Глава 10: Заклинание двух жизней

Люди Ехуа не добрые. На этот раз это был не Цинцю. Мне действительно не имело смысла сопровождать его на раннюю прогулку. Имело смысл провести некоторое время в постели, но он просто хотел забрать меня.

Вчера юбка на моей новой верхней части тела настолько помялась, что мне было лень ее менять. Я наклонился в сторону, налил себе чашку холодного чая и зевнул, прикрывая рот рукой.

Е Хуа был в очень хорошем настроении. Она надела халат и пояс, села перед бронзовым зеркалом и неторопливо сказала: «Ладно, подойди и завяжи мне волосы».

Я на мгновение замер: «Ты мне звонил?»

Он взял в руки деревянную расческу: «Послушай Мигу, у тебя очень хорошие волосы».

Волосы у меня действительно хорошие, они все затвердевшие. Поскольку в свободное время в Лисьей пещере нет служанки, четвертый брат никогда не расчесывает волосы, поэтому я всегда помогаю ему их завязать. В дополнение к обычным стилям, если четвертый брат отправится в Шили Таолинь, чтобы найти Чжэяна, я помогу ему расчесать несколько свежих узоров. Каждый раз, когда видят Чжэян, мне это очень нравится. Но когда Е Хуа жил в Цинцю, он никогда не завязывал волосы, а брал шелковый галстук и завязывал его на концах волос. У него было холодное лицо и узел в волосах, которые выглядели очень мягкими.

Он улыбнулся и протянул мне деревянную расческу: «Сегодня я должен увидеть Тяньцзюнь, нехорошо, если моя внешность будет нестандартной».

У Е Хуа очень красивые волосы, мягкие на ощупь, темные и блестящие. Гребень соскользнет до конца, и это спасет мое сердце. Однако это немного хлопотно, если сложить их на макушке. На туалетном столике хоста и нефритовая корона. Возьмите заколку и закрепите ее, затем наденьте нефритовую корону. Ну а если я давно не занимался руками, то это ремесло мне знакомо.

В бронзовом зеркале Е Хуа посмотрел на меня с улыбкой.

Я огляделся вокруг и почувствовал, что эта прическа делает его красивым и красивым, и менять нечего. Затем он с удовлетворением положил расческу на туалетный столик.

В бронзовом зеркале Е Хуа все еще улыбался. Он держал мою правую руку с расческой.

Он прошептал: «Однажды ты...» В его глазах было что-то слабое, словно внезапно потекла стоячая вода.

Э-э, его сегодня не будет, разве он снова не будет дьявольским?

Я полупоклонился, держа левую руку ему на плече, а его правую руку, удерживая на туалетном столике в сложной позе, мне было очень трудно подготовиться к тому, чтобы услышать, как он говорит об этом прошлом.

Он медленно отпустил мою руку, и до этого не было никакой дополнительной информации. Я лишь улыбнулась, вынула из рукава нитку бус и надела ее на руку, выглядя немного подавленной.

Я, естественно, знаю, что это бусинка, приносящая удачу.

Он встал из-за бронзового зеркала и неохотно сказал с улыбкой: «Сначала ты наденешь эту веревку. Теперь ты такой же, как смертный. Хотя ты не столкнешься с какими-либо серьезными бедствиями в мире смертных, это неизбежно». Я видел его. Сегодняшние радости и заботы кажутся необычными. Я не смею совершать других ошибок, поэтому мне просто следует это сделать.

Он кивнул, протянул руку, чтобы коснуться моего лица, и сказал: «Тогда я пойду в Храм Неба». Он сделал паузу и сказал: «Вчера вечером я был занят серьезными делами, но забыл сказать вам, до 1 июня». столкните Дунхуа Дицзюня в воду.Если бы Дунхуа Дицзюнь спас женщину, упавшую в воду, то это был бы Юань Чжэнь отсюда.Освобождение от запутывания в поле не помешает императору Дунхуа испытать жизненные невзгоды, поэтому все счастливы ."

Развернулся и исчез.

Сначала я подумал о серьезных вещах, которыми Е Хуа был занят прошлой ночью, а затем дважды подумал, осознавая, что ни одно из них не заслуживает серьезности, а затем подумал о последних нескольких его словах. Молодец, это хороший способ. Другие все еще видят ясно. Я ждал и ждал много дней, но на самом деле я запутался.

Решив столь серьезный вопрос, я вдруг почувствовал, что большие камни, которые в течение полумесяца давили на мое тело, полетели все сразу, плывя с головы до ног, чувствуя себя расслабленным и естественным.

Я долго потрогала горшочек с мимозой на подоконнике, затем легко села и выпила чашку чая.

На полпути к чаю он внезапно вспомнил то, что я вспомнил вчера вечером.

Ужасная вещь.

Мигу однажды сказал, что Фэн Цзю отправился в Царство Смертных, чтобы отплатить за свою услугу. Когда это было, я просто сказал, что она унаследовала доброту смертного и хотела отправиться в мир смертных, чтобы сообщить о такой милости, но меня это не особо волновало. Теперь, когда я думаю об этом, Фэн Цзю исполнилось более 30 000 лет, и он в долгу перед императором Дунхуа. Когда она была богом, Дун Хуа не знала, насколько она лучше Фэн Цзю, поэтому, естественно, она не могла понять, хочет ли она отплатить за свою доброту. Теперь, когда она пришла в Царство Смертных, чтобы отплатить за свою благодарность, может быть... она пришла, чтобы перевоплотить Дун Хуа, верно? Наконец она избавилась от злых намерений Дунхуа. Им двоим придется работать вместе еще несколько дней, чтобы избавиться от разрушенных злых намерений... Мой второй брат и невестка, как этого можно достичь? ?

Подумав об этом, я быстро вскочил, переоделся и выбежал со двора. На этот раз я встречусь с младшим братом Юань Чжэнем, который был на три года меньше меня, и спрошу его, есть ли в их дворце новая молодая женщина с цветком из перьев феникса во лбу шесть месяцев назад.

Мать Фэн Цзю принадлежит к семье Красных Лисиц. Вскоре после того, как ее мать вышла замуж за ее второго брата, я подозревала, что у них родится красно-белая цветочная лиса. Однако было неожиданно, что мать Фэн Цзю была беременна три года и родила рыжую и яркую лисёнку, похожую на голубиную кровь, только с одним обведенным ухом и четырьмя белыми лапами, такую ​​изысканную и милую. Когда маленький лисёнок после своего первого дня рождения принимает человеческий облик, на его лбу рождается родимое пятно в виде цветка из перьев феникса. Хотя эта родинка выглядит красиво, ее изменение становится бременем. Пока он трансформируется в человеческую форму, он будет появляться независимо от того, как он выглядит. Второй брат был ленивым только из-за этого цветка из перьев феникса, потому что маленький лисенок родился в сентябре, и когда ему был первый год, он дал Фэн Цзю такое неприличное имя, связанное с названием клана нашей семьи Бай, по имени Бай. Фэнцзю. Все маленькие феи в Цинцю звонят моей тете, но они не знают, что Фэн Цзю — единственный, кто должен серьезно звонить моей тете.

Младший брат Юань Чжэнь — это именно тот Ван Чжию. Я не выбежал из больницы, но встретил его, идущего передо мной с двумя томами Священных Писаний. Увидев меня, мои глаза прояснились, и я почтительно позвал Учителя. Младший брат Юань Чжэнь — пытливый ум. Очень неудобно опрометчиво спрашивать его о Фэн Цзю. Я взвесила это в своем сердце и притянула его к каменной скамейке рядом с ним, чтобы он твердо сел.

Юань Чжэнь кашлянул и сказал: «Что не так с шеей Учителя, она выглядит... как...» Я удивлённо коснулся своей шеи, но ничего не почувствовал. Он достал из рукава бронзовое зеркало. Я взял и сфотографировал. На шее у него, кажется, было красное пятно, укушенное комаром. Этот комар был настолько смел, что осмелился пролить кровь Бога. Однако говорят, что высосать его удалось, и использовать его придется 8000 лет. К тому времени еще неизвестно, станет ли он комариной феей. Что ж, это благословенный комар.

Я кивнул и восхитился: «Вы заметили такую ​​незначительную красную метку. Кто-то когда-то сказал, что у вас доброе сердце, которое даже муравьи не выносят, чтобы затоптать насмерть. Кажется, это хорошо». Юань Чжэнь покраснел. На меня: «А?»

Дальше я сказал: «Вы должны знать, что нельзя наступать на муравьев при ходьбе. Вам нужна не только доброта, но и осторожность. Доброта и осторожность — это одно тело». Юань Чжэнь встал и принял образованную позу.

Я коснулся подбородка и глубоко произнес: «Дао порождает одну, две жизни, три порождают три, а три порождают все вещи. Все происходит из ничего. Это тщательная жизнь. Изучение Дао требует дотошности. Сегодня учитель. Я хочу проверь свою дотошность».

Юань Чжэнь торжественно сказал: «Учитель, пожалуйста, говорите».

Я также торжественно сказал: «Вы провели время в даосском храме до шестнадцати лет и жили в этом дворце после того, как вам исполнилось шестнадцать. Быть учителем несложно. Просто задайте вам два вопроса: один о даосском храме, а другой о дворце».

Юань Чжэнь навострила уши.

Я задумался: «В даосском храме, где ты вырос, есть даосская тетя, которая носит только белую одежду. У этой даосской тети часто используется венчик, поэтому я проверю, из какого дерева сделана ручка твоего венчика».

Он долго думал, но не подумал об этом.

Я тайно в сердце сказала, это мой бред, ты, конечно, не можешь на него ответить. Он выпрямил выражение лица и продолжил: «Поскольку на этот вопрос невозможно ответить, есть еще один вопрос. Вы можете внимательно выслушать этот вопрос, и вы хотите быть осторожными. Во дворце, где вы сейчас живете, есть женщина с фениксом в на лбу. Родимое пятно Юхуа, я проверю тебя, где она живет, какое звание занимает и как ее зовут».

Он долго размышлял и сказал: «Даосский комитет действительно уродлив и не может об этом подумать. Но женщина с родимым пятном в виде цветка феникса на лбу во рту мастера, Юань Чжэнь знала, что она жила в Двор Ханхана. Чэнь Гуйжэнь. У этого Чэнь Гуйжэня на лбу на самом деле не было перьев феникса. В прошлом году он упал в пруд с лотосами и серьезно заболел. Лекарства и камни не подействовали. Цветок из перьев феникса был родился между лбами. Несколько наложниц пригласили реального человека вынести приговор цветку, сказав, что это цветок демона. Хотя отец не верил этому, он также пренебрег Чэнь Гуйжэнем. Что касается имени Чэнь Гуйжэня, но ученик не Я не знаю этого».

Что ж, Фэн Цзю действительно приехал в Дунхуа.

Однако настоящий человек, который обманывал и обманывал, на самом деле может рассматривать цветок на лбу богини как цветок демона, и он очень способен.

Юань Чжэнь с тревогой посмотрел на меня.

Я кивнул и сказал: "Ну, такая осторожность - это уже редкость, но практиковать даосизм можно, но нужно быть осторожнее. Отойди, тебе сегодня не обязательно читать писания, сначала возьми Посмотрите, пожалуйста, на свое отношение к даосизму. Один джин».

Юань Чжэнь ушел, опустив голову.

Глядя на его одинокую и одинокую спину, Бог не мог этого вынести. Брат Юань Чжэнь, на самом деле ты уже достаточно дотошен. Каким бы дотошным ты ни был, ты станешь богом.

Фигура Юань Чжэня отодвинулась прочь, я небрежно вызвал служанку и повел ее к Ханьнюань Чэнь Гуйжэня.

Доброта, которой Фэн Цзю обязан Дунхуа, считается унаследованной моей страной Цинцю, и я отплачу за нее в будущем. Это моя тетя и некоторые из них, дяди, вернутся. Сегодня мне нужно убедить Фэн Цзю вернуться. .

Надо полагать, двор, где я живу, чрезвычайно высок, и в императорский гарем я вошел плавно.

Поскольку он пришел в спешке и не подготовил приветствие, он обратился к занятой служанке на территории. Вскоре горничная ввела нас внутрь. Двор небольшой, но ухоженный. Есть горы, воды, цветы, травы, насекомые и рыбы.

У озера есть беседка. В беседке сидит круглолицая женщина и небрежно кормит рыб. Она выглядит очень обычной. На лбу у него цветок из перьев феникса, и это именно то, что сейчас одалживает Фэн Цзю. Я вздохнул. Когда я была в Цинцю, будучи единственной дочерью моего внука в семье Бай, Фэн Цзю была такой шикарной. Что касается Дунхуа, то ему очень неловко приходить в такое безлюдное место, чтобы покормить рыб.

Услышав мой вздох, Фэн Цзю, кормивший рыбу, повернул голову.

Я ошеломленно сказал: «Маленькая Цзю, моя тетя приходила к тебе».

Она скиталась одна в мире смертных более полугода. Должно быть, ей очень одиноко и одиноко. Услышав от меня этот зов, она почувствовала невыносимое горе и тут же бросилась ко мне в объятия.

Я раскрыл руки.

Всхлипнув, она бросилась ко мне за спину и обняла служанку, которая нас ввела.

Я не знаю, стоит ли мне сжать распростертые объятия или продолжать их протягивать.

Она плакала от ужаса на лице и отчаянно мотала головой: «Нет, тётя, ты не можешь меня забрать. Я люблю его, я не могу без него жить, никто нас не разлучит, никто!»

Я испугался ее ситуации и сделал шаг назад.

Это не рыжая лиса у нас в доме, не так ли?

Видя, что она еще маленькая девочка, второй брат всегда был пьян, подвешивал ее и дважды избивал. Бой затихал, и мы все чувствовали себя очень расстроенными. Она прикусила зубы и не заплакала. Мы с четвертым братом боялись ее упрямого нрава и раздражали второго брата. Нас снова избили, пока мы лежали на кровати, поэтому мы отвезли ее обратно в лисью нору, чтобы она пришла в себя.

Я убедил ее: «Вино, в конце концов, нехорошая вещь…» Четвертый брат пристально посмотрел на нее, и ей пришлось изменить это на: «Вино, сделанное Чжэяном, конечно, хорошая вещь, но ты тоже сожалеешь». за мастерство Чжэяна, если вы будете использовать его постоянно. Важно знать, что вино может дать вам лишь временное облегчение. Когда вы проснетесь, проблемы, которые вас беспокоят, не будут решены, потому что вы пьете». Выслушав мой совет, Фэн Цзю наконец воскликнул: «Я не пытаюсь печалиться. Я, естественно, знаю, что выпивка не избавляет меня от неприятностей. Я не могу плакать перед Дун Хуа или перед другими людьми».

В конце концов, Фэн Цзю была всего лишь девочкой, и нам с моим четвертым братом было очень неуютно. Это был единственный раз, когда я видел, как Фэн Цзю плакала.

Теперь, когда горничная передо мной плакала, обняв меня, я молча покачал головой.

Она не хотела видеть, как я качаю головой, но кричала еще яростнее: «Тетя... тетушка... пожалуйста, старик, подними руки высоко и сделай нас совершенными! Я буду коровой и лошадью. для тебя в следующей жизни, пожалуйста, сделай нас совершенными!»

Горничная, которую она держала на руках, дрожала, как лист на ветру.

Уголки моего рта дернулись. Она присела на корточки и поймала лоскут.

Горничная, дрожащая, как лист на ветру, тотчас же вскочила, как куриная кровь, и побежала ногами, и кричала в горло: «Хозяина опять кровью вырвет, ты, ты, иди и пригласи Император, ты, ты, скорей иди принеси полотенце, ты, ты, иди принеси умывальник..."

Я прикрыла уголки рта и закашлялась: «Ну, ты плюй медленно, не рви слишком быстро, боясь подавиться, тогда я пойду первым, пойду первым». После этого я вошел с собой и ошарашенный стоял рядом. Горничная с радостью ушла.

От Ханьханьюаня до Цзычуюаня я всю дорогу размышлял, и темперамент дворянина Чена не был таким, как у Фэн Цзю, но во лбу у нее действительно был цветок из перьев феникса, и она узнала его с первого взгляда. Я ее тетя. Говорят, что Фэн Цзю — бог, даже если он временно позаимствовал тело смертного, чтобы жить, он никогда не должен быть опутан чувствами этого поклонника до своей жизни, но на этот раз это описано так, могло ли это быть ... Я погладил себя по лбу, чтобы на мгновение задуматься... Может ли это быть она? Ты использовал на себе запрещенное проклятие двух жизней Цинцю?

Говоря о проклятии двух жизней, это не разрушительное заклинание, а просто помощь людям в определенный час изменить свой темперамент. Например, некоторые сяосянцы в Цинцю, торгующие на рынке, очень любили накладывать на себя это проклятие. Таким образом, какими бы трудными ни были гости, они смогут от всей души сделать искреннее лицо, улыбнуться хризантеме и не драться друг с другом. Но было очевидно, что это было не искреннее заклятие, а против бессмертных добродетелей. Позже мы с четвертым братом запретили это.

Если на этот раз Фэн Цзюго действительно наложила на себя проклятие на две жизни, то почему она наложила это проклятие? Я долго думал, но так и не понял. Днем я вздремнул, пытаясь придумать, как пойти в Ханьяюань ночью.

Но она не хотела, чтобы Фэн Цзюфэнь проявлял сочувствие, ей не нужно было, чтобы я подошел, она подошла первой.

Когда это произошло, я накрыл стол и сидел один на заднем дворе ужинать. Звезды яркие, луна яркая, чистый бамбук тихий, довольно интересный. С удовольствием ешь, она привязала себе за спину пучок прутьев и внезапно прыгнула со стены двора и ударила меня по обеденному столу. Чашки и тарелки стола разлетелись вокруг, а я торопливо схватил чашку и отпрыгнул.

Она в горе слезла со стола, поправила перекосившиеся шипы на спине и упала на четвереньки, чтобы сделать мне очень большой подарок: «Тетя, я здесь не Сяо Сяофэн Цзю, чтобы признать себя виновным перед своей тетей».

Я вытер несколько капель масла на манжеты и увидел, что она в своем первоначальном виде, без использования смертного тела Чэнь Гуйжэня, что было гораздо приятнее для глаз, и сказал: «Вы действительно использовали проклятие двух жизней. ?"

Она покраснела и восхитилась мудростью своей тети, ее тетя была действительно мудрой.

Я глубоко воспринимаю ее восхищение. В первые годы я большую часть времени находился в замешательстве и до недавнего времени был очень мудрым.

Сначала хотела ей помочь, но, увидев, что жирная вода по всему ее телу ярко блестела под лунным светом, она наконец сдержалась, только подняла руку, чтобы поднять ее, и села на каменную скамейку в стороне. Я выпил из сохраненной в руке чашки, нахмурился и спросил ее: «Ты здесь, чтобы отплатить за благосклонность Дун Хуа, но почему ты налагаешь на себя проклятие на две жизни?»

Рот Фэн Цзю тут же раскрылся в форме круга: «Откуда моя тетя знала, что я был здесь, чтобы отплатить за благосклонность императора Дунхуа? Господин Си Минсин сказал, что опека императора Дунхуа является вопросом чрезвычайной конфиденциальности, и мало кто об этом знает. ."

Я медленно пил чай и ничего не говорил.

Она сильно вздрогнула: «Тетя, ты так тщательно трогала каждое движение Дунхуа Дицзюня, ты влюбилась в него?» Затем она болезненно поперхнулась: «Дунхуа Дицзюнь действительно длиннее, чем Шуйцзюнь Бэйхая. Это лучше, навыки лучше, и старшинство больше подходит для тебя, но ты должен знать, что император Дунхуа — каменный бессмертный. Тетя, ты видишь его, будущее вызывает тревогу!»

Я посмотрел на брата Муна в небе и небрежно сказал: «В конце концов, мой четвертый брат возвращается из Сишань. Проклятие двух жизней было первым, которое он запретил. Я помню, в Цинцю была глупая фея, Я думал, что этот запрет — это запрет говорить об этом, и два или три раза меня это не волновало. В конце концов, казалось, что меня изгнал из Цинцю четвертый брат?»

Фэн Цзю тут же вскочил с каменной скамьи, помог Цзинтяо перевалиться на спину, сложил обе руки, поклонился и уважительно сказал: «Когда моя племянница работала служанкой в ​​особняке императора Дунхуа, она оказывала услугу Си Мину. Синцзюнь.Си Минсин унаследовал любовь своей племянницы, и когда император Дунхуа перевоплотился, у него был мальчик, чтобы сообщить об этом своей племяннице, что считалось возвращением любви к его племяннице.Племяннице не было стыдно, но он получил большую милость императора Дунхуа, но опоздал. Чи У - возмездие. Узнав, что император перевоплотился, он задался вопросом, отплатит ли он за эту услугу, когда он был смертным. Когда императору было четырнадцать лет, его племянница вошла в его мечта и спросил его, есть ли у него какое-нибудь желание, которого он не смог бы осуществить в этой жизни. Недостижимое увлечение».

Я прервал его и сказал: «Что Дунхуа сказал, что камень сделан? Разве ты не хочешь богатства и знати, просто хочешь заполучить односердечных людей?»

Фэн Цзю был удивлен: «Тетя, ты такая мудрая».

Я выпил глоток чая, Дунхуа в этой жизни, он... он такой безвкусный? ! Фэн Цзю вытер лицо чаем и продолжил: «Я думаю, что это император получил немного тепла и тепла в свои ранние годы, когда он был в мире смертных, поэтому он умолял свою племянницу быть женщиной, которая любит всем сердцем и никогда не оставит его». - пробормотал я. : «Так ты взял себя в руки?»

Фэн Цзю кивнул, покачал головой и сказал: «На самом деле, это не то же самое, что погрузиться в себя. Си Мин Синцзюнь и его племянница видели судьбу императора Дунхуа в этой жизни. Императору суждено не встретить женщину, которая по-настоящему любит его в этой жизни, но в первый день рождения Хранителя Ведора в июне, когда ему исполнилось тридцать семь лет, он смог встретить женщину, которой восхищался всем сердцем, но было жаль, что эта женщина любила его сын, принц Юаньчжэнь. Хотя племянница здесь, чтобы сообщить о милости императора, но это не может просто изменить его судьбу. Так уж случилось, что шесть месяцев назад один из его дворян умер заживо. Подумав об этом ,его племянница временно позаимствовала тело этого дворянина,желая показать императору искреннее сердце.Перед любовью и катастрофой своей судьбы он сначала осуществил свои мысли о нищенстве для целеустремленного человека.Когда женщина,которой он действительно восхищался, Если появится племянница, она будет считаться состоявшейся и ушедшей на покой, и, таким образом, это не будет считаться изменением его судьбы. "

Я опустил голову и вздохнул: «Разве это не душераздирающе, что он тебя пытал в прошлом? На этот раз он просит целеустремленного человека. Если у него было такое же желание, когда он был богом, ты были одержимы им столько лет, это бы расплатилось раньше».

Фэн Цзю уныло сказал: «Моя тетя права. Моя племянница думала, что это очень легко сделать. Поскольку она была одержима императором более двух тысяч лет, теперь она разбила свою любовь, но ей нужно найти рассказать, что она чувствовала к нему в тот день. Это не должно быть трудно. Но я не знаю правды, и я не имею в виду, что смогу ее высказать. Я размышляла уже много дней. Когда я увидела императора через тело Чэнь Гуйжэня, я действительно не мог найти смысл любви. Я не могу сказать двух очень распространенных слов о любви, а моя племянница жалеет императора и очень меланхолична».

Я утешал ее и говорил: «Мертвый пепел не так-то легко разжечь, и старую любовь не так-то легко разжечь. Не надо быть такой виноватой и грустной».

Она сказала с трепетом: «Однако племянница все-таки уже покинула королевство, она унаследовала великую любовь Повелителя Подразделения Пустоты и спасла тело Чэнь Гуйжэня, поэтому она просто отпустила его, а не отплачивая за услугу, всегда чувствует себя в растерянности и напряженно думает. «Через два дня», - она ​​сделала паузу и сказала: «Племяннице пришлось наложить на себя проклятие на две жизни. В соответствии с ограничениями заклинаний ей пришлось бы описать темперамент Чэнь Гуя как императора в дневное время, а солнце успокоилось бы только тогда, когда солнце зашло бы. Но я не хочу, чтобы у Чэнь Гуя был такой темперамент до его жизни. Каждый вечер я оглядываюсь назад на описание дня, и моя племянница чувствует себя очень больно, и это действительно стыдно».

Я сказала против сердца: «Тебе не нужно так волноваться, и ты не так смущаешься». Внезапно вспомнив о важном деле, я спросил ее: «Поскольку вы отплатили Чэнь Гуйжэню, воспользовалась ли этим Дунхуа?»

Она на мгновение замерла, покачала головой и сказала: «Раньше Чэнь Гуйжэнь не была слишком испорчена. Я позаимствовала ее тело из родинки, чтобы оно выросло из ее лба, и настоящий ублюдок осудил меня как демонический цветок. Хотя император меня не загнали в холодный дворец, я больше не приходил в Ханьлиюань».

Я была поражена: «Тогда какой смысл заниматься с ним любовью каждый день?»

Она торжественно сказала: «Важно знать, что по-настоящему любить кого-то – это вопрос профессионализма. Надо не любить на глазах у других, а разлюбить за их спиной».

Я зевнул.

Видя ситуацию Цзинь Фэнцзю, люди чувствуют облегчение. Если она сможет отплатить за эту услугу сама, не неся бремя меня и своих дядей, все будет хорошо. Я прошел сквозь свое сердце прозрачно. Фэн Цзю, который собирался пролить масло, вернулся, чтобы умыться и умыться, чтобы заснуть, но на ровной земле подул небесный ветер.

Этот сад Цзычжу кажется благословенной землей.

Сегодняшняя ночь кажется благоприятной.

Чжэян появилась в воздухе с совершенно утомленным выражением лица. Небо и земля, какое это редкое зрелище. Может быть, он сделал что-то, чтобы спровоцировать четвертого брата?

Я спокойно пью чай.

Он действительно сказал: «Девочка, ты правда приходила к тебе в эти дни?»

Этот звук действительно заставил Фэн Цзю дрожать. Прослушивая ее столько лет, маленькая девочка так и не привыкла к ней. Это действительно жалко.

Я покачал головой и сказал: «Разве брат Си не отправился в Сишань, чтобы найти свою гору Бифанняо?»

Он неловко улыбнулся: «Я вернулся несколько дней назад». Затем он прикрыл голову: «Его птица Бифанг действительно дикая и неукротимая».

Когда я собирался уйти, я кое-что вспомнил, обернулся и сказал мне: «Я забыл тебе кое-что сказать. На второй день, когда ты отправился на банкет к Восточно-Китайскому морю, внук Тяньцзюня Е Хуа пришел в Таолинь, чтобы найти меня. и спросил меня об этом. Твои старые вещи столетней давности.

Я удивился: «А?»

Он нахмурился: «Я сказал ему, что у тебя была тяжелая болезнь более пятисот лет назад, и он проснулся после сна более двухсот лет. Он ушел, ничего не спросив. Девушка, твой брак с ним, не так ли? снова станет желтым?»

Ожесточенная битва с Цинцаном более пятисот лет назад была неспособна справиться с посторонними. В конце концов, у Цинцю и Цинцан не было никаких обид, и было трудно оправдать то, что Бог Цинцю собирался заполучить Цинцан.

Я на мгновение задумался и ответил: «Этого не должно быть, я не видел, чтобы Е Хуа говорил, что собирается развестись».

Он кивнул и сказал: «Это хорошо». Он повернулся к Фэн Цзю и сказал: «Мне очень не хватает твоих кулинарных навыков. Приезжай в Таолинь, когда у тебя будет время». Фэн Цзютоу наклонился в сторону: «Нет времени».

Чжэян взглянула на нее: «Ты довольно хорошо наложила на себя это проклятие двух жизней». Он поспешил прочь.

Фэн Цзю обиженно посмотрел на меня: «Тетя, он мне угрожал…»

Очень редко можно найти в мире смертных таланта, который осмелился публично столкнуть императора в воду. Все, что поможет Юань Чжэню преодолеть ограбление, уже доступно, и мне остается только помогать подталкивать людей. Изначально она хотела найти Фэн Цзю для выполнения этой великой задачи, она немного подумала и искренне сказала: «Из-за проклятия двух жизней я забуду свое обычное описание, как только наступает день, думая, что я родился Чэнь.Обладая таким благородным темпераментом, я каждый день жаждал тоски императора по слезам и рвоте кровью.Однако, согласно темпераменту Чэнь Гуйжэня, он не останавливался и не подталкивал людей и беспокоил мою тетю ...Ваш план уже был Амитабха, но позвольте мне в это время лично взять императора. Столкнуться в воду действительно невозможно». Я задавался вопросом, было ли это правдой, поэтому я больше не принуждал себя к этому. Если ты никого не найдешь, мне придется идти. Но император никогда не любил монахов. Смогу ли я коснуться лодки императора в мутной воде – это проблема, и ее нужно учитывать.

К счастью, у Юань Чжэня есть мать, которая сердечно к нему относится, а не та, что сидит в даосском храме. Несмотря на то, что человек в даосском храме очень беспокоился о нем, в конце концов, сердце большой головы было сосредоточено на совершенствовании бессмертных, и все мирские вещи приходилось игнорировать. Это была теща Юань Чжэня, Шаосинь, которая также любила его во всех мирских делах.

Нижнее царство Шаосинь изначально предназначалось для того, чтобы увидеть, как изменилось ограбление Юань Чжэня. После того, как я ее ударил, ей пришлось позволить ей взять на себя тяжелую ответственность — столкнуть императора в воду.

Моя идея на самом деле очень разумна. В это время она использовала Сяньшу, чтобы спрятаться, и когда появилась предназначенная красавица, все внимательно наблюдали за красотой, и она осторожно толкнула его за спину императора, как легко император мог упасть в воду. Сяньшу можно использовать, чтобы изменить судьбу Юань Чжэнь, даже если она беременная женщина, она в конечном итоге аморальна, и ее собственная магическая сила встретит ответную реакцию и примет немедленное возмездие.

Я посмотрел на выпуклый живот Шао Синя и глубоко задумался: «Ты боишься, что это немного опасно, поэтому тебе следует найти кого-нибудь посильнее».

Шао Синь долго думал и сказал, что его муж Бэйхай Цзюньсан сможет выполнить эту коварную задачу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии