Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы из трех жениться на сердце короля!
Вор вдруг подпрыгнул в сердце. Он пробежал несколько шагов, приблизился и, наконец, ясно увидел женщину: это была Дин Яньшань.
Грабитель был потрясен и счастлив, почти потерял дар речи.
— Ты… ты… — Он долго заикался и наконец закончил свои слова. — Как ты можешь быть здесь?
«Почему я не могу быть здесь?»
Пират открыл было рот, но не знал, что ответить, и наконец произнес фразу: «Я так счастлив на душе».
Лицо Дин Яньшаня вспыхнуло, но ее позабавил его глупый вид.
Она улыбнулась, и он последовал за ней.
Оба засмеялись, но ничего не сказали. Наконец, Дин Яньшань попросил вора привязать лошадь к шатру и потащил его сесть в шатер и поговорить.
Грабитель повиновался, но ему было немного не по себе: «Здесь, на обочине, люди приходят и уходят, что мы можем сделать, когда увидим нас?»
— Я не боюсь, а ты?
«Мне немного страшно».
"Чего вы боитесь?"
«Меня нет. То, что они говорят, меня не касается, но ты все еще живешь в этом городе, и о тебе сплетничают. Мне очень неуютно».
Дин Яньшань снова улыбнулся: «Я слишком много говорил об этом, для тебя это неплохо».
Грабитель задумался и кивнул. На нее не повлияли эти сломанные слова, и она смогла жить счастливо, тем лучше.
«Муэр сказал, что ты придешь. Что ты здесь делаешь?»
Лицо вора покраснело, и это... госпожа Лонг Эр действительно сказала то, что он сказал. Но когда он сказал, что придет, он, должно быть, сказал что-то еще, но раз она это сказала, то почему она спросила?
Она Она ...
У пирата было большое красное лицо на голове, и он прошептал: «Приходи и увидимся».
«Видишь, что я делаю?»
«Посмотри, как твои дела».
"Ой." Дин Яньшань кивнул, глядя на него и улыбаясь.
Грабителю стало неловко рядом с ней, и он быстро спросил: «Разве ты не говоришь, что не видишь меня, почему ты здесь?»
«Я хочу понять, почему я ждал полгода, прежде чем ты пришел». Дин Яньшань не ответил на вопрос.
Пират широко раскрыл рот и покраснел: «Я... я...»
«Почему ты мне не написал?»
Рот пирата расширился, и он долго задыхался, шепча: «Я не очень грамотен».
Дин Яньшань все еще смеялся и смотрел на него с улыбкой.
Пират стиснул зубы и сказал: «Но я довольно хорош, и слова можно выучить».
Улыбка Дин Яньшаня стала шире, а лицо пирата покраснело еще сильнее.
Он был в смятении и понятия не имел, о чем с ней говорит.
В это время Дин Яньшань снова спросил: «До того, как ты пришел, ты когда-нибудь думал, что я выйду замуж?»
«Я никогда об этом не думал». Грабитель ответил честно, закончив ответ, поспешно: «Даже если я женат, я могу прийти посмотреть, в порядке ли ты».
«А что, если у меня не все будет хорошо?»
«Тогда…» Пират с большим красно-черным лицом на шее сказал: «Я заберу тебя и никогда не позволю другим запугивать тебя».
«Тогда тебя убьют, если ты не сможешь покинуть столицу».
«Я бы не был таким безрассудным, я бы определенно подумал, как сделать это снова».
— Так что ты думаешь о том, чтобы прийти ко мне? Дин Яньшань моргнул и посмотрел на него.
Грабитель был немного виноват, боялся ее шуток, но все же сказал: «Я не могу позволить тебе жить хорошо в столице. Люди здесь до сих пор рты ломают. Если ты не рад, я не буду». будь счастлив.В деревне действительно слишком бедно, у тебя ничего нет, и ты не сможешь там жить долго.Поэтому я хочу найти работу в городе, где я выучил Ву, я очень знаком с У Гуанем, я собираюсь стать учителем и сэкономить немного денег. В будущем я также открою дверь для приема студентов и открою небольшой зал боевых искусств. В то время... если у вас нет доброго времени, я заберу тебя».
В конце пират сказал, что его голос стал тихим, а лицо снова покраснело. Он сказал это так, как будто кто-то еще хотел последовать за ним.
Но после того, как все слова были сказаны, он не хотел вздрагивать, поэтому осмелился сказать: «Я грубый человек, но клянусь, я буду хорошо к тебе относиться, я буду очень стараться зарабатывать деньги и никогда не позволю тебе страдаю.В деревне я радуюсь тебе,но не смею думать,но ты уходишь,я всегда в сердце помню.Тогда я понял причину,хотя я похож на грязь у подножья горы,девушка ты выглядишь так Цветущие цветы на вершине горы, но грязь у подножия горы такая же, как и грязь на вершине горы. Если вы аккуратно посадите ее, цветы могут расцвести. ну. Я подумал об этом и пришел сюда. Я хочу сказать тебе лично: В любом случае, пока ты захочешь, я буду защищать тебя и буду добр к тебе. Позволь мне делать все, что я захочу».
Пират говорил на одном дыхании и опустил голову, смущаясь, глядя на нее. Но после долгого ожидания Дин Яньшань не дал ему ни слова. Вор немного запаниковал, посмотрел вверх, а Дин Яньшань наблюдал за ним. Ее глаза были влажными и удивительно яркими, поэтому в его глазах она выглядела такой красивой.
— Ты спрашиваешь меня, почему я здесь?
Дин Яньшань внезапно заговорил, вор глупо кивнул. Она сказала, что сначала не хотела его видеть, а он был так грустен, что не засыпал всю ночь.
Разрыв между ними настолько велик. Хоть он и искренен издалека, но если он легко отступит, боюсь, что удержать ее в будущем будет сложно.
Когда грабитель это услышал, он обрадовался и быстро полез на столб: «Я не только не могу от него избавиться, я не могу от него отбиться или отругать. Я еще думаю, что делать в будущем. Я не импульсивный. Я пришел сюда, подумав об этом. Я не позволю тебе страдать, я буду с тобой добр».
Он хрипел и говорил, говорил и говорил, глядя на Дин Яньшань, пока она краснела, его лицо тоже было красным, но он не мог продолжать, поэтому ей пришлось почесать голову и ухмыльнуться вместе с ней.
«Вы хотите открыть зал боевых искусств?»
"Ага."
— Вы будете вести учет?
"Я учу."
«Вы неграмотны, как вы ведете бухгалтерскую книгу?»
"Я учу."
«Сколько денег нужно Кайвукану?»
Пират назвал число и сказал: «Это то, что я слышал, когда еще был в городе несколько лет назад, и я не знаю, каков рынок сейчас. Я спрошу об этом, когда вернусь».
— Итак, как долго тебе придется его хранить?
Пират открыл рот и быстро сказал: «Я не просто делаю работу. В городе много возможностей. Я в отчаянии и должен спасти его как можно скорее. На этот раз я приехал в Пекин и не сделал этого. Я не трачу много денег. Я был очень экономен».
Он ждал, чтобы сказать, но Дин Яньшань больше не хотел слушать: «Боюсь, я состарюсь, когда ты сэкономишь свои деньги».
«Это… это…» Вор запаниковал. Означает ли это, что он не нужен?
«Я…» Ему нечего было сказать, но его схватил Дин Яньшань. Она сказала: «Я дам тебе кое-что».
Пиратам следует поторопиться. Теперь она сказала, что все хорошо, пока он ей не нужен.
Дин Яньшань взяла из ее рук сумку и протянула ее пирату. Пират взглянул на него и удивился. Внутри было два серебра и драгоценности.
«Это деньги моего частного дома. Я храню их. Изначально я хотел использовать эти деньги, если хочу подняться высоко и высоко летать. Я отдам их тебе сейчас, и ты сможешь пойти в военный музей».
«Это… это… я не могу об этом просить». Пират почувствовал, что мешок с деньгами горячий.
«Вам не обязательно знать, через сколько лет я приеду, чтобы забрать меня. Говорю вам, никто из жителей столицы не склонен со мной связываться. Моя мать заставляет меня жениться, и это должно быть большое хозяйство с большим весом. Плохой, запуганный, тебе все равно невозможно меня забрать. Ты не боишься смерти, а я не хочу терять доверия".
Вор уставился на мешок с деньгами, глаза его горели, он стиснул зубы и ненавидел себя за бесполезность.
«Я одолжил у тебя эти деньги. Тебе следует как можно скорее обосноваться и забрать меня пораньше. Деньги и серебро будут возвращены мне позже».
Пират замерла, долго размышляя, и в глубине души знала, что говорит правду. Он внезапно поднял руку, дал себе пощечину и тупо сказал: «Я бесполезен».
«Ты говоришь это, я не люблю слушать. И все же грязь у подножия горы имеет смысл».
Вор решительно кивнул: «Ты меня ждешь, я приеду за тобой как можно скорее».
«Ты пишешь мне».
"Хорошо." Пират снова кивнул, слезы брызнули из его глаз, и он вытер их рукавом, чтобы сильно вытереть, затем снова кивнул: «Я выучу слова, когда вернусь, подожди меня».
Дин Яньшань засмеялся и тихо сказал: «Я жду тебя, ты должен прийти».
Пират швырнул ее на руки и крепко обнял.
Прошло три года.
Дин Яньшань двадцать три года, она известная старушка и горячая девушка в Пекине.
Чтобы не выйти замуж, она сняла несколько сцен, все из которых были по-настоящему трудоёмкими. В конце концов, ее мать не смогла ей помочь, и никто больше не женился на ней.
В столице Дин Яньшань никуда не торопился.
Ежемесячно она получает несколько писем от Джу Муэр. Письмо пришло из далёкого места. Слова в письме были уродливыми, но любовь была настоящей. Человек, написавший письмо, в мелких подробностях рассказал ему о своей жизни и условиях жизни. В письме не было ни печали, ни разочарования, все было радостно. Но Дин Яньшань знал, что он много страдал.
Дин Яньшань тоже написал ему. Ее письмо было простым, потому что ее жизнь была проста.
Она ждет его.
Дни проходят так. Наконец однажды в его письме было написано: «Это было последнее письмо, потому что он приезжал, он пришел забрать ее».
Он сдержал свое обещание и пришел.
Он не действовал безрассудно. Он попросил миссис Лонг Эр о помощи, конечно, миссис Лонг Эр позвала на помощь. Итак, мисс Дин Цзяэр, которая не могла выйти замуж, собиралась выйти замуж.
Женат на дальней родственнице семьи Лонг, родственнице, которая не могла определить родство по старшинству по нескольким кругам. Этот родственник не только жил далеко, но и был беден. Говорили, что подарок оказался убогим всего в трех коробочках.
Но, ко всеобщему удивлению, мисс Дин Эр согласилась.
С этой стороны напирал Лонг Эри, а с другой стороны была мисс Дин Эр. У семьи Дина не было выхода, или, возможно, госпожа Дин сошла с ума из-за этой дочери, поэтому брак был заключен.
В тот день украшенная красная шелковая карета подвезла Дина Яньшаня, известную фигуру в Пекине. С тех пор новость о том, что этот человек остался в Пекине, была старой девушкой, которая не могла выйти замуж. Она была очень своенравной и наконец вышла замуж за земляка.
Но как бы это ни было передано, Дин Яньшань знала, что с тех пор она жила счастливой жизнью.