Глава 61: Побег разбитой любви (2)

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!

Главный железный офицер тщательно подумал: «Дверь госпожи и дверь на задний двор открыты, остальные двери закрыты».

Лонг Эр огляделась вокруг, так что у нее был только один путь.

Лонг Эр подошел к воротам заднего двора, где была толстая веревка для подхода Джу Муэра. Он вспомнил, что веревка была привязана к лесу. Лонг Эр последовал за веревкой. Хотя шел сильный дождь, в грязи корней деревьев все еще оставались следы крови. Железный директор сообщил на стороне: "Нашли людей с пятнами крови, но дождь прошел, пятна крови выцвели, ориентация хаотичная, проследить ее непросто. В лесу есть какие-то следы, и они дошли до обочины, но там их уже нет».

Лонг Эр ничего не говорил. Он посмотрел на толстую веревку и следы на грязи. Наконец он вздохнул с облегчением: «Муэра не нашли».

Железный менеджер задумался над тем, что здесь сказано, но Руджи снова спросил: «Почему веревка здесь порвана?»

Главный железный человек нахмурился, глядя на этот конец со стороны толстой веревки, и две прикрепленные веревки с этой стороны действительно были перерезаны.

«Возможно, бандит боялся побега жены и заранее перерубил веревку, стремясь лишить ее возможности найти дорогу».

«У них было несколько здоровяков, они были подготовлены, и они боялись, что слепая женщина убежит в лес искать дорогу? А даже если бы она и убежала, ее было бы легче найти с помощью веревки».

Железный менеджер замолчал и не понимал, что происходит. Как и Лонг Эр, он взял сломанную веревку между двумя деревьями и увидел, что следы разрыва были аккуратными и, очевидно, прорезаны острым оружием.

Лонг Эр бормотал снова и снова: «Они всегда думают, что Муэр слепа и бесполезна, поэтому она должна презирать ее и никогда не обрывать ее направляющую веревку с большими затратами».

Железная труба хмурится и оглядывается. Что происходит с этими веревками?

«Это послание, которое Муэр оставил мне». Сказал Лонг Эр, вставая, огляделся вокруг и внезапно закричал: «Муэр!»

Его голос эхом разнесся по лесу, но никто ему не ответил.

Лонг Эр крикнул еще несколько раз, его голос был тревожным и грустным, и он услышал, как сердце железного менеджера сражается напрямую. Но никто в лесу к нему не вернулся.

Железный управляющий был занят: «Второй старейшина, я зову кого-нибудь поискать в лесу, и я найду».

Лонг Эр покачал головой: «Бандиты искали и не могут их найти. Муэр не позволит им их найти. Она ждет меня. Раньше она была такой. Она здесь. Она не может ее видеть. Она не может убежать далеко. Она просто ждет, ждет, пока я ее найду».

Он присел на корточки и снова посмотрел на веревки: «Она хочет сказать мне, где она, и оставила мне сообщение».

Генеральный директор утюга открыл рот. Когда он увидел порванную веревку, старик мог думать только о слове «один разрез и два разрыва». Он не мог думать ни о чем другом.

Что она сказала Эр Е?

Ронг Эр закрыл глаза в этот момент, когда железный менеджер был в замешательстве.

Он отступил к устью леса, прикасаясь к толстой веревке и всю дорогу закрывая глаза. Он представил действия Джу Муэра в тот момент. Она держала направляющую веревку и бежала. Ей было очень знакомо это место. Она должна знать, куда можно бежать по веревке, поэтому перерезала веревку в этом месте.

Ронджи открыл глаза. Она перерезала веревку между двумя деревьями. Если один из них был порезан случайно, то оба были бы преднамеренными.

Хотела ли она сказать ему, что больше не бежала по веревке, когда добралась сюда?

Рёдзи коснулся толстого дерева, думая, что она никогда не бросится безрассудно туда, где нет веревки, которая могла бы вести ее, и не позволит себе заблудиться. Тем более, что лес этот небольшой, спрятаться негде, беготня только обнажит ее.

Место, которое она выбрала, должно быть таким, чтобы никто другой не мог ее видеть, и она могла спокойно ждать его там.

Лонг Эр внимательно посмотрел на три дерева, а затем остановился. Он поднял голову и посмотрел на высокие верхушки деревьев.

Железный менеджер сбоку с удивлением наблюдал, как Лонг Эр внезапно прыгнул на дерево, но исчез в мгновение ока. Железный директор поднял голову и посмотрел вверх, но, к сожалению, листьев было слишком много, чтобы их можно было увидеть. Через некоторое время Лонг Эр, не говоря ни слова, спрыгнул с другого дерева рядом с ним и поспешно побежал к воротам двора, где остановили лошадь.

Железный менеджер широко открыл рот и увидел, что Лонг Эр держит на руках мужчину. Он не мог в это поверить, а потом среагировал и поспешно побежал во двор. Он схватил охранника и позвал: «Быстро возвращайтесь в дом и пусть доктор подготовится. Найдите свою жену».

Молодой гвардеец получил приказ, бросился к лошади и вернулся в Лунфу на шаг быстрее, чем Лонг Эр, и приказ был отдан.

В это время Джу Муэр был окостенел, с бледным цветом лица и слабым дыханием, долгое время находившийся без сознания.

Лонг Эр не осмелился позволить лошади одичать, опасаясь, что она запыхается, но также боялся, что уже слишком поздно откладывать диагностику и лечение. Она пряталась на дереве день или два, без воды, без еды, напуганная дождем, и на ее теле была кровь.

Чем дольше она думала, тем больше боялась и призывала внутренние силы защитить свое сердце. Ке Рао был таким. Когда он прибыл в Лунфу, Цзюй Муэр все еще не подавал признаков пробуждения.

Вскоре приехал врач и долго щупал пульс, тем более уродливо становилось его лицо.

Лонг Эр так волновался, как муравей на горячей кастрюле, перед врачом, он кричал, чтобы его подчиненные нашли знаменитых врачей в Пекине.

Доктор не решился доверить ему. Состояние больного было крайне опасным. В противном случае, если у больного действительно есть какие-либо недостатки, он один не сможет нести эту ответственность.

Через некоторое время слуги семьи Лонг пригласили еще троих врачей. Четверо из них один за другим проверили пульс и нахмурились.

Цзюй Муэр получил удар сзади и получил внутренние и внешние повреждения. Однако ситуация в то время была критической. Она не выдержала этого, но очень испугалась. Она также подверглась воздействию холода и дождя. Мужчина не выдержал.

Вместе четыре врача прописали лекарство, применили иглу, прописали внешний пластырь для остановки кровообращения и кровообращения и перевязали ожог на ладони.

В первый день тело Джу Муэра было не таким напряженным. Хотя она еще не проснулась, дышала ровно, но прежде чем все обрадовались, у нее поднялась высокая температура. .

Однако до третьего дня состояние Джу Муэр неоднократно повторялось: у нее поднялась температура, спина горела, зубы сжимались, лекарства и воду нельзя было пить, и ей стало слишком плохо.

Врачам ничего не оставалось, как ожидать, что Ай Ай «сделает все и прислушается к судьбе».

Бессонный несколько дней, Дракон остался рядом с Джу Муэр. Он держал ее на руках и разговаривал. Он сказал ей, что она в безопасности и никто больше не сможет причинить ей вреда. Он сказал ей, что вернулся. На этот раз он не оставил никого, кто ему сказал. Он сказал, что во всем виноват он. Он не должен был думать, что, если бы они не имели друг с другом ничего общего, они бы все равно ничего не делали. Он умолял ее поскорее проснуться и сказал, что никогда больше не будет ее дразнить и никогда больше не запугивать ее. Он покупает все, что она хочет. Пока она хорошая, он должен следовать за ней.

Лонг Эр и Джу Муэр много говорили, его голос был немым, глаза были красными, но Ке Муэр все еще не подавал признаков пробуждения.

Каждый день люди приходят, чтобы уговорить Ронг Эра, уговорить его съесть что-нибудь и уговорить его немного поспать.

Он ел. Он посмотрел на впалые щеки Джу Муэра, думая, что тот не должен упасть. Он был иждивенцем Му. На этот раз он ошибся и не мог ошибиться снова. Поэтому он проглотил всю еду.

Пусть спит, и он тоже. Он обнял Джу Муэр и сказал ей: «Давай немного отдохнем, но когда я проснусь, ты тоже проснешься». К сожалению, он не мог спать, закрыл глаза и посмотрел на нее. И он смотрел так много раз, что она так и не открыла глаза.

Прошло три дня, и состояние Джу Муэра ухудшается. Если учесть день и ночь, когда она пряталась от дерева, то в общей сложности это длилось почти пять дней. Она вообще не ела и не пила пять дней, и пять дней ее рвало и рвало. Надежда в сердце каждого становилась все меньше и меньше.

Врачей поменялось еще несколько, и никто не посмел сказать, что их можно спасти. Были использованы все мыслимые методы без каких-либо улучшений.

Лонг Сан получил эту новость и поспешил обратно. Когда Лун Эр полностью вышел из-под контроля, он взял на себя дела Лун Фу. Он реорганизовал свой личный состав, руководил делами, справлялся с государственными и **** поручениями, похоронил принесенную в жертву за это дело охрану и заселил их дома.

Однако положение Лун Эра было еще хуже, и он также решительно поддержал идею лично воздвигнуть могилы этих охранников и поблагодарил свою семью. Помимо этого, он больше никогда не покидал дом Джу Муэра.

Главный железный офицер попросил Лонг Сана признать вину и сказал, что это произошло, когда он был главным. Когда он увидел в доме женский труп, то подумал, что это вторая дама. Он не пошел в лес, чтобы кого-то найти. Если вы найдете это раньше, возможно, еще будет проблеск жизненной силы, и это не будет так тянуться.

Лонг Сан услышал что-то и вздохнул: «Вы не можете найти кого-то, когда отправляете кого-то в лес, сообщение Эр Эр, только второй брат может догадаться. У так называемого сердца есть носорог, посторонние вообще не могут его вставить. ."

Лонг Эр чувствовал, что у него действительно хорошие отношения с Джу Муэр.

«Она не оставит меня». Он всегда говорил: «Она знала, что мне будет грустно, если она уйдет, и она не могла этого вынести».

Слёзы Фэн Ву потекли. Она пыталась убедить Эрбо все сделать, и если что-нибудь действительно произойдет, ей придется принять это решительно. Однако она не ожидала, что слова Лонг Эр потерпят поражение прежде, чем она сможет что-то сказать.

«Знаете ли вы в этом мире хоть одного слепого человека, который мог бы быть таким же могущественным, как Муэр, в моей семье? Она не может сражаться, она не может видеть, но она может убивать людей, которые хотят лишить ее жизни, и сбежать. в лес, чтобы дождаться моего возвращения. Она страдает. Ей было больно, она была напугана, она боялась холода, и ее преследовали, но она все равно могла оставить мне сообщение и изо всех сил стараться подняться на такую ​​высокую дерево. Она была потрясающая, правда?»

Лонг Эрсюй Сюй сказал о мужестве Цзюй Муэра. Но никто не осмелился ему ответить. Если бы он согласился с ним и дал ему надежду, но в конце концов был разлучен с небом и землей, насколько ему должно было быть грустно и разочаровано?

Но Жунцзи не нуждалась в поддержке других людей. Он сказал себе: «Все такое трудное было сделано, и теперь это всего лишь небольшая болезнь. Она непослушная, она любит меня больше всех и беспокоит меня уже несколько дней. Через несколько дней все будет хорошо. "

Все смотрели друг на друга и не могли объяснить слов утешения. Им пришлось заставить врачей задуматься о хорошей политике.

На пятый день, когда Джу Муэр был спасен, несколько врачей вместе пришли, чтобы найти Лонг Эр, и, честно говоря, они использовали все методы, которые могли использовать, но пациенту не стало лучше. Хуже всего то, что она не могла пить и есть, поэтому после нескольких обсуждений им оставалось только прийти и сказать Лонг Эри, что пациентку не следует задерживать на день или два.

Лонг Эр не сказал ни слова. Он холодно посмотрел на них, словно не понимая, о чем они говорят. Он достаточно пристально посмотрел на него и снова повернулся, чтобы посмотреть на Джу Муэра. Он все держал ее за руку и не отпускал, как будто говорил себе положить ее руку на свою ладонь, она не уйдет.

Рюдзи никого не обращал внимания. Врачи ушли, а слуги стояли рядом, боясь говорить. Лонг Эр сидел вот так с рукой Джу Му и сел ночью.

Юй Ян принес еду и хотел уговорить его откусить два кусочка. Но Лун Эр внезапно сказал: «Она не умрет, она сказала мне, что не оставит меня».

Юй Чжэн открыла рот и снова закрыла его. Когда она сказала, что мадам говорила?

Лонг Эр наклонился и обнял Цзюй Муэра: «Ты воняешь. Но ты не можешь сделать это прямо сейчас, тебе придется ждать своей болезни. Что? Я тоже вонючий? Верно».

Юй Ян увидел, как он говорил сам с собой, глупо, и старые слезы чуть не потекли. Она вспомнила, что Эри настаивал на том, чтобы выйти замуж за Джумуэра. Он сказал, что собирается жениться на особенной женщине, настолько особенной, что тебя не будут волновать ни ее внешность, ни ее темперамент. На самом деле она никогда не говорила «да», но теперь она вдруг поняла.

Атмосфера в комнате была грустной. Лонг Эр держал Джу Муэр, но не слышал ее дыхания. Он не смел отпустить. Он не хотел верить, что она все равно оставит его.

Ему было холодно и холодно.

Очевидно, еще не зима, почему так холодно?

В этот момент послышались быстрые шаги, а затем услышал громкий крик Фэн Ву: «Э-э-э, улыбка приходит, улыбка-улыбка, подойди к двери!»

Лонг Эр на какое-то время ошеломил Бога, кто это?

Потом он внезапно проснулся. Он вскочил и не мог в это поверить.

Хан смеется! Хан смеется над городом Байцяо!

Фэн Ву тяжело кивнул: «Это она, карета приехала. Вы просили нас взглянуть на тело Эри, помните? Она не ответила, я почти забыл об этом, не так ли? Я думал, что она здесь. в данный момент! "

Рюичи тяжело ахнул, и от волнения у него закружилась голова.

Так что он действительно слышал, как Муэр говорила ему, что она не уйдет, она не оставит его. Это не иллюзия.

и так……

Рюдзи выпрямился у двери. Он увидел молодую женщину, одетую женщиной, которая несла большую коробку с лекарствами и спешила к ней. Позади нее в инвалидной коляске сидел несчастный мужчина, за ним следовал слуга.

Увидев этих двух людей, глаза Лонг Эр загорелись. Он думал, что никогда в жизни больше не увидит такое вонючее лицо Не Чэнъяня.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии