Том 3. Глава 1252: Меч **** улыбается (восемь)

Реакция сводящей с ума тени меча ожидается холодной осенью, но его сила... далека от оценки противника.

Ленг Юцю не собирался обнажать меч против двух мужчин перед ним, потому что считал это ненужным.

Однако, когда рука меча касается рукояти, когда в глазах его война и искусство фехтования, вид холода и осени... меняется.

Инстинкт заставил остыть и отступить на шаг. Когда он это понял, его рука уже держала меч.

"Как это возможно?" В тот момент слова, мелькнувшие в холодных осенних мыслях, были сомнениями и потрясениями.

Но он все еще не может об этом думать, а меч безумца уже выстрелил.

Цзяньфэн столкнулся в воздухе.

Любой, кто увидит это противостояние, наверняка удивится силе и степени обеих сторон.

Однако звук этого выстрела... не громкий и не тяжелый.

Звук подобен соприкосновению легкого стекла с двумя стеклами, легким и нежным.

После этого меча и мечи, и холод, и осень все неловкие, и каждый немного отступил.

«Оказывается, что… — сразу сказал Ленг Юцю, — я не могу узнать внутреннюю силу, потому что его внутренняя сила слаба… а потому, что его заслуги уникальны и не могут быть исследованы».

«Что-то не так... Этот парень такой сильный? Или это средний уровень np в этом скриптовом мире?» Цзянь Шао тоже был поражен.

«Пока не проконсультировались…» Ленг Юцю редко спрашивает имена других, но на этот раз это явно исключение.

«Хуанфу Минкан». Цзянь Шао написал свое настоящее имя одним словом, его настоящее имя в мире боевых искусств не звучит как нарушение.

"Хороший." Ленг Юцю не назвал своего имени и не спросил собеседника, знает он его или нет. Он просто сказал «хорошо», затем взял меч в ножны и вынул из рук серебро. Билет: «Я теряю деньги».

По его словам, он протянул руку и протянул серебряный билет.

Однако Цзянь Шао не взял трубку.

"Незачем." Безумный фехтовальщик холодно сказал: «У нас есть деньги».

Смысл в этом и заключается. Давайте поговорим об истине. Пока у вас есть готовность выплатить компенсацию, а что касается этих денег... не беда, если вы их не дадите.

«Но я думаю, что лучше заплатить вам». Рука Ленг Юцю не восстановилась. «Ты должен быть для меня одолжением».

Он имел в виду, что для меня деньги были отданы и дела закончены, иначе я бы чувствовал, что я что-то должен другим.

"Это нормально." Цзянь Шао быстро понял значение другой стороны, и он также понял это позже... Когда он решил вытащить меч, он упустил возможность сотрудничать с этим np, теперь он может только взять деньги, положить конец инциденте и признайте, что другая сторона продолжит поддерживать «нейтральные» отношения с вами.

Поэтому два игрока в реках и озерах получили деньги, покинули второй этаж и немедленно пошли к лавочнику, чтобы сменить комнату.

В процессе переговоров с трактирщиком им было известно только, кто такая холодная осень и какую роль он сыграл в этом происшествии.

Но потом они пошли вздохнуть, что их способность справляться с np плоха, и было уже слишком поздно.

............

С другой стороны, Ванге плохо в особняке.

Аромат зерна, вкус ваты, запах соломы и дров, намек на гари смешались и разбросаны по дому.

Ван Бедный сидел на осле, ел лепешки и пил горячий чай.

При первом взгляде на него большинство из них сочтут его обычным фермером, и он бы не подумал, что это будет богатый и могущественный враг.

«Чжуанжу». За дверью послышался голос Чэн Вэя.

Он стоял у двери, его талия была прямой и прямой, даже если вокруг никто не смотрел, он сохранял вид трепета и уважения, когда произносил слово «хозяин».

"Войдите." Ван бедный сказал с полным ртом, и все во рту у него было нечисто.

"Да." Чэн Вэйнуо только для того, чтобы открыть занавеску в доме.

«Как вы можете говорить о стабильности полиции?» Ван Бед знал, о чем пришла сообщить другая сторона, поэтому спросил напрямую.

«Возвращение в Чжуанжу — безупречное». Чэн Вэй также дал прямой ответ.

«Ну…» Ван слабо кивнул, помолчав несколько секунд, и спросил: «Чэн Вэй, что ты думаешь?»

Чэн Вэй ошеломлен: «Ты имеешь в виду…» Он действительно не знал, какой вопрос задает.

«Ради этой женщины, сколько денег, времени и связей я потратил… вы все знаете». Ван Хоу ответил. «Тебе совсем не любопытно. Для чего я?»

Чэн Вэй склонил голову и сказал: «Чжуан, мы следующий человек, нам не следует спрашивать, мы не будем…»

«Эй~», — прервал его слова Ван Бед. «Теперь ты спрашиваешь меня, я спрашиваю тебя». Он остановился на полсекунды. «Что ты думаешь... ты просто скажи».

Этот вопрос не является хорошим ответом.

Хотя Чэн Вэй был перед Ван Хоу, он очень мало об этой женщине.

«По незнанию…» После некоторого размышления Чэн Вэй ответил: «Владелец планирует жениться на девушке?»

Это предположение, хотя и несколько поверхностное, на самом деле очень достоверно.

Действительно, Ван По не испытывает недостатка в женщинах, но «любовница» и «госпожа» — это две разные вещи.

Вангу было больше сорока лет, и он никогда официально не женился на своей жене. Он никогда не тратил столько усилий на женщину; плюс еще он специально организовал конюшню для проверки своей личности...

По таким признакам Чэн Вэй пришел к такому выводу.

— Ох… — Ван слабо улыбнулся. — В этом вопросе… — Он сделал паузу. «Но это неправильно».

«Это…» Чэн Вэй выдвинул еще одну гипотезу: «Это ради того, чтобы дать другим?»

Бедный Ван улыбнулся и покачал головой: «Ты наполовину догадался».

"Ниже скучно, пожалуйста, попросите владельца выразить." Чэн Вэй не угадал, проницательный подчиненный знает, когда следует перестать спрашивать, даже если хозяин вначале попросил его спросить.

«Я хочу, чтобы она помогла мне убить». Ван Хоу ответил.

Чэн Вэй прищурился и прочитал: «Ее боевые искусства высоки?»

«Не высокий». Дорога Ван По: «Используйте слова о реках и озерах… только три ручья».

Чэн Вэйдао: «Вы можете потратить как минимум десять лучших талантов за свою жизнь».

Ван Фудао сказал: «О... но я хочу позволить ей убивать людей, даже если вы пригласите 20 лучших игроков, возврата тоже нет».

Чэн Вэй молчит.

Само собой разумеется, что он должен спросить: «Кто?»

Но он не спрашивал, не смел спрашивать и не хотел знать.

Но Ван Бедный хочет, чтобы он знал: «Почему бы тебе не спросить, кто это?»

Чэн Вэйдао: «Внизу… не смей».

Ван Фудао сказал: «О... это показывает, что ты уже угадал одно или два».

Чэн Вэй не может отрицать: «Да».

Ван Фудао сказал: «Но я хочу, чтобы вы знали десять процентов, а не один или два».

Чэн Вэйдао: «Се Чжуан является мастером доверия». Кроме принятия, у него нет выбора.

Ван Фудао сказал: «Что я хочу убить, так это стать сегодня сыном».

Несмотря на то, что я смутно осознавал, что услышу такой ответ, когда я услышал его, разум Чэн Вэя все еще кричал, и огромное давление мгновенно заставило его желудок упасть в море: «Осмелиться спросить владельца... Почему? »

Ван Худао: «Потому что он хочет меня убить».

Чэн Вэй кивнул. Он не спросил: «Откуда ты знаешь?» Он прекрасно знает, что у Ван По есть способ узнать...

Поэтому Ван По сказал, что император хотел убить его, и император хотел убить его.

«Почему он не начал?» — спросил Чэн Вэй.

Это действительно проблема... Император хочет убить, нужно ли ждать?

Ван плохо фыркнул: «Эй... он уже начал». Он сжал кулак в правой руке и сказал с некоторой злостью: «И... на шаг быстрее меня».

Чэн Вэй услышал эти слова, его взгляд изменился: «Ты имеешь в виду… его убийца уже отправлен?»

Ван Фудао сказал: «Просто оно вышло, оно уже пришло ко мне».

«Эй~я не имею в виду тебя…» Бедный Ван выказал нетерпение, не переусердствуй: «Не удивляйся, встань и поговори».

Чэн Вэй вытер холодный пот с лица и снова встал. Немного успокоившись, он немного подумал и ответил: «Так ты имеешь в виду… этого «Чжан Сан»?»

«Он и убийца действительно являются группой, но его миссия выполнена». Сказал Ван бедный и засунул в рот кусок торта.

Чэн Вэй этого не понял: «Чжуанжу... Кто этот убийца?»

Ван бедно пожал плечами: «Это та женщина».

Прежде чем он сказал это, Чэн Вэй ничего не понял, а после того, как он закончил говорить, Чэн Вэй смутился еще больше.

— Я не понимаю, да? Ван сказал плохо. «Я же говорил тебе, ты поймешь».

Чэн Вэй держит кулак и руки: «Хозяин будет говорить».

Ван Пун использовал чай, чтобы отправить в рот оставшиеся лепешки, прочистил горло и обосновал свои мысли. «Во-первых, я спрашиваю тебя... ты знаешь зеркало?»

"Я не знаю." Чэн Вэй покачал головой.

Хотя когда-то он был человеком рек и озер, но из-за того, что Ван был беден в течение стольких лет, отношения между Чэн Вэем и реками и озерами уже давно были очень слабыми. Эти более секретные новости, если у Ван По нет инструкций, он не будет намеренно спрашивать и понимать. .

«Это четверо убийц». После небольшой паузы Ван плохо ответил: «Четыре убийцы, о которых мало кто знает, но никогда не упускают из виду».

Это очень высокая оценка.

Для убийцы «только что известный» страшнее, чем «никогда не терять руку».

«Говорят, что каждый из этих четырех человек обладает навыками, и мир не имеет себе равных». Ван По Дао: «И четыре навыка — это выход из «зеркала», красота «цветка», внутренняя сила «воды» и работа света «Луны».

«Легко терпимо?» Реакция Чэн Вэя была очень быстрой. «Это Чжан Сан?..»

«Да, он Зеркало». Ван Хоу ответил. «Женщина, которую он послал, — это «цветок».

Он фыркнул, как будто наслаждался только что съеденной закуской. После недолгого молчания он снова сказал: «И «Цветок» также единственный из четырех, у кого есть шанс убить императора».

Услышав это, Чэн Вэй постепенно последовал мыслям Ван Цяня: «Вот почему владелец не колеблется заплатить за это?»

"Да." Ван Бедный кивнул. «Если вы хотите убить императора, вам нужно найти «цветок»... «Зеркальный цветок, водная луна». Этих четырех человек очень трудно найти, но полмесяца назад я случайно узнал о местонахождении «Цветка». '." Он посмотрел на Ченг Вэя. «Эта штука… ты должен знать».

«Полмесяца назад… — пробормотал Чэн Вэй, — ты имеешь в виду… лиса-охотница Юй Вана сталкивается со сказками?»

Он сказал, что мало кто об этом знает, потому что это не «дело реки и озера» и не «утреннее дело». Если хотите разделить, то это, наверное, история снежного месяца...

Общий сюжет не сложный. Это могущественный лорд, который, выходя на охоту, встретил прекрасную и прекрасную «фею», а затем упал на берегу озера. Потом он взял это. Красивая женщина «пожалуйста» вернулась к правительству и отнеслась к нему как к любезности, надеясь, что однажды ей удастся произвести впечатление на красавицу.

Конечно, в этой истории много логических проблем. Самыми важными из них являются два: во-первых, даже если перьевой король очарован, люди вокруг него должны это понять... Эта женщина выглядит очень смущенной, и путь ее неизвестен. Как ему вернуть его во дворец? Во-вторых, даже если все согласятся с такой позицией, насколько сложно принцу занять женщину? Как можно не войти в ритм этой богини погони за запасным колесом?

Короче говоря, необоснованная часть весьма заметна, что сильно снижает истинность этой истории; только... В ту эпоху общение в основном опиралось на сарафанное радио, слухи и, наконец, неузнаваемые истории изобилуют, более того. Есть также возмутительные, поэтому не так много людей, которые знают эту историю, и их не так много. людям задавать вопросы.

Пока... Эта история дошла до ушей Ван По.

Разведывательная сеть Вана Бедного охватила все реки и озера, правителей и диких людей, людей...

Поэтому он может знать многие вещи, о которых другие не знали всю жизнь, а также может выдвигать множество предположений, о которых другие даже не догадывались.

Хотя Ван По не уверен на 100%, у него есть как минимум 50% «феи», которая принимает гостя в Юванфу. Это «цветок» в зеркале и луна, а Юван — ее цель.

Обдумав этот шаг, Ван Бед немедленно воспользовался собственными связями и был готов выполнить задание по «вывозу женщины из Юй Ванфу».

Бедный Ван понимает, что, когда Юй Ван умрет, женщина исчезнет. Такой же убийца, как она, исчезнет в первый раз после завершения миссии. Поэтому он хочет заполучить женщину как можно быстрее, иначе он, вероятно, упустит эту редкую и уникальную возможность.

Итак, он нашел «четыре горы»; эта четверка, возможно, не лучшие кандидаты, но на данный момент это наиболее подходящий выбор.

Однако со времени расчетов четырех человек прошло почти десять дней, и люди, которые в конечном итоге принесли «цветы» перед бедняками Ванга, - это не «четыре зеркала», а «зеркала».

«Подчиненные… все еще не понимают». Чэн Вэй на мгновение задумался и повторил: «Как сказал хозяин, зеркала и цветы должны тебя убить?»

"Да." Ван беден.

«Может «цветение» — это ваша инициатива по отправке людей, чтобы они вернулись». Чэн Вэйдао: «И… ее цель — не король перьев?»

«Ее цель... С самого начала это был я». Бедный Ван почти ответил на это слово.

Услышав это предложение, мысли Чэн Вэя снова нарушились. Он реорганизовал дело в соответствии с намерениями владельца. Наконец, через три минуты он вдруг понял: «Царь царской охотничьей лисы сталкивается со сказками». Дело… в замысле императора?»

«Наконец-то ты об этом подумал». Ван Бедный кивнул. «Я сказал, император хочет меня убить; но убить меня не так-то просто, Ван... Понятно, что как только я замечу его убийство, я немедленно приму меры и начну с сильной руки.

«Если вы хотите довести дело до конца, он откажется от этой игры…

«Есть только император, чтобы за него мог играть принц.

«Эта пьеса призвана показать мне, потому что только я могу увидеть из пьесы, что цветок станет королем».

«И я… действительно посчитал».

Чэн Вэй внимательно проследил за мыслями Ван Цяня и ответил; «А «зеркало»… должно быть своего рода «гарантией». Если не случайность, то ему придется не стрелять, а очевидно… случайно рождаться».

«Ну…» Ван плохо сказал: «Легенда… «Цветок» может быть человеком, который может скрыть мир. Просто посмотрите на нее, и мужчина будет полностью очарован ею, и некоторые люди захотят быть убитым ею. Итак, она потеряла руки только тремя потоками боевых искусств, и она никогда не теряла руки... - Он сделал паузу. «Хоть я и прошел заранее через горы, но мужчинам невозможно подтвердить появление «товара». По дороге ее не увидеть; но я думаю... они не делают 80%».

Его рассуждения очень точны... Когда цветок был украден из дворца, четверо "Цзоу Тин"... то есть "старший брат"... действительно не видели "товар" от начала до конца; За прорыв отвечает самый высокий из него, а «товар» забирают еще трое человек.

Проблема заключается в их третьем ребенке. Этот человек довольно похотлив в будние дни. Фейерверки не пойдут в Люсян; но это такой человек, и он чувствует, что он особенно хорош. Кажется, что когда он увидит жир и порошок, он будет подобен собаке, а добродетель превратится в состояние хаоса.

Ситуация изменилась таким образом. Когда третий ребенок увидел появление «цветов», Чжу Чэн, второй ребенок, которого подделало «зеркало», понял, что этот человек не может остаться, иначе это будет плохо. Итак, прежде чем Цзоу Тин встретился с ними, он убил третьего.

По этому поводу четыре сестры мало что сказали, третья действительно умрет.

Что касается спешки Цзоу Тина в гостиницу «Ми Фу», как писалось в предыдущей статье… Смерть третьего ребенка вызвала у него любопытство; разница между Цзоу Тином и третьим ребенком в том, что третий ребенок думает, что он — сильная сила. Люди, а Цзоу Тин действительно очень сильный человек.

После жалости «сердце Цзоу Тина тоже хаотично».

Он начал думать о своей миссии...

Природа Ван По не сказала ему: «Я хочу, чтобы эта женщина убила императора», эта антидневная вещь, он использовал более простую причину: я хочу переспать с этой женщиной.

Это очень просто и очень убедительно, но после того, как Цзоу Тин увидел женщину, эта причина и эта цель стали очень нестабильным фактором.

Красоты «цветов» достаточно, чтобы такой человек, как Цзоу Тин, отказался от огромного вознаграждения и дал ей свободу… а его цель — просто занять хотя бы место в ее сердце.

Когда эта мысль становилась все более ясной и все более решительной, Цзоу Тин тоже погиб.

На этом дело и кончено, зеркало не нужно снова устанавливать... Убийство третьего ребенка - это еще само собой разумеющееся, но убийство Цзоу Тина... Настоящий Чжу Чэн не может владеть таким высоким боевым искусством. .

Поэтому он не стал делать двоих бесконечно, а убил четыре руины хребта и вместе с невинными людьми в гостинице послал факел к фронту Ван По.

«Чжуанжу…» — Чэн Вэй задумался обо всем этом и пришел домой с разбитой задницей. "...боги чудесны, подчиненные восхищаются..."

— Ох… — сказал Ван с улыбкой. «Если это волшебная идея, то, когда я говорю с зеркалом, я должен думать об этом». Он взял одну руку и схватил кусок торта. "Но на самом деле... ...когда ты рассказал мне о ней "или девственнице", я смог понять свои мысли."

«Ох…» Чэн Вэй ничего не понимал. «Правильно, но подчиненные не знают… Женщина девственница, что это такое?»

Ван Фудао сказал: «Я знаю кое-что о зеркале и луне, например... они четыре брата и сестры...»

Когда он сказал это, в сердце Чэн Вэя возник еще один вопрос: «Почему зеркало не мотивировано?» тоже был развязан.

«Например… Цветы никогда не позволяют мужчине заполучить ее…» Ван Цян все еще говорил: «Например… помимо звукового внешнего вида зеркало может также имитировать движения других людей в боевых искусствах, и даже внутренняя работа точно такая же... Он вскользь привел несколько примеров. Он ничего не сказал и вернул тему обратно. "Короче, учитывая короля Юя... личность "цветка" не более убедительна, чем этот."

Он напомнил ему, что Чэн Вэй тоже отреагировал... Перо короля печально известно, злые духи - в цвете, дьявол - в цветах; женщина с немного красотой, которую он видел, в принципе не отпустит. Женщина, вышедшая из его дома, была все еще невиновна, и это само по себе было очень ненормально.

«Ну…» сказал Чэн Вэй: «Это все под капотом…» он прошептал полсекунды и ответил. «Поскольку владелец узнал, что другая сторона собирается вас убить, это легко сделать». ......Это набор жестких рук... Конечно, все женщины... немедленно идите и уберите "цветок"..."

"Ждать." Ван Бедный прервал ее. «Кто сказал убить ее?»

Чэн Вэй снова фыркнул: «Это… ты имеешь в виду… сначала заткнись?»

Ван Бедный взял чашку, сделал большой глоток чая, облизнул рот чаем, а затем спустился с кандалов: «Нет, я сначала пойду с ней поговорю».

"Что?" Чэн Вэй почти выкрикнул эти два слова, но наконец устоял.

«Чжуанжу…» Чэн Вэйдао: «Вы не говорите этого… этот человек видит только видимость «цветка»…»

— Ох… — Ван слабо улыбнулся. «Не то чтобы я сказал, это «легенда». Он поднял руки вверх. «Что-то вроде призрака… В любом случае, я в это не верю».

«Но…» — лицо Чэн Вэя было обеспокоено, — «есть четыре горы…»

«Ха-ха-ха…» Бедный Ван громко рассмеялся. «Они — это они, я — это я. Я думаю, что легенда — фальшивка, и теперь мне предстоит это выяснить».

Чэн Вэйдао: «Этот…»

Ван слабо улыбнулся и покачал головой. Он повернулся и пошел к внешней стороне дома. «Если это правда, то согласно этой легенде я мертв. В чем дело?»

: Посещение веб-сайта

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии