Когда на обеденный стол поставили тушеную баранью коленку Келли со вкусом белого вина и фенхеля, он едва наклонился, взял бумажный пакет под стулом и вынул изнутри большой конверт. Слишком много рекламы? Есть всплывающее окно? Свежий интерфейс, полноценная реклама станции
«Вы должны знать этот конверт? Мистер Лавкрафт?» — сказала печать Колстону.
Последний колебался две секунды и сразу же был шокирован. В одно мгновение его взгляд сменился с шока на гнев. «Ты... ты вор! Ты явный вор!» Он взволнованно встал, сцепив пальцы, и посмотрел на Скофилда. «Быстро арестуйте его! Цзингуань!»
"Что происходит?" Шофилд некоторое время не мог разобраться в ситуации, поскольку не знал, что у него в сумке.
Около сорока минут назад Детектив связался по телефону с коллегой из прошлого. Другая сторона все еще работает в прекрасном городе большого города и очень просто пообещала помочь Скофилду. Двадцать минут спустя детектив позвонил снова, и другая сторона получила информацию о садовнике Бартоне из архивов и отправила ее по факсу (после 1980-х годов, с развитием процесса и технологии стандартизации, факс быстро развивался и распространялся). Любовь Такие люди, как Крафт, естественно, присутствуют.)
С того момента, как я получил факс, я не знал, куда он пошел, когда он находился между дверью ресторана.
«Это очень простая вещь». Фэн не знал: «Я только что пробрался в комнату мистера Лавкрафта и украл завещание из его сейфа».
"Что!" На этот раз весь стол был в шоке.
«Ты… это…» Скофилд был в растерянности.
«И я уже открыл его и прочитал». Фэн не почувствовал расслабленного тона, а затем сказал: «Эй, печать сорвана». Он также показал это всем: «Не волнуйтесь, я думаю, что есть стопка одинаковых копий адвокатов Колстона. Вдовы обычно в двух экземплярах, а то и в трех, даже если я сожгу это на руке.
Если лорд Колестон в данный момент уже разжигает огонь, бессознательный язык, отношение и поведение подобны дровам, бензину, сжиженному газу... Если собеседнику двадцать лет, это будет бояться, что я долго прыгал на столе. назад и поспешила выйти за него замуж.
«Я увидел кое-что очень интересное...» Тюлень оставил завещание на столе, взял нож и вилку, а затем съел баранину.
«Г-н Фэн!» Скофилд внезапно встал и снял с пояса наручники. «Тебе должно быть ясно, твое поведение…»
«Это воровство». Фэн Шуай прервал его. "Я уверен, конечно... не волнуйся, рысь. Раз я вынесла вещи, это равносильно признанию, не так ли?" Он совершенно безразличен. — Думаешь, я убегу? - сказал он, пока ел. «Когда я расскажу об этом убийстве, ты снова возьмешь меня и отправишь в город ночью». Не слишком поздно. ^---Реклама всего сайта--Добро пожаловать в гости"
«Нет! арестуйте его немедленно! Цзингуань! Почему вы хотите слушать вора?» Пес Колстон прыгнул на стену, неся трость, пытаясь обойти длинный стол и отойдя от стола до упора.
«Ох... что ты хочешь сделать? Схвати завещание и используй костыли, чтобы оглушить меня. Ты позволишь мне раскрыть его содержимое?» Фэн Шу сел и выглядел расслабленным, как старик, который бросился к короне и бросился к себе. Никакой угрозы нет вообще.
Скофилд остановился и пошел на Корстон-роуд: «Мистер. Пожалуйста, не будьте импульсивны, насилие не может...»
«Ты сядь для меня!» Внезапно я не смог сдержать крик. В этот момент его тон и поведение мгновенно меняются.
Морда Джу указывала не на Колстона, а на другого человека, человека, который тихонько встал и попытался подойти поближе со стороны – Бартона.
«Я знаю, что у тебя хорошие навыки». В этот момент тюленя не узнать, а взгляд спокойный и холодный. Он смотрит прямо на цель. «Но со стрельбой у меня все в порядке».
Лицо Бартона изменилось, и слабый, добрый и суетливый садовник исчез всего за несколько секунд. Напротив, это человек холодный, сдержанный и непредсказуемый. На его лице также можно увидеть тень другого человека, владельца этой виллы... Колстона.
«Цзингуань, ты взял пистолет?» Фэн, не колеблясь, посмотрел на Бартона и спросил.
«Мистер Фэн… Я посоветовал вам, пока ситуация не вышла из-под контроля…» Скофилд не смог договорить.
Когда я остановился, я прервал его: «Если не принесешь, используй меня».
В это время Скофилд замедлил шаг от первоначального удивления и разобрался в ситуации. Он собрался с мыслями, быстро шагнул вперед и взял пистолет из руки. Затем он поднял пистолет обеими руками, нацелился на Бартона и громко крикнул: «Дун Пуди, забираю мистера Бартона».
«Да... Да!» Демпди фыркнул и сделал это. Хоть он и не понимает, что перед ним происходит, но подчиняться команде начальника вполне правильно.
Когда Бартона подняли, Колстон потерял сознание. Он сел на землю. Казалось, всему этому человеку в одно мгновение исполнилось десять лет. Потерянные глаза напугали его семью.
Отто, Джек и Нэнси подбежали и окружили ее отца, пытаясь ему помочь.
«Пока что мне следует звать тебя Джон Бартон». Фэн не знал: «Все еще… Джон Лавкрафт?»
Когда эти слова прозвучали, все люди в комнате посмотрели на Бартона, включая Оливера, который случайно подтолкнул тележку к двери. Все замерли...
Изменение за этот короткий промежуток минут, а также заявление на данный момент, кажется, раскрыли все.
— Когда ты начал во мне сомневаться? - сказал Бартон.
«Когда это…» Когда я увидел, что ситуация взята под контроль, я снова взял нож и вилку и отправил еду в рот. «На лужайке возле виллы, во время расследования с детективом». »
— Разве я не оставляю никаких следов за окном комнаты Денниса? – спросил Бартон.
«Нет, это не имеет к этому никакого отношения». Фэн не знал: «По сути, я был убежден, что убийца — это вы, после того как увидел дерево возле старого дома в Колстоне».
— Ты… — ошеломлен Бартон. «О... хе-хе-хе... ха-ха-ха...» Он засмеялся и затем взял трубку. «Я слишком молод, чтобы увидеть тебя, даже подробности ты можешь узнать... ...»
«О, это конечно». Фэн Шу холодно вздохнул. «И когда я перечислил тебя как ключевой объект сомнений, твои плохие действия со мной ранее, эти недостатки и неудачи, один за другим. Это было обнаружено». Он покачал головой. «В данном случае уместнее нарисовать змею и выкопать могилу, чтобы описать вас».