Глава 31: Разве ты не видел, что моя мама делала что-то хорошее?

Тело, которое Юй Гэ поднял Ли Сюньсян, мягко поблагодарило, а затем посмотрело на Мо Цинли, этим взглядом он остановил его: «Ты… ты…»

Как только Ю Гэ встал, он снова опустился на колени: «Раб видит Принцессу Шесть, Ее Королевское Высочество Титосэ Титосэ».

Наблюдая за тем, как Юй Гэ стоит на коленях на холодной земле, Ли Сюньсян огорчил его, чтобы тот помог ему быстро, но Юй Гэ совершенно не купился на это, все еще стоя на коленях на земле и почесывая голову, и не мог себе этого позволить.

Ли Хуаньсян повернула голову, а Цин Мо немного солгала: «Сестра Ли…»

Кеке... Мо Цинли выпила вино сразу после того, как выпила его. Увидев появление Ли Яньсяна, Мо Цинли быстро помахал рукой: «Не будь вежливым, вставай!»

Слушая слова Мо Цинли, Ли Минсян с радостью быстро поднял Юй Гэ: «Поторопитесь, — сказала она, чтобы поднять вас. Не становитесь на колени, земля холодная, простудиться нехорошо».

Мо Цинли пил вино снова и снова. В этом мире есть разные син/г, нет одного син/г! !! !!

Ли Сюньсян настойчиво попросил Ю Гэ, и он сел рядом с Ли Сюньсяном. Ли Сюньсян продолжал наливать вино в бокал Ю Гэ и класть овощи в его миску. «Иди, поешь». Ешь больше, ты выглядишь худой! "

"Спасибо, мисс." Ю Гэ, казалось, был не в состоянии сопротивляться наступлению Ли Яньсяна, его лицо залилось слабым румянцем, и Ли Яньсян снова спровоцировал.

Когда Мо Цинли почувствовал, что он лишний, он встал и сказал Ли Сюньсяну: «Ли Сюньсян, я ухожу сейчас».

"Ой." Ли Яньсян подняла голову и поджарила Югэ за бокал вина. — Пойдем, выпьем еще.

Голова Мо Цинли провела по трем черным линиям: она только что остановилась и умоляла Байлая, а теперь, увидев красавицу, бросилась в сторону.

Взяв со стола бутылку вина, Мо Цинли вышел. Конечно, Мо Цинли видел, что Ли Яньсян действительно проявлял некоторый интерес к этому Югэ. Думая, что Ю Гэ тоже редко возвращается на Центральные равнины, позвольте ей хорошо провести время!

Поднеся к ним дверь комнаты, Мо Цинли прошел вдоль забора, время от времени его глаза опускались вниз, глядя на пьяных мужчину и женщину, рот Мо Цинли вызывал слабую улыбку.

Нефритовый император, Ци Ци Цин, Лю Ци и Ю, как вы говорите, были бы этими человеческими эмоциями. После того, как я это осознаю, смогу ли я просто полететь в фею?

Действительно... Я не уточнил при встрече. — тихо пробормотал Мо Цинли.

Как только голос стих, я услышал хлопок, и Мо Цинли сжал голову — товар больше не будет его слышать. Дай мне покопаться с Лей!

Подождав некоторое время, я снова не увидел ни молнии, ни грома.

Вместо этого я услышал женское ругательство и ругань: «Моей старушке очень важно видеть, как ты растешь, поэтому она тратит большие деньги на сон, ты можешь притвориться, что ты под кайфом?»

Я сразу же услышал стон мужчины, а затем услышал звук разорванной рубашки: «Мой сэр, с вас хватит на сегодня».

"Не." Голос мужчины слегка дрогнул.

Мо Цинли хотелось поднять ногу и уйти. Ведь она не имела к себе никакого отношения. Она не святая, и ей не нужно быть впереди всех.

«Ты действительно считаешь себя персонажем? Это не побочный король, которого не хотят видеть четыре принцессы, какое притворство велико! Иди сюда ради меня». Раздался горький голос женщины.

Четыре принцессы? Мо Цинцинь?

Как мог ее боковой монарх пасть и пасть здесь? !!

Мо Цинли открыл дверь с вопросами.

«Не дайте никому умереть, посмейте нарушить добрые дела матери!» Женщина взревела и посмотрела на Мо, на свое тело, испуганный мужчина со слезами на глазах посмотрел на Мо, с маленькими в глазах греческими крылышками.

Женщина не спешила вставать. Чтобы оправдать свой серебряный цветок, она специально нашла у кого-нибудь тайком купить лекарство и просто выпила чашку. Теперь она как будто горела, и теперь ей нужно было немедленно прекратить огонь.

Женщина сердито наклонилась к Мо Мо: «Разве ты не видишь, что моя мать делает что-то хорошее? Уйди».

Мо Цинли холодно взглянул на женщину, губы Сакуры слегка приоткрылись: «Отпусти его и откатись».

В ледяном голосе не было и следа температуры, а равнодушный взгляд заставил женщину вздрогнуть, но она успокоила, ведь сегодня банкет королевы отправился во дворец.

Та, что стояла перед ним, была в лучшем случае дочерью богатой женщины. Просто женщина не знает, что банкет царицы окончен. Быть умным — значит всегда платить за свои действия и язык.

Мо Цинли было слишком лень разговаривать с ней. Первоначально из-за ветра и пыли ее настроение было крайне подавленным. Теперь, когда эта женщина сама бьет по морде, неудивительно, что она так делает.

Я услышал только крик «ах» и приглушенный звук «嘭», а дальше звука не было.

«Теперь наконец-то стало тихо». Мо Цинли хлопнул в ладоши, подошел прямо к столу и сел, наливая себе чашку чая. Напитка, который он только что выпил, было слишком много, и в горле у него было немного некомфортно.

После краткого удивления мужчина быстро привел в порядок свою одежду, затем пошел к Чуану и подошел к Мо Цинли, чтобы преклонить колени: «Спасительная милость Се Лю».

"Ой?" Мо Цинли удивленно поднял бровь: «Ты меня вообще знаешь?»

Мужчина опустил брови и не мог ясно видеть. «Рабы имели честь видеть принцессу шести принцесс во время праздника полнолуния. Только тогда рабыни сидели в крайнем положении, и шесть принцесс не помнили, что рабыни были нормальными».

«Эм». Мо Цинли снова отпил глоток: «Я слышал, что ты — фланг Мо Цинцинь».

Услышав эти слова, плечи мужчины задрожали, и потребовалось некоторое время, чтобы сдержать его. Он медленно сказал: «Да, раб — семисторонний король четырех принцесс, и раба зовут Е Луозе».

«Неделю назад четыре принцессы выгнали ее из дома, и она упала здесь».

Неужели Мо Цинсюань так пристально смотрит на мужчин, себя и судьбу, что выгнал бы из дома такую ​​красивую женщину? Это действительно невероятно.

Словно зная, что думает Мо Цинли, Е Луозе продолжала говорить: «Послушайте четырех принцесс, она нашла свою настоящую любовь, поэтому мы ей больше не нужны!»

Мо Цинли выплюнул воду сразу после того, как выпил ее, настоящая любовь? Такое отвратительное слово теряется только в том, что она сказала. Означает ли это «Пыль ветра»? !!

"Вы встаете!" Мо Цинли взглянул на Е Луозе, который был одет в тонкую одежду, и добавил: «На земле прохладно, не холодно».

Е Луозе удивленно поднял голову и взглянул на Мо Цинли, а затем снова быстро опустил голову и встал, возможно, из-за долгого стояния на коленях. Он рухнул на тело Мо Цинли.

Мо Цинли не ответил, поэтому они оба упали на землю вместе со стулом, на котором сидел Мо Цинли. Деревянный стул повредил спину Мо Цинли. Е Луозе быстро встал и попытался помочь Мо Цинли. Мо Цинли помахал рукой и отказался.

«Мне очень жаль, принцесса Шесть. Я… я не это имел в виду». Е Луозе, как ребенок, который поступил неправильно, продолжал извиняться перед Мо Цинли.

После того, как Мо Цинли поднялась с земли, она коснулась того места, где ей только что было больно, и прошептала: «Мо Цинъюнь — это действительно моя катастрофа. Пока я сталкиваюсь с чем-то, связанным с ней, мне не повезет».

«Мне очень жаль, принцесса Шесть. Это все моя вина, мне очень жаль…» Е Луозе снова опустился на колени и не смог удержать голову на земле.

"Вот и все." Мо Цинли немного встревоженно махнул руками и сел рядом со стулом. «Встань, не становись на колени и не падай на меня долго».

Е Луозе услышал на своем лице легкое смущение и немного обиды, но все же встал, слушая слова Мо Цинли, и встал напротив Мо Цинли, опустив голову, как ребенок, делающий что-то не так.

Мо Цинли помогла ей лбом, как она могла почти забыть, что в этой стране уважают женщин, а мужчины крайне слабы. Подумав об этом, цвет лица Мо Цинли постепенно смягчился: «Я не это имел в виду, я боялся, что ты снова упадешь».

«Ну, я понимаю». Мужчина сжал ладони и сказал.

Мо Цинли погладил лоб от головной боли, так что у него не должно быть никакого любопытства. Эти двое были так молчаливы, что не разговаривали.

Мо Цинли на полпути преодолел тупость: «Даже если Мо Цинли уволит тебя, он должен дать тебе денег! Как ты мог упасть и упасть здесь?»

Е Луозе прислушался к словам Мо Цинли, и его тусклые глаза снова потемнели: «Да, четыре принцессы не слишком худые для нас, и они дали нам много серебра в качестве связующего для дома. Но… Как далеко пойдешь, серебро на твоем теле обмануто, и здесь привязано несколько женщин».

«Сегодня я впервые собираю клиентов. Потому что папа сказал, что я должен забирать клиентов, если хочу есть, иначе он не сможет позволить себе меня, и мы все умрем от голода».

Е Луозе слабо сказал, за исключением того, что его глаза были слегка тусклыми, весь человек был в очень спокойном состоянии. Казалось, он говорил о себе, но просто рассказывал историю.

Мо Цинли прислушалась к слабому звуку пантотеновой кислоты в своем сердце, налила чашку чая и протянула Е Луозе: «Вот, садись и пей!»

Е Луозе взял чай и прошептал: «Рабы прошли». Затем он сел напротив Мо Цинли, держа чашку чая и тихонько пья.

Сегодня он целый день не ел и не пил воду, и у всего человека не было и следа энергии. Он не стоял на месте. Он просто оставался сильным. Теперь я просто пью немного воды, чтобы пополнить свои силы, поэтому он принимает воду, которую ему протянул Мо Цинли.

Мо Цинли с улыбкой подняла рот — узнав ее личность, она встретилась впервые и была первым мужчиной, встретившим женщину в респектабельной стране.

Передвинула ему на стол выпечку: «Ешь!»

«Спасибо шести принцессам». Е Луозе протянул руку, схватил кусок теста и положил его в рот. Прежде чем он закончил есть пирожное, он взял еще одного кондитерского короля и положил его в рот.

"Замедлять." Глядя на его жадность, Мо Цинли не мог не напомнить ему об этом, а затем налил ему еще стакан воды.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии