Глава 5: Сосредоточьтесь, спокойно контратакуйте (1)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!

Лонг Эр десять дней прятался в соседнем городе.

Чтобы справиться с текущей ситуацией, это похоже на переговоры о покупке и продаже. Ковать железо надо, пока горячо, и отсрочку нужно отложить. Неважно, кто все, это затянулось надолго. Вот и все.

Поэтому Лонг Эр думал о счетах, думая, что эти золотые дамы не смогут его видеть, не смогут запутать людей, еще немного, и когда его сердце остынет, он не будет таким хлопотным. Они не так позитивны, Ю Ян не будет слишком воодушевлен, и его жизнь станет лучше.

Лонг Эр послал кого-то узнать, и, похоже, за последние несколько дней все устроились, поэтому он собрал свой багаж и вернулся домой.

Карета проезжала по дороге через бамбуковый лес, Лонг Эр задернул шторы, выглянул и увидел издалека человека, сидящего в бамбуковом павильоне. При ближайшем рассмотрении оказался Джу Муэр.

Джу Муэр был одет в светло-голубую тканевую куртку, которая, казалось, была подбита хлопком, который был немного толстым, а на шее был поднят хлопковый воротник, плотно обмотанный. Похоже, она действительно очень слаба. Хотя уже начало зимы, одеваться так не обязательно.

Лонг Эр мурлыкала: даже если бы она была слабой женщиной, она не могла бы ее пожалеть. Он прожил двадцать шесть лет и столько не ел ни в одной женской руке.

Цзюй Муэр тихо сидела у Жутина одна и услышала шум кареты, она казалась немного счастливой, слегка повернула голову, чтобы внимательно прислушаться, а затем улыбнулась. Она засмеялась, и весь человек сиял.

Карета двинулась дальше, Лонг Эр продолжал наблюдать за Джу Муэром. Он увидел, как она глубоко вздохнула, как открылось его лицо, и, казалось, почувствовал что-то очень красивое. Рюдзи тоже глубоко вздохнул, а затем сделал еще несколько глубоких вдохов. Он чувствовал только запах почвы и бамбукового леса, но не думал, что это приятно пахнет.

Карета побрела прочь, Жутин и Цзюй Муэр исчезли на их глазах.

Рюдзи опустил занавеску и повернулся, чтобы сесть в машину. Он вдруг почувствовал, что ему следует делать, но что ему делать?

Карета двигалась быстро, и, приближаясь к городским воротам, Лонг Эр внезапно крикнул: «Стоп».

Водитель и сопровождавший его Ли Кэ были поражены.

Рюдзи выскочил из машины и сказал им: «Вы ждете меня здесь, я вернусь через некоторое время».

Ли Кэ собирался что-то сказать, но Лонг Эр указал одной рукой: «Ты тоже ждешь здесь».

Ли Кэ получил приказ, замолчал и остановился.

Со Лонг Эр подошел на цыпочках и исчез перед водителем и Ли Кэ. Водитель осторожно спросил Ли Кэ: «Мастер Ли, удобно ли второму дедушке?»

Ли Кэ ответил: «Я не знаю».

Но Бог знает, как сильно это щекочет его сердце, и мне очень хочется знать, что собирается делать Эр Е. Он не думал, что это удобно, но что он сделал? Как серьезный и серьезный личный охранник, он также любит сплетничать, но не смеет следовать за ним.

Любопытство действительно вредит!

Что собирается делать Рюдзи?

Сам Лун Эр наконец понял это по пути в Жутин.

Он должен вернуть свой долг! Невозможно сделать эту женщину лучше!

С таким успокаивающим выражением лица она просто сильно ударила его.

Его задушила группа назойливых женщин, домашний старик уговорил его жениться, и в конце концов он стал слишком бездомным. Почему это? Это из-за нее! Это все она!

Хэ Ронджи — персонаж, вызывающий ветер и дождь. Он кашлял, и боссам многих коммерческих компаний внизу приходилось быть осторожными. Он изобразил выражение лица, и даже властям в Пекине пришлось понять, что он имеет в виду. Эта худая, сухая, слепая женщина посмела споткнуться о него, тайно воздействуя на него, заставив его потерять лицо и убежать, как же он мог спокойно спать по ночам, если бы он не научил ее?

Ах, он наконец захотел понять, почему плохо спит.

Лонг Эр быстро и бесшумно вышел из бамбукового павильона.

Никто не оглянулся, он спокойно посмотрел на Джу Муэра. Она сидела одна и выглядела вполне счастливой.

Ронджи прищурился, думая о том, как с ней поступить. Он человек личности и не может найти таких гангстеров, как Дин Яньшань, которые оскорбляли семью девушки. Он был безобиден, но заставил ее плакать.

Взгляд Лонг Эр упал на бамбуковую палку в руке Джу Муэра. Хотя бамбуковая палка была близко к ее руке, Рюдзи, сам того не ведая, убрал ее.

Он сделал это.

Он тайно и молча взял бамбуковую палку.

Цзюй Му'эр все еще был без сознания, все еще сидел без дела, вдыхая запах почвы и бамбукового леса, который не нравился Лонг Эр, и слушая, как ветер шуршит бамбуковым лесом. Она ничего не могла видеть. Эти тихие звуки и запахи были доказательством того, что она все еще существует. Она чувствовала, что ей повезло: она все еще способна слушать и чувствовать запахи.

Кеджу Муер не пошевелился. Лонг Эр был почти нетерпелив, и ему очень хотелось крикнуть: «Девочка, а как насчет твоей бамбуковой палки?» Но он не мог этого сделать, он не мог позволить Джу Муэр узнать, что он украл ее бамбуковую палку, он просто хотел позволить ей ничего не догадываться, а затем удивляться и паниковать.

После долгого ожидания Джу Муэр наконец сел. Но это прикосновение, но оно было пустым. Она немного озадаченно повернула голову и протянула руки, продолжая ничего не трогать. Я коснулся всех мест, до которых мог дотянуться, но все равно ничего.

Цвет лица Цзюй Муэра изменился, и Лун Эр улыбнулся.

Джу Муэр в панике встал. Она уселась и осмотрела весь павильон, но не сделала этого.

Рёдзи был действительно рад увидеть панику на ее лице. Зная это, мне не следовало приглашать ее что-нибудь съесть, и, видя, как она сводит судороги от голода, лучше было бы убедиться, что у нее нет бамбуковой палки, чтобы испугаться.

В это время Джу Муэр снова села и вдруг сказала: «Выходи».

Лонг Эри ошеломлен, почти подсознательно вышел вперед. Последняя подумала неправильно, она не могла видеть себя.

"Я слышу тебя." В это время лицо Цзюй Муэра успокоилось. «Ты взял мою бамбуковую палку, но не собирался причинять мне вред. Каково намерение? Я хотел бы сказать тебе. Тебе не нужно снова прятаться».

Она была очень уверена в себе и подтвердила, что Лонг Эр почти поверит в это. В его сердце возник момент удивления, но он вдруг подумал, что она таким образом обманула Ли Кэ, и проанализировал ее методы. Теперь эта ссора почти затронула ее.

Он не выходит, никогда не выходит, посмотри, на что она способна!

Джу Муэр посидел некоторое время, не дожидаясь никакого движения, и спросил: «Весело ли прятаться?»

Лонг Эр думает, что это довольно весело и интереснее, чем рассказывать об этом золотым дамам. Он посмотрел на претенциозный, но беспомощный взгляд Джу Муэра в этот момент и почувствовал себя очень открытым.

Все знают, что он мстит и никогда не смягчится. Первоначально говорилось, что ему не следует так сильно кусать дом девушки, но никогда прежде дом девушки так не раздражал его, поэтому Ронгер почувствовал, что Джумуэр раздражает его больше, чем другие мужчины, вычислявшие его. Увидев, как она ест в этот момент, он почувствовал радость в своем сердце.

В это время Джу Муэр встал и холодно сказал: «Бамбуковая палка покажет тебе, как играть». Когда она сказала это, ее лицо стало сердитым.

Лонг Эр посмотрел в сторону и не смог удержаться от поднятия брови: йо, и его характер.

Джу Муэр медленно вышел из павильона, держась за перила бамбукового павильона, затем сделал шаг за шагом и пошел домой. Она не оглядывалась, не переставала прислушиваться к движениям, просто шла очень серьезно.

Лонг Эр долго следовал за ней, но несколько раз спотыкался, когда внимательно смотрел. Но она не падала каждый раз, заставляя его немного сожалеть. Позже к ней пришел пожилой мужчина, и когда Лун Эр услышал, что она назвала его «папой», он понял, что этим человеком был Цзюй Шэн.

Цзюй Муэр и Цзюй Шэн сказали, что потеряли бамбуковые палки и вернулись поздно. Голос Цзюй Шэна был настолько громким, что он был таким небрежным, и в следующий раз он сделает для нее новый. Отец и дочь вместе вернулись домой.

Лонг Эру не на что было смотреть, и он побежал обратно в карету. На этот раз он запыхался, почувствовал себя счастливым и улыбнулся. Это удивило водителя и Ли Кэ.

Вернувшись в Лунфу, водитель оттащил Ли Кэ в сторону и прошептал: «Мастер Ли, второй дедушка был там всего лишь долгое время. Когда он вернулся, он почувствовал себя намного лучше, когда вернулся из дымки. Мог ли он? страдали запорами?»

Ли Кэ смутился, не ответил и отвернулся.

Сделав два шага и повернувшись назад, он похлопал водителя по плечу и сказал: «Любопытство следует сдерживать. Смотри на меня и учись».

Водитель почесал затылок, но, взглянув на свое лицо, не увидел, что Ли Ли сдерживает свое любопытство. Что в этом такого особенного?

Ли Кэ серьезно сказал: «Любопытство создаст проблемы».

Когда Лун Эр вернулся в свой дом, Ю Юэ услышал, что за последние несколько дней владелец нескольких аптек прислал Лилли подарки, все из которых были тонизирующими лекарствами. Юй Сюань спросил об этом. Его тайно доверили несколько золотых дам. Они были очень внимательны. Сегодня вечером они наблюдали за работой Лонг Эра и присылали подарки, чтобы показать его заботу.

Лонг Эр нахмурился, повернул голову и позволил Ли Ке пойти на рынок, чтобы узнать об этом. Что бы ему ни сказали, он вернет это.

Ли Кэ знал, что больше не может это скрывать, поэтому ему пришлось пойти и попросить отчет. Говорят, в мире ходят слухи, что Лонг Эри считает свое богатство скупым, у него плохой характер и что он такой женственный.

Услышав это, лицо Лонг Эр исказилось: значит, эти женщины не могли контролировать, хороший он человек или нет, поэтому ему пришлось начать со скрытой болезни, чтобы дополнить его.

Нелепый!

Неудивительно, что он женился на них! Придите домой и попросите не забывать пополнять его по сплетням каждый день, так сколько лет ему осталось жить?

Но Лун Эр не ожидал, что это дело еще не закончено. Через несколько дней другой владелец аптеки подарил подарок. На этот раз лекарство было дано.

Как только лекарство было доставлено, лицо Лонг Эр потемнело. Действительно ли это лицо похоже на запор?

Скрытая болезнь забыта, что значит проклясть его, чтобы вытащить дерьмо?

Дедушка Лонг злится!

Темнолицый Длинный Эри на два дня заблокировал свое сердце и почувствовал себя некомфортно.

К счастью, за эти дни произошли хорошие события. Пришли не только тоники, но и деньги и серебро. Все задумались о преимуществах ремонта Дундацзе и начали проявлять свое уважение к Лонг Эрье.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии