем она.

Цзюй Муэр услышал энергичный ответ Дин Яньшаня. Ей не хотелось, чтобы к ней что-то приходили, поэтому она больше ничего не говорила, просто смотрела вниз и думала. Вместо этого Су Цин и Дин Яньшань смотрели друг на друга с трепетом, и чем больше они смотрели друг на друга, тем меньше им это нравилось.

Через некоторое время Цзюй Муэр вдруг спросил: «Девочка Дин, ты знаешь, от кого мы?»

Дин Яньшань раньше была поражена подозрениями Лонг Эр, и теперь она была расстроена, и теперь Цзюй Муэр спросил, ее гнев вспыхнул: «Откуда я мог знать? Вы все думали, что это я. Вы говорите, кто вы, не так ли? просто хочу выйти замуж за второго дедушку, меня это не волнует.В любом случае, я не найду кого-то, кто бы тебя побил.Что я только не делал, ты не имеешь права меня клеймить.Понимаете , Меня сейчас берут в плен, я не знаю, кто они».

«Спроси тебя, ты ответишь на столько слов». Су Цин уставилась на него. «Вы не говорите, что я еще не думал об этом. Оказывается, у вас много подозрений. Притворитесь и позвольте нам думать, что вас взяли в плен. Кто? Я знаю, если это правильно. Ты завидуешь, что Муэр собирается выйти замуж за второго дедушку. У тебя такое плохое сердце. Ты еще и сестру избил. Теперь неудивительно совершать такие нелепые поступки".

«Смеешь меня обидеть, я разорвал тебе рот». Дин Яньшань была так зла, что собиралась подойти к Су Цин.

Лонг Эр сказала, что она упала, и теперь эти простолюдины тоже смеют так говорить о ней, как это ее злит?

Су Цин ее совсем не боялась: «Ты собираешься драться? Я не боюсь». Она повернулась и взяла бамбуковую палку Джу Муэра. «Сестра, одолжи мне бамбуковую палку, и я заберу ее».

Осмелитесь взять парня? Дин Яньшань огляделся вокруг. Несмотря на приличный внешний вид, она взяла в руки стул и задумала учить вонючую девчонку.

Прежде чем Джу Муэр успел поговорить, он услышал множество шагов за дверью, а затем дверь с силой открылась. Двое грабителей, похоже, выпили, стояли у двери и кричали: «Что шумно?»

Дин Яньшань и Су Цин одновременно боялись спрятаться рядом с Цзюй Муэром. Джу Муэр услышал снаружи звуки гадания и питья, догадавшись, что эти бандиты, похоже, пируют.

Грабитель у двери сказал: «О, девушки в этой комнате очень энергичные. Они выглядят лучше, чем эти двое».

Другой сказал: «Что ты торопишься? Брат сказал, если хочешь переехать, сначала перенеси двоих, подожди в этой комнате». В рот, с которым они разговаривали, в соседней комнате звала на помощь и кричала женщина.

Грабитель очень расстроился: «Брат хочет оставить это себе. Его мать, ты хочешь быть такой большой? Оставь одну для Лао Цзы». Он закончил и отвернулся.

Вскоре Цзюй Муэр услышал женский крик в другой комнате. Голоса напугали их, бледных и скученных.

Оставшийся грабитель уставился на Джу Муэра, и все трое усмехнулись: «Если у тебя есть силы, просто держи их. Сколько из нас братьев? Бывают моменты, когда ты кричишь. Если этого недостаточно, я не стал бы тебя угощать. Собери, не думай, что это вам вместе болтать и драться. Знаешь ли ты по-честному? А то, если ты помешаешь интересу дедушки, то у тебя будут хорошие плоды, чтобы поесть».

Три девушки боялись говорить. Грабитель остался доволен, закрыл дверь и ушел.

Как только он ушел, Дин Яньшань заплакал. Встречи с соседскими девочками заставили ее больше никогда не поднимать глаз. Она боялась, что не будет такой, как они.

«Вы должны бежать». — внезапно сказал Су Муэр.

"Побег?" Дин Яньшань был поражен.

"Что ты имеешь в виду?" Су Цин была поражена еще больше.

Цзюй Муэр не ответил, но снова спросил: «Девочка Дин, как ты попалась?»

Дин Яньшань в данный момент не могла волновать свою обиду на Цзюй Муэр и быстро ответила: «Я пошла в Юньфу, чтобы найти рассказ моей сестры. В результате я была ошеломлена, когда ушла, я проснулась. Я поднялся и обнаружил себя. Его сразу трясло, и прежде чем пришла реакция, меня стащили вниз и отвезли сюда. Я не лгал вам. Я не притворялся арестованным. Я никогда этого не делал».

«Нечистая совесть». Су Цин посмотрела на нее с презрением.

«О чем ты говоришь? Ты смеешь меня клеймить!» Дин Яньшань шлепает Су Цина по Цзюй Муэру. Су Цин ткнула бамбуковой палкой горизонтально и ткнула ее себе в грудь. У Дин Яньшань болела грудь, и она разозлилась еще больше. Когда у нее был готов приступ, Джу Муэр прошептала: «Вы оба, заткнитесь».

Су Цин направила свою бамбуковую палку на Дин Яньшань, ее рот был плотно закрыт. Дин Яньшань стиснула зубы и больше ничего не сказала.

Цзюй Муэр сказал: «Девочка Дин, у тебя есть три возможности оказаться в плену. Первая заключается в том, что грабитель случайно увидел тебя и был склонен к этому. Вторая заключается в том, что это дело связано с твоей семьей или кем-то из твоих знакомых. Тогда ты можешь вырвать себя из этих отношений.Третье - грабители хотят использовать тебя как заложника, они могут захотеть сделать что-то злое, а ты держишь их дома, если ты отец, Твой зять напуган, и чиновники, естественно, будут сдержаны».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии