Глава 5: Дворец Да Цзы Мин

Из-за потерянных ветвей Мигу и того, что ночь снова темна, возможность обойти Восточно-Китайское море, прежде чем войти в стражу, за последние годы накопила большое достоинство, поэтому я не ожидаю, что смогу помчаться обратно в Цинцю раньше рассвет.

Однако Восточно-Китайское море окружено водными путями. Поскольку я был лисой, чьи четыре лапы стояли на земле, я жил на суше. Я вижу, что все четыре дороги одинаковы, и нет никакой разницы. И только выйдя из воды, он понял, что пошел не в том направлении и принял северную дорогу за восточную.

Сейчас на небе яркая луна. Я сидел на камне на северном берегу Восточно-Китайского моря и очень волновался.

Нетрудно вернуться тем же путем и доплыть обратно из Восточно-Китайского моря, но если вы снова встретите Е Хуацзюня, столкнуться с этим будет нелегко. Подумав направо и налево, сегодня предстоит прожить и пожить на этом северном берегу одну ночь и строить планы на завтрашнее утро.

В апреле мир полон цветов, днем ​​еще тепло, но ночью очень холодно. Моя одежда была очень простой, а белый морской воздух заставил меня трижды чихнуть. Наконец он спрыгнул с рифа и нырнул в лес рядом с ним.

Хотя этот лес не так хорош, как Чжэян, ветви высокие и неровные, а листья лежат слоями, но ветер хороший. Так как ветер хороший, то и свет естественно хороший. Поэтому, несмотря на то, что на Девяти Небесах сиял раунд Цин Юэ, в лесу не было ни одного пальца. Я снял белый шелк, обвязанный глазами, и аккуратно сложил его, а затем нашел в рукаве ночную жемчужину размером с голубиное яйцо, думая о том, чтобы найти ветку с тремя ветвями дерева, чтобы переночевать.

В лесу действительно беспорядок, хотя он тоже звериный, и освещенный ночной жемчужиной, мои глаза явно уступают обычным людям того же вида. Он просто споткнулся, прошел три фута и, не обратив внимания, скатился в большую яму под ногами.

Четвертый брат последовал за Чжэяном, чтобы написать книгу, и собрал множество абсурдных историй со всех сторон.

Однажды было сказано, что в горах Восточной Пустоши есть одинокая гора под названием Янконг. У подножья горы была возведена арка, а в бездонной яме под аркой жила прекрасная злодейка. Очаровательный злодей - добрый демон, к сожалению, он влюбился в смертную, которая была восходящей смертной. Однако смертный парил одним сердцем, но злодей был настойчив и вырвал долгий период обид и запутываний. Позже он разрушил свою практику, а также лишил жизни Маншаня. Четвертый брат поместил эту историю в главу с наставлениями в книге «История», которую он написал, чтобы предостеречь младших богов.

Теперь яма ямы очень похожа на бездонную яму, описанную в книге четвертого брата. Но эта гора не гора Янкун, и эта пещера не должна быть бездонной. Однако нет никакой гарантии, что под пещерой будет жить красивая и безумная злодейка. Если бы я мог увидеть ее в последний раз, я бы просветил ее и поручил моему четвертому брату позаботиться о его скакуне Бифанняо, на этот раз в Цинцю это считалось бы хорошей судьбой.

Думая об этом уровне, мое сердце чувствует себя более уверенно, позволяя моему телу бесконечно падать вниз.

Лишь после этого половина палочки благовоний упала на дно ямы, в результате чего его ноги ступили на землю.

Внезапно его глаза открылись. Небесный занавес, созданный магическими заклинаниями, ярко сиял в прошлом месяце, внизу струился изогнутый ручей, а на воде стоял травяной павильон, который был немного более просторным, чем лисья пещера Ади А Нианг.

В Цаотинге есть пары мужского и женского пола.

Моим намерением было найти очаровательного злодея, который еще не совершил никакого зла, но мне не хотелось живым бежать в чужие будуары, поэтому я был ошарашен и смущен.

Мужчина повернулся ко мне спиной, не видя своего внешнего вида. Половина лица женщины пряталась в плечах мужчины, и в ее нежных бровях нельзя было увидеть демона. Сюй Ши внезапно увидела, как я выпрыгнул из ямы, ее абрикосовые глаза были полны паники.

Я сердечно улыбнулся ей, чтобы показать ее утешение. Она просто смотрела на меня.

Поскольку эта пара мужчины и женщины, у которых было свидание, обнимают друг друга, мужчина может чувствовать себя ненормально и поворачивать голову, чтобы посмотреть в сторону.

На полпути через пруд этот взгляд заставил меня почувствовать себя жирным и потрясенным, когда летом мне живьем заливали горячее сало.

Некоторые старые вещи, которые были намеренно забыты на долгие годы, были выброшены из моей памяти.

Казалось, между бровями этого человека были тысячи гор и рек. Он пристально посмотрел на меня и некоторое время говорил: «Айин».

Я опустил веки и торжественно сказал: «Это был призрак Лицзина. Старое тело и призрак были отрезаны рано. Слово «Айин» действительно не достойно. Я должен попросить призрак позвать старое тело».

Он ничего не сказал, и женщина в его руках дважды задрожала, что прояснило мне ситуацию.

Я немного нетерпелив. Однако в последние годы бессмертные и призраки младшего поколения прекрасно справляются с призраками, и я не могу разрушить дружбу, сложившуюся из-за моих личных обид. При таком уровне беспокойства его лицо не должно быть слишком холодным.

Он вздохнул: «Айин, ты прячешься от меня 70 000 лет и готова ли ты продолжать прятаться?» Его тон был очень искренним.

Кажется, мне жаль не видеть меня, очень неловко.

Мне было очень любопытно. Было ясно, что отношения между моими двумя были прерваны до такой степени, что мы не могли видеться, как он мог говорить такую ​​самоуверенность.

Более того, сказать, что я от него скрывался, было действительно огромной несправедливостью. Даже если проживешь слишком долго, все легко забыть. Я потер виски и с нетерпением вспоминал, но все равно чувствовал, что не смогу встретиться с ним еще 70 000 лет. Это было определенно не потому, что я хотел этого избежать. Это произошло по воле судьбы.

Говорят, что семьдесят тысяч лет не долго, но и не мало. Двадцать туда-сюда между Daze и превратностями земли в Восточной Пустоши подойдут к концу.

Однажды, 70 000 лет назад, бывший монарх-призрак Цинцан отправился на охоту и влюбился в старшего брата Лин Юя, который привязал его к дворцу Да Цзы Мин, чтобы он стал королевой-мужчиной. Поскольку в то время я был с Лин Юем, я был счастливо вместе.

Когда мне было пятьдесят тысяч лет, я поклонялся Мо Юаню, чтобы научиться искусству. Мо Юань никогда не принимал в ученики женщин, поэтому Аньян использовал магическую технику, чтобы превратить меня в мужское тело, и наугад заказал вымышленное имя Си Инь.

В то время все знали, что Си Инь, семнадцатый ученик под троном высшего **** Мо Юаня, был ***** с шелковым веером в качестве магического оружия и был маленьким учеником ** ** Мо Юань чрезвычайно благосклонен. Никто никогда не подозревал, что богиня Си Инь была богиней.

Хотя Лин Ю и меня похитили одновременно, поскольку я только делал решительный шаг, мне пришлось расслабиться более естественно. После трехразового питания мне все еще разрешали гулять, поэтому я не покидал дворец Да Цзы Мин.

Позже я часто думал, что, возможно, мне не следует есть тушеную свинину на обед на третий день во дворце Да Цзы Мин. Если я не съем лишнюю тарелку тушеной свинины, возможно, сегодня мир уже не будет прежним.

В это время я уже закончил обед, но повар преподнес мне вот эту тарелку тушеной свинины – это судьба. Говорили, что утром Цинцан охотился на дикого кабана. Он отрезал себе бедро и приготовил на пару две миски, а одну отправил Лин Юю. Там чаша меня наградила. Мне показалось, что он блестящий и гладкий, и он очень хорошо продается, поэтому я был вежлив и съел миску.

Следует отметить, что раньше я уже обедал, и эта тарелка тушеной свинины считается дополнительным приемом пищи. Поэтому обычная прогулка после еды должна занимать на два шага больше, чем обычно. Именно эти два дополнительных шага заставили меня впервые в жизни встретиться с развлечением принца и изменили мою судьбу на полжизни.

Есть теория, что насыпь длиной в тысячу миль обрушилась в муравьином гнезде, а также есть теория о ****-происшествии, вызванном приготовленной на пару булочкой. Не смешно, что миска тушеной свинины проложила мой жизненный путь весьма тернистым. Оглядываясь назад, боги неизбежно вздохнули. В этом вздохе три балла за сожаление, семь баллов за сожаление.

Я до сих пор помню, что небо в тот день было прекрасным, и солнце светило далеко, сквозь серый туманный барьер дворца Да Цзымин, словно соленый яичный желток, висящий на краю неба.

Сопровождавший меня Гун Э сказал мне, что в императорском саду есть редкий цветок, и он сейчас цветет. Если боги еще едят, они могут пойти и посмотреть. Снова указал на меня.

Я тряс шелковый веер до конца, но из-за моей плохой способности различать дорогу я не мог найти редкий лотос во рту Гунъэ полдня. К счастью, хотя императорский сад представляет собой каменистую гряду с мелководьем, в цветах и ​​деревьях время от времени встречается Янь Мум Инъюй, что весьма интересно.

Я доволен своим саморазвлечением, но вдруг из косого шипа выскакивает молодой человек, халат его полурасстегнут, волосы распущены, глаза затуманены, а на плечах несколько лепестков. Хотя описание только что проснулось, оно не может скрыть элегантность знаменитого цветка.

Я догадался, что Сюй была женой Гуйцзюня со сломанным рукавом, и слегка кивнул ему. Он постоял некоторое время и не ответил, его энергия, казалось, все еще была распакована. Меня не волновали люди, которые еще не проснулись. Я попробовал свою вежливость, потряс веером и продолжил посещать сад. Проходя мимо, он с торжественным и растерянным видом дернул меня за рукав: «У тебя одежда странного цвета, но выглядит красиво. Где ты ее сшила?»

Некоторое время я не мог отреагировать, тупо глядя на него и не в силах говорить.

Вся одежда была серебристого и фиолетового цвета, и поскольку ее стирали днем ​​и ночью в течение нескольких дней, цвет был немного темнее, чем когда верхняя часть тела была новой, но это не было странным. До того, как Цин Цан похитил меня и Лин Юй, я не поздоровался. Это была чрезвычайная ситуация. У меня не было времени переодеться и войти во дворец Да Цзы Мин. Одежда была направо и налево. Я не мог привыкнуть к одежде, которую они готовили, поэтому мне приходилось стирать ее чаще.

Молодой человек передо мной обвел меня вокруг, оглядел вверх и вниз и искренне сказал: «Я никогда не видел ничего такого цвета. Я беспокоюсь, что мой отец не сможет найти удовлетворительный подарок на свой день рождения. Это редкая вещь. Младший брат будет одним из них. Жэньцин, пожалуйста, переодень мне эту одежду». После завершения предложения я схватил меня, мой белый цвет лица стал слегка красным, и меня робко и быстро сняли с себя одежду.

Несмотря на то, что я превратилась в мужское тело, я все-таки сказочная богиня. Столкнувшись с подобными вещами, по традиции, как ни старайся, надо сопротивляться.

В это время я стоял у пруда с лотосами, дул ветерок, и аромат лотоса был приятным.

Хотя в моей борьбе не использовались никакие магические приемы, я просто боролся и толкался голыми руками и без рубашки, но мне не хотелось разворота в середине, и они оба упали в пруд с лотосами. Уши племени призраков всегда были настороже, а звук плеска воды привлекал множество людей, наблюдающих за происходящим. Это позор. Он указал на меня. Я понял, что значит не подниматься, и кивнул, поэтому спиной к нему я присел под водой.

Мы грустно присели и просидели до темноты. Полагая, что на воде никого нет, он с трепетом вылез на берег.

Из-за этого полудневного сквота мы вдвоем обменялись знаменитыми постами и назвали их братьями.

Этот красивый мальчик действительно связан с призраком со сломанным рукавом, но это не его жена, а его второй сын. Это от зеркала.

Помню только, что тогда я удивился и вздохнул. Будучи сломанным рукавом, у него мог быть сын.

После этого Ли Цзин пришел пригласить меня на чай, петушиные бои и выпивку.

Мне действительно не хватало энергии. Из-за новых новостей о том, что Цин Цан угрожает, дату свадьбы назначили на третий день второго месяца. Ю Да не смог последовать за ним, трижды ударился о столб, был спасен и снова начал голодовку.

В то время моя сила была слабой, не говоря уже о том, что я спас Лин Юй и сбежал из дворца Да Цзы Мин. Мне было очень трудно сбежать. Поскольку я верю, что Мо Юань спасет нас от воды и огня после выхода из отступления, мне здесь не очень некомфортно. Я думал, что Цинцан был полон тоски по Лин Юю, и ему не нужно было особо беспокоиться о ситуации Лин Юя, но он не знал, что попадет в такую ​​ситуацию.

Я беспокоюсь о дне и ночи и беспокоюсь об этом.

Отвернувшись от зеркала, он был нетерпелив, а когда вспылил, разбил бокал, который держал в руках: «По такому пустяку вы скорее сделаете печальное описание, чем придете ко мне за помощью. "Не относись ко мне как к брату. Ты не узнаешь моего брата, но я хочу признать твоего брата. Я помогу тебе вытащить его из дворца до третьего февраля. Если у тебя есть что сказать ему, пожалуйста, напишите четко, я помогу вам сегодня вечером. Приведите его отдохнуть. Говорят, что вчера его снова бросили в озеро. Я никогда не знал, что сегодняшние боги настолько деликатны, что могут утонуть насмерть, даже если они бросят озеро. Мой отец — единственный, кто может убить это. Считай это большим событием».

У меня нет слов. Если бы я не беспокоил его по этому поводу, я думал, что он и Цинцан в конце концов будут отцом и сыном, но нехорошо создавать ему проблемы. Он настоял на помощи, поэтому я молча последовал за ним.

Из-за сложившейся ситуации я был в долгу перед ним, и позже я сопровождал Лицзина, чтобы выпить и повеселиться, и мне пришлось работать усерднее.

Изначально я больше всего боялся пить с другими. В то время я был слишком молод и играл слишком усердно. Целый день я следовал за несколькими растерянными старшими, которые дрались в петушиных боях с лакеями, склоняли учеников к романтике, а стихи и мелодии были неработоспособны. Каждый раз, когда со мной все было в порядке, именно я получал больше всего штрафов на столе. Порядок пропуска мой лучший. Будь то жеребьевка, бросание игральных костей или угадывание числа с помощью удара, я легко могу занять первое место в дивизионе. На этот раз я хотел доставить удовольствие Ли Цзин, поэтому Син Я Лин притворилась, что хорошо проводит время, и просто говорила о том, чтобы опустить голову и выпить, но Син Я Лин притворилась, что почесала мне голову.

Ли Цзин был очень счастлив, поэтому составил подробный план и решил помочь мне украсть Лин Юй из дворца во вторую ночь второго года обучения.

Таким образом, отношения между нами двумя всего за десять дней достигли 10 000 ли, доходя до обсуждения брака.

Дело было не в том, что я говорил с ним о браке. Но именно его сестра Руж каким-то образом влюбилась в меня.

Он был очень рад и сказал только, что поцелует его. Хотя у меня с ним не было особых отношений. Однако мои мысли очень печальны. Если я родился мужчиной, тут нечего говорить, это счастливое событие. Но было очевидно, что я не родился лисой-самцом с ручкой. Он сказал Ли Цзин, что я грубый человек, недостойный принцессы Руж, но он только подумал, что я застенчивая, и слегка улыбнулся. Я много раз в душе ругала маму, но это было бесполезно и грустно.

Большой фиолетовый дворец Мин, поэтому Юй изо всех сил пытается поддерживать восточный угол, а я изо всех сил пытаюсь поддерживать западный угол, это также считается гармоничным балансом.

Однажды я провалился во сне. Мне приснилось, что Лин Юй действительно женился на Бронзиу Гуйцзюнь как на королеве, и я тоже действительно женился на Руж. Ли Цзин нежно обнял меня, указав на Лин Юй, и сказал: «Брат Инь, поторопись и позови согласную королеву». Лин Юй подошел, взял меня за руку, осветил свой живот золотым светом и сказал мне с большой любовью: «Через несколько месяцев королева-мать родит для тебя новый выводок, Айин, ты счастлива или нет?» Я напрягся и улыбнулся: «Счастлив».

Когда я проснулся, моя рубашка была мокрой от холодного пота. Когда я собирался встать с постели и сделать глоток холодной воды, я был потрясен и открыл палатку, но увидел, что Ли Цзин в белом халате молча стоял у кровати и сияюще смотрел на меня.

Я скатился с кровати.

Прошло уже три часа, хотя лунный свет за окном был не очень хорош, но его хватало, чтобы осветить эту маленькую комнату.

Я лежал на земле и думал: не виноват, не виноват, возможно, он не сможет заснуть, приди ко мне, чтобы облегчить мою скуку.

И действительно, он присел на корточки и глубоко задумался: «Айин, я сказал тебе секрет, хочешь послушать?»

Я думал, он еще не спал в этот час, поэтому специально приехал ко мне, чтобы рассказать мне секрет. Было видно, что эта тайна его очень угнетала. Если я не слушаюсь, я недостаточно брат. Подумав дважды, он обиженно кивнул и против своей воли сказал: «Я хочу услышать, ты говоришь».

Он застенчиво сказал: «Айин, ты мне нравишься, и я хочу с тобой переспать».

Мы поднялись с земли и снова посадили.

Насколько я знаю, поскольку Ли Цзин ненавидел то, что его Лао Цзы порвал рукава, Фэн Юэ всегда был очень прямолинейным. В спальне было много красавиц, у всех была большая грудь, талия и длинные ноги. В это время я превратился в мужское тело. Хоть цвет и не сильно изменился, грудь действительно стала плоской. Послушав его высказывания, можно представить себе испуг.

Он думал, что признался в своем сердце, и уже поговорил со мной, поэтому пришел меня раздеть. Я отчаянно защищаю свою задницу. Он сердито сказал: «Вы уже согласились, но как вы это дёргаете?»

Надо понимать, что боги тогда ничего не сказали, не молчаливого одобрения, а глупости на какое-то время.

Когда он увидел меня впервые, он снял с меня одежду. Глиняная фигурка до сих пор имеет трехчастный характер, не говоря уже о том, что я в то время тоже занимал позицию бессмертия и был назван богом.

Действительно невыносимо, ручной нож вырезал его и положил на землю. Неожиданно сила была приложена слишком сильно, и он случайно порезал акупунктурную точку Тяньчжу на задней части шеи. Случайно он потерял сознание и сильно надавил мне на живот, облитый алкоголем с головы до ног.

Напившись, я задавался вопросом, что он только что сделал, был пьяным безумием, думая о том, о чем думал тот же пьяный, и задаваясь вопросом, холодная ли земля, поэтому я схватил одеяло и завернул его без разбора, закатил его на кровать . Ноги, я лег и уснул.

Рано утром следующего дня я увидела его, как только открыла глаза, лежащего на краю кровати, жалко завернутого в вчерашнее одеяло, хмурящегося и потирающего шею: «Почему я сплю с тобой?»

Я взвесил его в груди, потом взвесил еще раз и медленно произнес: «Ты вчера вечером выпил спиртное, а третья смена вбежала ко мне в комнату и сказала, что я тебе нравлюсь и ты хочешь переспать со мной».

Его рука, державшая волосы, замерла в воздухе, лицо побледнело. Спустя долгое время он пробормотал: «Я... я не сломанный рукав. Я... если бы я был им, как бы я мог сказать... что моя сестра — твоя жена?»

Я застегнул рубашку и удовлетворенно сказал: «Это правда, что ты не сломанный рукав».

Но я не хочу, чтобы это движение моего платья глубоко его раздражало.

Он поднял правую руку и дрожащим пальцем указал на меня: «Ты... ты такой... ясно... но ты боишься, что я воспользуюсь тобой».

Я постоял немного и недвусмысленно сказал: «Конечно, вчера вечером ты чуть не снял с меня одежду».

После этого я не видел Ли Цзина несколько дней. Он приставал ко мне почти каждый день, и в последнее время новостей не было.

Честно говоря, человек, находящийся вдали от зеркала, хоть и шумный, вино, которое он приносит, вкусное, а еще с ним приятно драться. Поэтому, если я не видела его несколько дней, то очень скучаю по нему.

Принцесса Руж пригласила меня посетить сад за домом и небрежно рассказала о своем брате. Я только узнал, что Лицзин в последнее время вела распутный сон.

Руж была внимательной и гладкой, беспокоясь: «Может быть, между **** и вторым братом что-то не так. В прошлом вы двое были неразлучны, как единые».

Я коснулся затылка и задумался об этом, думая, что, если не считать его попытки напоить и приставать ко мне в ту ночь, я всегда была с ним в гармонии. Тогда братья подобны одежде, а жены подобны братьям и сестрам. Он и его братья и сестры проделали огромную работу по умножению благовоний, и добавление предмета одежды было действительно излишним. Это вопрос элегантности, когда красота принимает истину, а мужчина, стоящий рядом с ним, смотрит на красоту в твоих объятиях, но это слишком изящно. Хоть я и не настоящий мужчина, я бы никогда не пожелал женской красоты в его объятиях, но он этого не знал и должен был принять меры предосторожности. Быть мужчиной непросто, а быть многожённым мужчиной ещё труднее. Думая об этом уровне, я его понимаю.

Руж посмотрела на меня и спросила, что случилось. Я поняла это в глубине души и почувствовала, что эти слова не очень-то хороши для семьи дочери. После долгого смущения он просто нашел причину и прошел мимо без разбора.

Скоро первый день февраля.

Дворец Да Цзы Мин был освещен, и моя еда значительно улучшилась.

С тех пор, как Лин Юй получил от меня это письмо из-за облегчения, в течение нескольких дней ему едва удавалось жить хорошо.

Однако отправка его из дворца носит крайне конфиденциальный характер. Я не упомянул об этом в письме. По мере приближения даты свадьбы он снова начнет паниковать. Чуть более двух часов утра я прикусил язык, один раз принял яд и один раз повесился, что меня очень расстроило.

Я десять раз ходил туда-сюда по флигельной комнате, и мне все равно приходилось идти в спальню подальше от зеркала и бежать поговорить с ним.

Обсудите и посмотрите, сможете ли вы когда-нибудь продвинуть план.

Когда он прибыл в спальню Делицзина, его остановили двое Гунъэ, сказав, что Его Королевское Высочество второй принц взял двух жен на охоту и не был во дворце. Я подумал об этом и оставил сообщение в Гонгэ. Когда второй принц вернулся во дворец, я побеспокоил ее объявить об этих двоих, сказав, что у Си Инь Шэньцзюня есть интересный трюк, и ему не терпится поиграть с ним.

Я долго сидел в комнате и ел семена дыни. Прежде чем покинуть зеркало, я дождался своего мастера Мо Юаня.

У Мо Юаня под мышкой было одеяло, в которое была завернута фигура. Там описывалось Мо как Лин Юй, девятый брат, совершивший попытку самоубийства.

Скорлупа от дынного семени застряла у меня в горле, а лицо было в синяках. Он нахмурился и посмотрел на меня, затем подошел и похлопал меня по груди.

Я выкашлял оболочку семени дыни, думая, что сегодня я наконец смогу сбежать от рождения, и мне больше не придется беспокоиться о Лин Юй, и сразу же обрадовался.

Он положил Лин Юлая и обнял меня, крепко обхватил мою талию, через некоторое время отпустил ее и легко сказал: «Да, я сделал Юй кругом тоньше, Сяо Шици, ты кругом толще, посчитай. Это не обязательно так». мы страдаем».

Я усмехнулся, взял горсть семян дыни и протянул ему: «Хозяин, ешь семена дыни».

Наш побег в ту ночь не был гладким.

Цин Цан захватил меня и Лин Юя, хотя он был полон восхищения Лин Юем, но Лин Юй не подчинился, это была сила. Принимая во внимание дружбу между протоссами и призраками, Мо Юань не встречался друг с другом в бою, а лишь в сдержанной манере пробрался во дворец Да Цзы Мин, чтобы забрать нас с Лин Юем обратно в плен, что было считался зверем. Однако он был очень невежественен, поэтому поставил солдат блокироваться перед дворцовыми воротами и хотел нас захватить. Неудивительно, что Мо Юань не смог вынести этого, убив его.

Лин Юинь все время была сонливой и не видела этой сцены. Я посмотрел на забрызганные кровью головы передо мной, но был потрясен.

Мо Юань никогда не терпел поражений. Неся меня, Лин Юй выскочил из ворот дворца, я оглянулся и увидел Цин Цана, держащего раскрашенную алебарду Фан Тяня, стоящего в луже темно-красной крови с треснувшими глазами.

Я никогда не видел Ли Цзина.

Мо Юань ночью отнес меня и Лин Юя из дворца Да Цзымин обратно в Куньлунь Сюй, всю дорогу потеряв дар речи, но Лин Юй все еще был слабым, еще более потерявшим дар речи.

Это была ночь, которую я никогда не забуду, но я никогда не хочу вспоминать ее снова.

Вернувшись в Куньлунь Сюй, Мо Юань поручил Лин Юй четырем старшим братьям позаботиться о нем, а сам поспешно отвел меня в свою аптеку с таблетками, лишил меня сознания и запер в своей алхимической печи.

Когда я впервые очнулся от комы, я подумал, что это могло быть наказанием Мо Юаня, предупредившего меня, что я не позаботился о Лин Юе должным образом, в результате чего он получил травму на полмесяца и потерял вес.

Вдруг услышал гром и гром.

Только тогда я понял, что это моя катастрофа. Мо Юань поместил меня сюда, чтобы я мог избежать катастрофы.

Хоть я и родился бессмертным плодом, у меня должно быть будущее, и дорога тоже моя. Восхождение от общего **** к богу, а затем от **** к богу, в пределах от 70 000 лет до 140 000 лет и двух бедствий. Если вы испытаете это, вы будете жить с небом; если ты этого не сделаешь, ты умрешь.

В то время я следил за Мо Юанем уже 20 000 лет. Разумеется, не составит труда предугадать, когда, где и в какой форме обрушится ваше собственное бедствие, и заранее отрепетировать некоторые методы борьбы со стихийными бедствиями. Но поскольку я всегда ненавидел искусство дедукции, я нахожу их скучными, каждый раз, когда Мо Юань преподает, я активно дремлю, так что я учился долгое время, но я могу просчитать судьбу смертного в транс. Несмотря на это, пять или шесть раз из десяти он все равно промахивается.

Я знаю, что мой путь слаб и неглубок, и невозможно иметь такое бедствие, как утиное яйцо в курином брюшке.

К счастью, уже 70 тысяч лет я очень спешу. Даже если его душа улетела в одно мгновение, сожаления нет. Поэтому этот день катастрофы достаточно светлый. Я лишь смутно знаю, что это следующий год, а остальные в растерянности.

Я долго ютился в алхимической печи, прежде чем вдруг вспомнил, что скрываюсь в этом деле, но кого же я буду искать себе на замену? Необходимо знать, что причина, по которой небесная скорбь является небесной скорбью, естественно, уступает всеобщей скорби. Как только он упадет, это необходимо сделать с человеком, прежде чем оно закончится.

Ревущий небесный гром потряс мой разум, и я изо всех сил старался выбраться из печи, но в конце концов не смог. Впервые в жизни я осознал, что моя 20-тысячелетняя карьера художника была провалом.

На второй день старший брат поднял крышку печи и сказал искренними словами: «Вчера, семнадцать, хозяин стоял у печи и терпел за тебя три грома. Тебе следует в будущем научиться некоторым навыкам. В следующий раз ты к Богу поднимется. , Но пусть хозяин поможет тебе пережить беду, это нехорошо».

Мо Юань перенес беду за меня, и прежде чем я вылез из печи, он пошел отступать и восстанавливать силы.

Я три дня стоял на коленях перед его пещерой, сопя и разрываясь, и неуклюже сказал: «Мастер, вы очень сильно ранены? Вы все еще восстанавливаетесь после этой травмы? Ученик действительно ублюдок, и я утомляю вас весь день. Вы не должны оставлять первопричину болезни. Если у вас случай, ученику придется тушить себя, чтобы сварить для вас суп».

Только один раз в этой жизни я плакала так сильно и грустно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии