После того, как Джек покинул кабинет, он с улыбкой откинулся на своем месте, затем повернулся и посмотрел на печальную Скофилд-роуд: «Что вы думаете? Детектив».
Скофилд ответил: «Это очень подозрительно… До сих пор меня больше всего подозревали».
«Это правда…» Фэн Цзе не знал. «У Джека есть мотив для убийства, есть время совершать преступления и есть способности совершать преступления. Но... я думаю, что он не убийца».
"Ой?" Скофилд задумался. "Почему?"
В свою очередь, он спросил: «Детектив, если вы Джек, какой у вас будет образ мышления, когда вы увидите ожесточенный спор между вашим отцом и братом?»
«Это...» Скофилд при напоминании о Цзюэ Гэ немного посочувствовал и сразу понял, что «я должен быть счастлив!»
"Да." Фэн не почувствовал, что кивнул. «Если его мотив убийства... или конечной целью является семейное имущество, то, увидев эту сцену сегодня, сердце должно быть тайно спрятано. В конце концов, он всего лишь бунтарь в глазах своей семьи. Это ненадолго, это не непримиримое противоречие. В чем конфликт между Деннисом и Колстоном? Непонятно..."
"Так?" — осторожно спросил Скофилд.
«Так что, с разумной точки зрения, даже если бы Джек выдвинул идею убийства Денниса, он бы не подхватил ее сегодня». Фэн не знал: «Я вижу… инцидент с перестрелкой», — сказал Джек. Теория предложения заключается в том, что он видел, как его отец и брат ссорятся, и его сердце было так счастливо, что он гордился своими слухами. В этом предложении невольно обнаруживается какая-то мысль в его сердце. Но... человек, который действительно хочет совершить убийство, вместо этого сделает это. Предварительно никаких признаков какого-либо действия не наблюдается, и такого явного изъяна никогда не будет».
Он сделал паузу и снова сказал: «Кроме того, вы обращаете внимание на формулировку, которую он использовал в прошлый раз? «Мотивация есть или нет». Это предложение по сути означает признание того, что он пытался убить. Но он совсем не боится... Независимо от глаз, тона, тонкого языка тела, фраза «Я все равно не убиваю» является правдой». Цзюэ Гэ кладет локти на стол, удерживая гангстера. «Уверенность в его речи — это не самоуверенность преступника, а самоуверенность невиновного. Между ними есть разница. Первое состоит в том, что полиция не может найти достаточные доказательства, чтобы осудить себя, а последних... ... просто потому, что ничего не было сделано. Джек принадлежит к последним, совсем немного "не боится теней"..."
«Итак…» — сказал Шофилд, — «Джек — это возможный убийца, можешь ли ты его полностью свести на нет?»
"Ага." Фэн не знал. «На данном этапе... Колстон, Хендерсон, Оливер, Кэрол, Джек, подозрения в отношении этих пяти человек можно временно исключить».
Скофилд скандировал: «Всего девять подозреваемых, и теперь осталось только... семейный врач мистер Пауэлл, садовник Бартон, мисс Нэнси и миссис Оттава». Он сказал здесь. Я сделал паузу. «Верно... мисс Нэнси прибыла после инцидента. Следует ли это исключать?»
"Кто сказал это?" Фэн не знал: «Нэнси вполне способна совершать преступления, даже более выгодные, чем другие». Его глаза немного изменились. «Если мы сможем найти мотивацию, то ее подозрения могут быть больше, чем у Джека».
Эй, - звучит стук в дверь.
Скажи Цао Юй, Цао Юй здесь...
«Мисс Нэнси уже привели, сэр». Из-за двери случайно послышался голос Демпди.
Дверь открылась, и вошла мисс Нэнси. Ее платье довольно популярно: простая белая блузка с жакетом снаружи, классические джинсы и толстые длинные ботинки на каблуке. Кажется, этот парень вообще не был знаком с литературной атмосферой Вены, а скорее был похож на поездку на запад Соединенных Штатов.
Однако платье сорванца не скроет ее обаяния, мисс Нэнси все равно красивая женщина. На изысканном лице белые, яркие зубы, губы и нос, а также светлые волосы, ниспадающие на плечи, отражающие яркий цвет под светом.
В отличие от классической красоты зрелости и фамилии миссис Отто, тело Нэнси более молодое. Настойчивость и мастерство в его глазах также заставили его почувствовать очарование феминисток новой эпохи.
«Здравствуйте, мисс Нэнси». После того, как Дэн Пуди закрыл дверь, он сказал: «Похоже, мы еще не встречались официально…» Он встал, вышел из-за стола и протянул руку: «Я звоню». Я не думаю, что это детектив».
Нэнси вежливо схватила протянутую руку другой руки. «Я очень рад познакомиться с вами, г-н Фэн». Тембр ее голоса был таким же тихим, как и ее эмоции.
«Это детектив Скофилд. Я видел обоих в холле». Детектив был представлен немедленно.
Скофилд встал, держа поля в одной руке и протягивая другую. «Я готов помочь вам, мадам».
«К счастью, полицейский детектив». Нэнси пожала руку и ответила.
«Пожалуйста, сядьте, мисс Нэнси». Фэн не знал: «Не нервничай, нам просто нужно задать тебе несколько вопросов».
"Хорошо." Нэнси села, отвечая. «Но я не могу обещать помочь тебе, знаешь, когда я приеду… Деннис…»
«Это действительно правда?» Бессознательное отношение внезапно резко изменилось.
"О чем ты говоришь?" — спросила Нэнси с озадаченным видом.
«Может быть… ты прибыл сюда раньше, чем мы знаем…» Я не знаю, позволяет ли это действие NPC понять, что значит быть «нечего добавить».
«Что ты имеешь в виду... Что ты имеешь в виду?» Нэнси почувствовала что-то в своем голосе.
«Я использую свое воображение». Фэн вернулся. «Это очень важный навык для детективов. Мы должны следовать логике и общим правилам, но мы не можем быть связаны мышлением этих привычек. Живите». Он улыбнулся. "Короче... то, что я хочу сказать дальше, это может прозвучать странно и может вас обидеть. Итак... Я хочу заранее заявить, что все, что я сказал, это Предположительно, если есть что-то, что заставляет вас чувствовать себя неприятно, я надеюсь, ты сможешь понять».
«Ну… конечно, это уловка… но эта мисс Нэнси, очевидно, появилась только после инцидента, так может ли она ее подставить?» Шофилд сказал в глубине души: «Он действительно с трудом может себе представить запечатывание, я не знаю, какие доводы сказать».
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросила Нэнси.
Я не мог не усмехнуться, крича на руку и порывисто указывая на мисс Нэнси. «Убить убийцу Денниса... Это ты! Нэнси Лавкрафт!»