Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!
Началась битва между Лонг Эр и Джу Муэром.
Лонг Эр не признался, что напрашивался на эти неприятности. Потому что он не думал, что его предыдущее маленькое наказание было реальным. Его волнует, что она женщина, поэтому он не имел дела с ней со своими мужчинами. А то с ее слепой девочкой он мог скрутить ее двумя пальцами.
Но он этого не сделал.
Он даже не позвал злого человека, чтобы тот пнул ее, как это сделал Дин Яньшань, и вообще не прикоснулся к ее волосам. Он не восстановил винный магазин ее отца, не прервал она жизнь цветочницы, о которой она заботилась, и не разрушила маленький разбитый дворик, где она учила обычных детей игре на фортепиано.
Видите ли, он не относился к ней серьезно, он просто слегка поддразнил ее.
Но этот Му Муэр не знал, что делать. Мало того, что ему каждый раз приходилось мстить, так он еще и посмел над ним посмеяться!
Как человек со статусом и статусом, Ронджи чувствует, что, если позволить этой женщине остаться незамеченной, лицо его деда исчезнет.
Ему пришлось вернуть цвет, и он не мог объяснить ей, что сдался.
Поэтому вскоре он организовал доставку еды в его домашнюю таверну Сяньвейлоу и назвал имя Мумуэра. Ничего другого – рыба, приготовленная на пару, тушеная, жареная, тушеная… В любом случае, это рыба. Он купил для Джу Муэр кучу колючей рыбы и знал, что она поймет, что он имеет в виду.
Он не был склонен к Рюдзи, он, должно быть, доставлял ей дискомфорт, пережимая горло рыбной костью и вызывая рвоту.
В результате Джу Муэр за несколько дней прислал две бамбуковые палки. Это означает, что Лонг Эр также понимает, что она ясно говорит: не создавай проблем, тебе не нужна бамбуковая палка, я дам тебе две для развлечения.
Лонг Эр отказался проявить слабость, он просто хотел украсть ее бамбуковую палку, и что? Он пришел лично, нырнул во двор Джу Му и украл все три бамбуковые палки из ее дома.
На второй день Цзюй Муэр попросил Су Цина прислать Лун Эр толстые ноты. Су Цин, приславший фортепианную музыку, передал предложение: «Моя сестра сказала, если детям в доме скучно, пусть он хорошо изучит игру на фортепиано».
Рюдзи взял ноты, и пламя поднялось. Но он не придумал никаких новых способов справиться с этой слепой девушкой. Поскольку этот трюк с дарением подарков показался ему скучным, он не захотел его использовать.
Когда он в последний раз пошел украсть бамбуковую палку, он услышал, что Цзюй Шэн спрашивал Цзюй Муэра, почему рыбу Сяньвэйлоу не доставят в его дом, и в его тоне звучала жалость. Оказалось, что Джу Муэр после получения рыбы накормила отца и сказала, что это награда за то, что он научил людей играть на фортепиано. Папа Джу несколько раз хорошо пообедал, но был очень впечатлен.
Это заставило Лонг Эра вспомнить рассказ Джу Муэра в своем сердце. Она позволяла ему тратить серебро просто так, но находила это неприятным. Он также чувствовал, что эта женщина так сильно изменила своему отцу, что это было слишком непривлекательно.
Лонг Эри был занят размышлениями о том, как хорошенько рассмотреть Джу Муэра. Но в это время до него снова дошли слухи о том, что люди в городе теперь знают, что Лонг Эри стыдится того, что он не знает ритма. Недавно он тайно захотел научиться играть на фортепиано и научиться этому искусству и хотел изменить имидж вульгарного торговца, который только потерял счет.
Этот слух очень расстроил Лун Эра, потому что он не стыдился незнания ритма.
Кроме того, из-за этого слуха Лун Эр начал получать различные «богатые подарки» о Си Цинь, и даже разные золотые дамы начали с энтузиазмом просить его рассказать об удовольствии от игры на фортепиано и вызвались приехать к Лун Эр Е. Сян лично. Преподавание фортепианного искусства.
Лонг Эр был так зол, что плохо ел и плохо спал.
Его сердце было переполнено, и он никогда не прекращал ничего делать. Поскольку слепая женщина прибегла к такому трюку, не вините его в том, что он применил некрасивые уловки.
Через несколько дней город начал распространяться, сообщив, что слепая женщина Цзюй Муэр с энтузиазмом преследовала второго мужчину Лунфу. Она сказала, что игнорировала слепоту и неудобства. Она пошла в чайный домик и ресторан, чтобы посетить ресторан, а также отправила в Лонг-Эри пианино и бамбуковый посох.
Эти три вещи очень любимы Джу Муэр, и они настолько одарены, что кажется, что отдали своего любимца Лонг Эру, и они чрезвычайно смелы.
Как только эти слова прозвучали, все о Джу Муэре снова выяснилось. Она любит фортепиано и любит книги. Она слепая и сумасшедшая. Подозревая, что она любит богатых и богатых, она стремится к власти, бросает невесту и соблазняет Юнь Цинсянь, самую привлекательную замужнюю женщину столицы. Однако она не может войти в дом, потому что ее притесняют родители. Итак, теперь он повернулся к цели и отправился к Лун Эр, самой востребованной Золотой Черепахе в Пекине. Это действительно бесстыдно и бесстрашно!
Но за полмесяца Цзюй Муэр стал самой популярной фигурой темы в Пекине. Она стала бездомной и каждый день пряталась дома.
Лонг Эрчу был очень рад услышать новости из города, зная, что Джу Муэр не может выйти, он был еще счастливее. Но эти слова становились все более и более неприятными, и ему самому пришлось дискутировать с этим надоедливым Юнь Цинсянем, что сделало его весьма несчастным.
Джу Му'эр, казалось, после этого очень расстроился. Не было никакого движения и никакой контратаки. Это разочаровало Лонг Эра, и его книги оказались не такими уж хорошими. А эти маленькие хитрости с кражей бамбуковых палочек для отправки рыбы давно потеряли свою свежесть и непросты в использовании.
Лонг Эр чувствовал, что жизнь действительно скучна, но в это время возраст приближался, а дела были тяжелыми и непосильными. Он решил на время оставить Джу Муэра и заняться сначала серьезными делами.
В последнее время Юй Янь был занят делами, посвященными празднованию китайского Нового года в доме, и он не так уж занят. Конечно, самое главное, что она понимала, что когда второй дедушка в данный момент был слишком занят, она не смела в это время связываться с дедушкой.
Со Лонг Эр вернулся в те дни, когда его сопровождали только гроссбух и досье, но он также время от времени думал о слепой девушке, которая налила ему чай. Он надеялся, что год пройдет, и у него будет время придумать, как продолжить ее Overkill.
Благодаря такому спокойствию Джу Муэр почувствовал облегчение.
Слова в городе были неудобны, и это, естественно, было некомфортно для ее девушки. Цзюй Шэн был так раздосадован, что ему пришлось взять палку на городской рынок и охранять его. Он сказал, что собирался задушить кого-нибудь, когда услышит, что кому-то не терпится услышать это.
Джу Муэр много говорил, остановил его. Она убедила папу, что скорость ударов кулаками намного выше, чем кто-либо говорит ему в рот. Он мог победить одного, но не весь город. Более того, если вы действительно пошевелите руками, люди должны сказать, что они виноваты в угрызениях совести, и разозлиться и рассердиться.
Он слушал свою дочь и вздыхал снова и снова, отпуская этих людей с разбитыми ртами, он чувствовал, что десять тысяч не хотят. Но дочь тоже имела смысл, он тоже боялся сделать что-то больше, и дочери было еще более неуютно.
Поэтому отец и дочь не могли остаться. Вино Джу Да больше не продается. Первоначально закрытая в этом году, эта торговля вином была самой процветающей, но старик подумал, что вы, ребята, застенчивы, выпили вино моей семьи и сказали плохие вещи о моей дочери, я позволил пить его только вам. Он отверг ресторанный бизнес и сказал, что продаст их, когда будет в хорошем настроении.
И Цзюй Муэр тоже пересмотрела себя, ей не следует драться с дедушкой Лонг Эр, она думала, что после слепоты ее характер стал намного лучше, она смогла успокоиться, но не ожидала, что этого будет недостаточно сближения.
В тот день она отправилась в Лун Эр, чтобы построить навес. Он был высокомерен и плох в речи, но Цзюй Муэр не любил, чтобы другие запугивали других, поэтому, когда мозг был горячим, он намеренно засыпал его словами и ярко наливал себе чай. Эта невинность вызвала проблемы, а теперь стала раздражать.
Теперь, когда Новый год почти приближается, Джу Муэр намерен спрятаться именно так, а когда все успокоится, он сдастся и сдастся и больше не будет сражаться против Лонг Эрье.
Но она хотела быть черепахой, но кто-то не позволил ей это сделать.
В тот день появился неожиданный гость — Дин Яньсян.
Прибытие госпожи Юн полностью удивило Цзюй Муэр, а также заставило папу Цзю ничего не ожидать.
Первоначально ходили слухи, что Цзюй Муэр и Юнь Цинсянь встречаются. Конечно, старый отец слышал об этом, и даже его соседи приходили спросить, выйдет ли его дочь замуж за Юнфу. Тот Лорд Юн навещал время от времени, был очень вежлив с ним, и папа почти поверил, что это так. Но ее дочь сказала, что у него не было эмоционального конфликта с Мастером Юнем, так что будьте уверены.
Конечно, папа верит своей дочери. Она очень похожа на свою мать, будь то внешностью, характером или умом, она такая же, как ее мать.
Раньше мать Му Эра во всем принимала идею, а он просто занимался своим любимым виноделием. К сожалению, ее мать рано умерла, из-за чего сердце Джу Да было разбито. К счастью, Муэр разумный и воспитанный, умный и милый, а потом папа постепенно восстановил свою энергию.
Джу Муэр пришел рано, и у него возникла идея. Некоторые дела решались лучше, чем у его отца, поэтому Цзюй Шэн был уверен в этой дочери.
Она сказала, что все в порядке, значит, все в порядке.
Но в последнее время слухи распространились с большой скоростью, и в этом разделе к двери подошла жена госпожи Юн, и инстинкт моего отца никогда не был бы хорошим поступком.
С осторожностью он повел Дин Яньсяна во двор Цзюй Муэра.
Дин Яньсян ушла от своего последователя и сказала, что хочет рассказать отдельную историю с Цзюй Муэр. Джу Да считает, что он не подчиненный, поэтому отступать не нужно. Он отец. Конечно, его папа может сопровождать дочь, чтобы следить и следить. Если что-то не так, он будет перед ним.
Дин Яньсян не хотела идти навестить своего отца. Но ведь посетитель сам был гостем, и ему было нелегко отталкивать друг друга, поэтому он закрыл рот и ничего не сказал.
Цзюй Муэр подождал некоторое время, но не услышал разговора Дин Яньсяна, немного подумал и сказал: «Папа». Затем она услышала ответ папы.
«Папа пойди первым, а после разговора позвони дочери».
Да Цзюй сопротивлялся, посмотрел на Дин Яньсяна, посмотрел на свою дочь и, наконец, согласился, но сказал: «Я просто погреюсь во дворе».
Цзюй Муэр улыбнулся, и старик медленно вышел.
Юнь Цинсянь показала Цзюй Муэр свои чувства, но она отказалась. Позже он приходил всё реже и реже, но каждый раз, когда он приходил, он тихо шептал, его чувства переливались словами, и было видно, что он не сдался. Цзю Муэр был огорчен, но не мог сломить голову. В настоящее время внешние слухи очень неприятны. На первый взгляд госпожа Юн не будет так озабочена своей повседневной жизнью.
И действительно, после того, как Дин Яньсян произнесла несколько незначительных приветствий, она наконец перешла к теме: «Девочка, я беру на себя смелость спросить, мои братья и сестры упомянули о любви к тебе, ты хочешь выйти замуж?»
Цзюй Муэр обдумал это в своем сердце, а затем ответил: «Я всего лишь слепая девушка. Я не могу пойти к мастеру, пожалуйста, будьте уверены».
Голос Дин Яньсяна все еще был очень нежным. Она спросила: «Неужели невозможно забраться высоко или он не желает ничего делать?»
Джу Муэр вздохнула в глубине души: независимо от того, сможет ли она достичь вершины или не захочет что-либо делать, главное было то, что она не выйдет замуж. Почему они не поняли?
«Мэм, я обещаю, я никогда не выйду замуж за мастера Юня, эта дама довольна?»
"Нет." Голос Дин Яньсян был мягким и легким, но она ответила твердо.
Сердце Джу Муэр сжалось, и она прямо спросила: «Как эта женщина может чувствовать себя спокойно?»
Дин Яньсян сказал: «Девочка, моя сестра раньше вела себя грубо. Я нашел кого-то, кто приставал к девушке. Она слишком невежественна. Я научил ее. Я больше не буду этого делать. Пожалуйста, будьте уверены».
Это замечание не могло сочетаться с восемью полюсами Юнь Цинсяня, и Цзюй Муэр не мог понять ее смысла, поэтому промолчал.
Дин Яньсян также сказал: «На самом деле я очень хорошо умею говорить. Я знаю, что сердце девушки принадлежит девушке, я знаю. Я не должен был говорить об этом, не говоря уже о вмешательстве, но я видел, что он был несчастен, и мне это тоже очень грустно. Поэтому я подумал об этом, прежде чем пришёл искать девушку».
Джу Муэр немного испугалась и подсознательно сжала бамбуковую палку.
Хочет ли эта Дин Яньсян подчеркнуть свою глубокую любовь к мужу Цзюнь Юньцину? Но она уже заявила, что не будет связываться с парой. О чем она думала?
Дин Яньсян продолжил: «Мои родственники нежные и внимательные. Обо мне очень заботятся об одежде, еде и жилье, а также они хорошо относятся к людям и никогда не ругают и не ругают. Ты, девочка, сказала ты, такая хорошую пару трудно найти?»
«Это благословение для леди».
Дин Яньсян улыбнулся и внезапно спросил: «Когда девушка начала заниматься фортепиано?»
"Три года."
Дин Яньсян кивнул: «Мне тоже три года. Но мое пианино не так хорошо, как у девочки».
«Миссис слишком скромна».
«Это правда. Муж — самое счастливое фортепиано. Я сопровождаю мужа играть на фортепиано, и он каждый раз хвалит ваше мастерство».
Джу Муэр затонул в сердце, не зная, что сказать.
Дин Яньсян улыбнулась, наклонилась и пожала руку Цзюй Муэр. Ее руки были холодными, что напугало Джу Муэра до дрожи.
«Девочка, я не безупречная женщина».
Сердце Цзюй Муэр колотилось, а холодные пальцы Дин Яньсян проникли во мрак, от чего она почувствовала себя очень неуютно.
«Девушка, я надеюсь, что ты сможешь выйти замуж за Юнфу и остаться со мной. Хотя это анонимное имя, вся вежливость в еде и одежде будет такой же, как у меня. У тебя никогда не будет никаких обид. Что ты думаешь?»
Джу Муэр замер. Она пришла сюда, чтобы убедить ее разделить с ней мужа?
Позвоночник Джу Муэра начал дрожать. Подумав-подумав, она не решилась ничего сказать, потому что боялась ошибиться, и долго не могла ответить: «Мадам, мне действительно не достичь вершины».
Дин Яньсян долго смотрела на ее лицо, а затем снова улыбнулась: «Кажется, девушка не против, но она действительно не хочет выходить замуж за мужа».
Цзюй Муэр вздохнул с облегчением, чувствуя, что его только что поддались искушению, и быстро и серьезно ответил: «Это правда. Мадам, мое предложение верно. Мадам может быть уверена».
«То, что я сказала, тоже правда. Девушка, мой муж предан вам. Если я не могу добиться того, чего он хочет, как я могу считаться хорошей женой?»
Сердце Цзюй Муэр, которое только что упало, внезапно снова поднялось, она все нежнее и нежнее слышала голос Дин Яньсяна: «Девочка Цзюй, пожалуйста, обязательно, обязательно выйдите за нас замуж в Юньфу».
Цзюй Муэр сжал бамбуковую палку и долго отвечал на одно и то же предложение: «Госпожа Чэн поднялась, но я действительно не могу подняться».
Она сказала это, но не услышала ответа Дин Яньсяна, и ее сердце даже колебалось. Она не могла видеть выражение лица Дин Яньсян, не могла видеть ее глаз, она могла только слышать ее голос, все суждения могли полагаться только на голос.
Голос Дин Яньсяна очень нежный, можно сказать, слишком нежный, настолько нежный, что в нем нет и следа эмоций.
Это очень напугало Джу Муэра. Она не могла поверить, что миссис Юн действительно хотела, чтобы она вышла замуж за члена семьи Юна. Возможно, ее преследовал Юнь Цинсянь. Возможно, она сломала себе голову и доказала Юнь Цинсяню, что она хорошая жена. ?
В любом случае Джу Муэр не верила, что эта женщина готова поделиться своим мужем с другими.
В это время Дин Яньсян снова сказал: «Пожалуйста, не отказывайте девушке. Мой отец в семье очень любит девочку, и я обязательно буду относиться к ней как к своей родной сестре. Когда девушка выйдет замуж, ее отец сможет снять бремя с ее плеч.Анвен настойчиво просила о продолжении ее старости.Девушка также заботилась о трех или пяти своих людях, и ей не о чем было беспокоиться.Она была внимательна и внимательна, и я тоже рассуждал Что еще не устраивает девушку?»
Цзюй Муэр стиснул зубы, подумал-подумал и осторожно ответил: «Я знала, что мои глаза были слепы в тот день, и когда я больше не могла смотреть на вещи в этой жизни, я решила, что никогда не выйду замуж за кого-то в этой жизни. эта жизнь.
«Девочка, это азартная игра». Дин Яньсян снова взяла Цзюй Муэр за руку, держа бамбуковую палку своей холодной рукой. «Неудобно иметь глаза, и кто-то должен об этом позаботиться. Пожени нас в Юнфу, девочка. Тогда все будет хорошо».
«У госпожи благие намерения, но я решился…»
На этот раз Дин Яньсян прервал ее прежде, чем она закончила говорить: «Решение можно изменить». Она произнесла это предложение немного жёстко, как будто нежная маска сорвалась. Хотя тон изменился совсем незначительно, Джу Муэр это почувствовал.
Джу Муэр ничего не говорила, она пыталась думать, как с этим справиться. Дин Яньсян снова сказал: «Девушка, подумай об этом, твои глаза неудобны, никто не позаботится об этом дне, и ты не говоришь, если ты выйдешь и сделаешь что-нибудь, чтобы расслабиться, какой кошмарный злодей будет?» вы столкнулись? Что вы можете сделать? Дядя Цзюй слишком стар, и он должен заботиться о вас, и ему приходится покупать и продавать семью. Вы должны думать за него. В случае несчастного случая, вызванного переутомлением, вы не должно хотеть этого делать, верно?»
Цзюй Муэр услышала слова Дин Яньсян и почувствовала, что ее пальцы похолодели.
Она поняла.
«Вы имеете в виду это, Лорд Юн?»
«Сянгун не знает, что я сегодня здесь или что я приду уговаривать тебя. Он обещал мне, что, если я откажусь, он больше не женится. Он сделал это со мной, но я не могла расстроить его, поэтому сегодня я приду.Если вы пообещаете выйти за него замуж, он будет очень счастлив, и он будет счастлив, когда я буду счастлива.Девочка, мой муж - служащий Министерства уголовных дел, мой отец - Министерства Уголовным делам, и мой дедушка, дядя, дядя, дядя - все являются министрами Северной Кореи. Если я поддержу вас, наверняка никто не посмеет тронуть вас и вашего отца, и ваш винный магазин сможет обеспечить себе жизнь. Вы видишь, это самое лучшее?»
Джу Муэр закрыла глаза и попыталась расслабиться. Она должна подумать о том, что ей следует делать.
Юнь Цинсяну было трудно справиться с ситуацией, и теперь его нежной жене угрожал тихий голос и угрожающие слова.
У Цзюй Муэр есть серьезные мысли о Дин Яньсяне, но она любит своего мужа, но просит других женщин выйти замуж и стать мужем. Для Ю Муэр женщина с такими мыслями более ужасна, чем мужчина, отказывающийся сделать предложение.
Дин Яньсян долго смотрела на Цзюй Муэр, ее лицо побледнело, она не могла сдержать улыбку и чувствовала, что убедила ее.
Она не могла позволить Джу Муэр думать об этом и тихо сказала: «Девушка, должно быть, знает, насколько все серьезно. Выдать нас за Юнфу — благословение для девушки. Когда я вернусь, я начну готовиться к весне. выберите день, пришлите кого-нибудь провести церемонию».
Цзюй Муэр немного нервничала, так что эта госпожа Юн планировала признать, что ей разрешили?
«Миссис…» Только что позвонил Цзюй Муэр, и его прервал Дин Яньсян: «Все улажено. Девушка дома спокойно ждет дома». Сказала она и встала, чтобы позвонить Яхуану, и планировала уйти.
Джу Муэр встал и громко сказал: «Мадам, я не женюсь».
"Действительно?" Дин Яньсян улыбнулся, наблюдая, как Яхуань следует за дверью и входит, а за ним следует Цзюй Шэн. Она проигнорировала Джу Муэра, но сказала своему старику: «Дядя Джу, в последнее время погода стала холоднее, и тебе нужно носить дополнительную одежду, так что не болей. Муэр — всего лишь твой отец, так что береги себя».
Родной отец неизвестен. Он стоял во дворе и не мог слышать, о чем говорили двое мужчин. Он не ожидал, что его мягко встретят, когда войдет. Он быстро ответил и повернулся, чтобы посмотреть на дочь, но ничего не увидел. .