Том 3. Глава 1219: Возвращение на остров Цукуба (4)

На этот раз система не давала никаких ограничений на печать; в темном море он также может многое видеть с точки зрения данных.

Поэтому, прыгнув в воду, я почувствовал, что вижу сцену внизу.

Но посмотрите, на морском дне лежит осьминог размером больше африканского слона, а его тело опутано якорем «Мести королевы»; все четыре пирата, спустившиеся в море, попали в щупальца осьминога. в.

«В конце концов, команда Пиратов Чёрной Бороды всё ещё жива…» В процессе погружения Фэн Шоу вспомнил: «Из ситуации, когда брат-открыватель выдернул якорь. Посмотрите, вес этого осьминог должен быть тяжелее всей Мести Королевы, но первый не превышает и трети второго... Видно, что плотность тела монстра чрезвычайно высока.

«Раненые таким существом, даже если металл, вероятно, будет деформирован, обычные люди будут мгновенно вдавлены в мясо; но... эти члены экипажа могут выдержать это в закрытом состоянии».

Хоть я и не умею плавать, но могу сохранять высокую подвижность, опираясь на подводный шаг.

Вскоре после этого он был уже близок к цели.

Слишком поздно, это быстро! Как раз в тот момент, когда я не смог войти в зону атаки монстра, щупальца повернулись в другую сторону.

«Ах… Какая разница в форме тела? Это действительно смешно…» Я, не колеблясь, запечатал это. После короткого плевка в сердце я позвал [Ма Сунь].

С постоянным ростом специализации призыва это только призыватель d-уровня. Теперь это должный уровень боевой мощи; не говоря уже о том, чтобы разобраться с осьминогом и получить монстра. Большинство монстров в серии «Осман» очень сильны, гораздо больше, чем просто размер тела, разрушающий модель здания.

«Супер...咕...золото...эй...китайский 斩...嘎啦啦...舞!»

Я не знаю, почему, очевидно, под водой пасть рта все еще держит трубку, а перед ней стоит лишь разумное бесконечное беспозвоночное животное. Я до сих пор чувствую, что почти одержимо выплевываю пузыри и читаю название приема. .

В любом случае атака Ма по-прежнему очень эффективна. Для осьминога снайперка, несомненно, является средством его сдерживания.

Всего за несколько секунд всё щупальце монстра было разрезано на десятки частей, сломано и разбросано.

嘭嘭嘭

В следующую секунду я услышал только три последовательных приглушенных звука...

Возможно, это была ощущаемая разница в силе, возможно, инстинктивное ощущение опасности. После того, как осьминог поборолся с ощущением, осьминог решительно ослабил якорь и даже распылил несколько чернил.

«Это более неловко, чем я думал...» Для тех, кто этого не знает, эти чернила вообще не имеют смысла. Подобные вещи не влияют на его способ наблюдения. «Это место, где тебя можно отпустить, но ты здесь. Учитывая обстоятельства, я все еще намерен собрать четырех человек вместе... Это немного жадно».

Думая об этом, я чувствую, что мой брат уже сделал [умную-собирающую-модификацию] и прогнал ее цепочкой скоростных шагов.

Животное-осьминог, скорость внезапного извержения очень удивительна, они также используют трубку тела для распыления потока воды для достижения цели ускорения движения.

Жаль, что скорость – это не первый эшелон во всей вселенной. Нет смысла проигрывать столь низкоуровневым монстрам.

Чеканка, резка.

Продолжительность действия Ма Сан достаточна, чтобы зарубить всего осьминога.

Конечно, в конце концов... он все равно этого не сделал.

Интеллект монстра действительно выше, чем у воображаемого брата. После того, как его преследовали, он быстро понял причину погони, а затем освободил четырех пиратов, которые все еще были поглощены блюдом.

Короче говоря...

Пять минут спустя Фэн Бу и четверо пиратов вернулись в «Месть королевы».

В это время г-н Фогель также приказал другим взять якорь.

Чернобородый, как посторонний, смотрел на все происходящее холодным взглядом. Комментарии не были опубликованы. Сразу после того, как вопрос был решен, он ответил: «Можете ли вы отплыть?»

Четверо спасённых пиратов просто сказали приятелю «спасибо», что прозвучало весьма небрежно.

Таким образом, подавив этот небольшой шторм, пиратский корабль снова отправился в плавание и начал искать новые места для высадки.

............

В то же время другой конец острова.

Фигура, одетая в монашеское одеяние, медленно спустилась с поверхности воды и ступила на сушу острова.

Хоть он и появился со дна воды, на его теле не было ни капли воды; хотя он и был на пляже, его подошвы и подол не касались песчинки.

Как будто существует невидимая сила, отделяющая его от окружающей среды.

«Это заняло больше времени, чем я думал...» - пробормотал после приземления человек, которого безумный глаз назвал «хозяином», - «но... это расстояние, несомненно, уже пройдено, и 'что исследование двух парней окончено. объема; чтобы гарантировать, что «второй шаг плана» надежен, этот уровень осторожности по-прежнему необходим».

Пока он говорил, внезапно в деревьях возле пляжа послышался звук.

Никаких аварий мастер не показал. Он просто молча стоял, ожидая приближения аварии.

Через несколько секунд из леса вышел сильный, крепкий, черноплечий и поясной мужчина.

Этот свирепый казак, однажды появившийся перед тюленем... В сценарии «Острова Хантера» он появился как слуга Форда и был личностью «скрытой волны сс» сценария. Однако Цзюэ Гэ не включил этот сюжет в сценарий, поэтому не стал с ним сталкиваться.

«Это ты...» Мастер увидел человека и спокойно сказал: «Я помню... его звали «Иван», да?»

Иван кивнул. Он был тупым и мог ответить только таким образом.

"Что ты здесь делаешь?" — спросил мастер.

Иван освоил несколько языков жестов.

"Добро пожаловать ко мне?" Мастер усмехнулся. «О... Я сигнализирую тебе, не позволяй тебе тратить рабочую силу на это бесстрашное дело».

Иван услышал слова, задумался на секунду, а затем, опустившись на одно колено, нервно опустил голову.

«Ой, давай встанем». Мастер махнул рукой. «Я не дьявол. Если мне придется убить такое маленькое существо, мне некого будет использовать».

Иван вздохнул и встал с земли, но холодный пот по его лицу все еще стекал, а тело все еще было в напряженном состоянии.

«Раз уж ты здесь, давай возьмем на себя инициативу». Мастер помолчал несколько секунд, а затем сказал: «Строительство «нового алтаря» должно было быть завершено. Позвольте мне сначала отнести его туда». (~^~ )

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии