Глава 375: так уничтожь его

Глава 375 Так уничтожь же ее

После того, как люди ушли, Цзян Вэй сидел в большой комнате в полном беспорядке.

Но в этот момент его сердце наполнено радостью от скорой обретения свободы.

Выходя из дома, он верит, что его найдут, несмотря ни на что. Даже если этого не произойдет, он не упустит этот единственный шанс измениться.

Он хочет найти организатора сделки с ним.

Верните все, что было потеряно в Гун Цзюань.

Цзян Вэй, казалось, получал удовольствие, стаскивая Гун Цзюланя с высокого сиденья и наступая ему на ноги.

Вера в его груди чрезвычайно сильна: если он сможет успешно покинуть это место сегодня, то он не будет слишком далек от того, чего хочет.

Дверь комнаты распахнулась снаружи, и внутрь ворвалась группа людей.

знакомое черное платье.

Пришел ли тот, кто его послал?

Цзян Вэй, лежавший на земле, тяжело дышал, словно воин, собирающийся войти во дворец света, он с трудом пытался подняться с земли, но на полпути кто-то подошел и присел на корточки, а его руки подняли вверх.

Он поднял глаза и увидел не открытую дверь, а приближающегося к нему человека с суровым лицом и рукояткой ножа.

Внезапно он запаниковал.

«Ты, что ты делаешь? Разве ты не сказал отпустить меня? Что это? О чем ты говоришь? Это не считается — разговоры —»

Однако никто не ответит на его слова.

Казалось, чего-то можно было ожидать, и Цзян Вэй внезапно начал яростно бороться, пытаясь освободиться от оков этих людей, но это было очевидно, как если бы богомол держал телегу, а муха трясла дерево.

Подбородок был сильно сжат, и от силы, которая едва не оторвала ему челюсть, на лбу Цзян Вэя выступил пот.

Боль, пронзившая плоть лица, смешалась с густым и липким запахом дерьма, проникшим в рот, и сильно стимулировала нервы в мозгу Цзян Вэя.

В своем затуманенном зрении он смутно видел этого высокого и светлого человека с парой остекленевших глаз, молча смотревших на него, внутри которого кипела пронзительная холодная кровь.

Душа Заде дрогнула.

Затем, среди долгого и пронзительного шума в ушах, мир Цзян Вэя полностью погрузился во тьму.

Это ли цена за то, что мы его отпустили?

Цзян Вэй подумал про себя.

Гун Цзюинь, ты добился успеха, и эта цена достаточна, чтобы запечатлеть ее в его костях, и он никогда этого не забудет.

Когда глаза снова прояснились, он уже не был в темном и тихом подвале. Перед его глазами было простое и роскошное украшение.

Это где?

Цзян Вэй был раздражен болью от удара **** о землю, и пока его сознание все еще было в тумане, на него обрушился поток холодной воды.

Его лицо болело, а порез, который Оуян На сделал ему на лице перед тем, как отправить его, был еще более болезненным из-за попадания воды.

Не зная, есть ли ветер в воздухе, он в панике лежал на земле, его тело неудержимо дрожало.

В моем ухе раздался холодный голос.

«Хозяин, это кто-то из столицы».

С трудом подняв глаза и прищурив воспаленные глаза, Цзян Вэйцай смутно увидел человека, стоящего на высоком месте.

Седовласый старик, которому больше полувека, но он полон давнего принуждения, из-за которого люди не хотят смотреть на него напрямую.

Дыхание настоятеля очень густое, настолько густое, что немного ослепляет, и к нему примешивается тревожная прохлада.

Как будто на вас смотрит ядовитая змея, заставляющая людей содрогаться.

Старик не смотрел в эту сторону, он держал в руках тонкие плоскогубцы и небрежно подрезал маленькие зеленые растения в горшках на столе перед ним.

Откуда-то издалека донесся старый голос, и Цзян Вэй и стоявшие рядом с ним люди ясно его услышали:

«Что она сказала?»

Его голос понизился, но от человека, говорившего ранее, не последовало никакого ответа.

«Почему ты молчишь, а?»

Невидимое принуждение сошло с окончанием его вопроса. Человек, стоявший рядом с Цзян Вэем, выпрямил спину и напряг горло:

«Тогда расскажи мне там, дай, дай сам посмотреть».

«Кача—»

Щипцы, упавшие на ветку в горшке, были тяжелыми, и к ногам мужчины неожиданно упал пышный зеленый лист.

В огромном пространстве атмосфера внезапно изменилась.

Цзян Вэй поднялся с земли и посмотрел на мужчину с удивлением и надеждой в глазах.

«Вы... мистер Олд, верно?»

Вскоре Цзян Вэй внезапно догадался, кто этот человек.

Волнение в его сердце заставило его проигнорировать боль на лице и странную атмосферу.

Несмотря на собственное смущение в тот момент, Цзян Вэй крепко ухватился за спасительную соломинку, которую он считал своим козырем:

«Господин Гу, я Цзян Вэй, из Jiang Group. Это вы послали кого-то, чтобы найти меня для сотрудничества».

Он не знал, почему то, что Гун Цзюхань сказал о том, чтобы отпустить его, превратилось в личную передачу его скрытой опасности его противнику, и у него не было слишком много времени, чтобы подумать о том, что было не так. Теперь ему нужно поймать его. Проживи эту с трудом завоеванную возможность.

Я думала, что мне придется приложить немало усилий, чтобы найти человека передо мной после того, как я выхожу, но теперь это не требует никаких усилий.

За него это сделал Гун Цзюань.

Даже если за этим может скрываться более глубокий заговор, это его последняя ставка.

С Цзян Вэя все еще капала вода. Он не мог дождаться, чтобы сделать два шага вперед, но был остановлен человеком, стоящим рядом с ним, так что у него не было выбора, кроме как остановиться.

«Господин Гу, я думаю, мы можем продолжать сотрудничать. В конце концов, мы все хотим, чтобы Гун Цзю исчез в этом мире, не так ли?»

Его голос разносился по огромному пространству, отдаваясь очень легким эхом, и также был окрашен настойчивостью всего его тела.

«Цзян Вэй, если ты пришел обсудить со мной сотрудничество таким образом, не думаешь ли ты, что ты немного слишком самонадеян?»

Если Цзян Вэй с семьей Цзян все еще полезен в его руках, то нынешний Цзян Вэй похож на осиротевшую собаку. Кроме как давать еду и давать вам безобидных людей, он, похоже, не имеет никакой ценности.

Гу Шихуай наконец остановился, все еще держа в руке инкрустированные золотом и серебром плоскогубцы, медленно поднял мутные глаза и посмотрел на Цзян Вэя.

В тот момент, когда Дай ясно увидел лицо Цзян Вэя, у человека с безжалостным выражением лица, но без гнева, внезапно покраснели глаза.

Его морщинистое лицо было чрезвычайно бледным, переполненным пугающей беспощадностью.

Плоскогубцы, которыми он только что обслуживал растения в горшках, были подняты и брошены им с такой силой, что Цзян Вэй был застигнут врасплох и ошеломлен на месте.

И именно его неспособность спрятаться стала причиной того, что его не заметили.

«Убирайся...» Гу Шихуай посмотрел ему в глаза очень жестоко и холодно.

Раздался звук, словно что-то вставлялось в плоть, и последовавшая за этим боль почти перекрыла жгучую боль на лице.

Лицо Цзян Вэя было бледным, а его потрескавшиеся губы изогнулись: «Почему, почему?»

В это время кто-то протянул ему зеркало размером с кулак. Цзян Вэй был озадачен, поэтому он взял его и взглянул.

В объективе — его лицо.

Выше есть два слова: chop suey.

Кажется, его давно не гравировали. Кровь ребенка сочится по четким словам, а лицо выглядит ужасным и пугающим.

Губы Цзян Вэя задрожали, а голова его словно взорвалась, раздался хлопок, и все пропало.

«Нет, этот человек — не я, не я...»

Как этот призрачный человек мог оказаться Цзян Вэем?

Он так горд, как могли такие слова быть выгравированы на его лице кровью?

Нет, он в это не верит.

Он оцепенело поднял глаза и посмотрел на Гу Шихуая с радостным ожиданием: «Господин Гу, это не должно повлиять на сотрудничество, о котором мы говорили? Что вы думаете?»

Гу Шихуай внезапно встал, увидев два слова на лице Цзян Вэя, его грудь вздымалась и опускалась от гнева и негодования.

Цзян Вэй чувствовал только дуновение ветра перед собой, а в следующую секунду он почувствовал, как его шею крепко сжали руки.

И старые, но чрезвычайно зоркие глаза в этот момент находятся совсем рядом.

Рука Гу Шихуая внезапно напряглась, а его прищуренные глаза наполнились красной опасностью:

«Изначально ты был немного полезен, но теперь, мне кажется, ты исчез у меня на глазах».

Разные волосы.

Эти два слова, по-видимому, были выгравированы на лице Цзян Вэя, унизив его.

Кэ Гун Цзюань послал человека перед собой.

Ирония этих двух слов касается не только Цзян Вэя.

Но он.

Она издевалась над ним.

Тьма в глазах Гу Шихуая становится все темнее и темнее, малышка, ты действительно хорошо справляешься.

Шахматную фигуру, которую он положил, высокомерно отобрали, выгравировали на ней клеймо этого человека и передали ему в подарок.

Такое унижение сводит людей с ума и заставляет их его уничтожать.

«Кхм, кхм...»

Дыхание прекратилось, и Цзян Вэя охватило чувство удушья, из-за чего его мозгу не хватало кислорода, а лицо стало красным и синим.

Он снова почувствовал, что находится на грани смерти.

Приложив все усилия, чтобы вырваться из этой, казалось бы, старой, но сильной руки, Цзян Вэй внезапно пожалел о своем внутреннем выборе.

Есть также нежелание, гнев от нежелания снова играть Гун Цзюаня.

Но в этой жизни ему суждено провести остаток своей жизни в состоянии боли.

Стоявший в стороне человек вдруг наклонился, опустил голову и крикнул: «Патриарх, есть новости от молодого господина».

Услышав это, лицо старого озлобленного Гуши Хуая побледнело, он отпустил шею Цзян Вэя и с силой отбросил его в сторону.

Потеряв поддержку и набрав воздуха, и без того уродливое и тощее лицо Цзян Вэя стало еще более свирепым и бледным.

Он тяжело вдыхал с трудом добытый воздух.

Снисходительно обведя взглядом распростертого на земле человека, Гу Шихуай взял у него платок и неторопливо вытер руки.

«Уберите его».

«Да», — ответил мужчина.

Лицо Цзян Вэя было покрыто потом, но он все еще не желал: «Я отношусь к этому серьезно, неужели у тебя нет ни единого шанса?»

Он не верил, что человек, который выбрал его в самом начале, решительно откажется от него из-за двух слов, вытатуированных на его лице.

Цзян Вэй тоже не хотел в это верить.

Однако реальность всегда жестока.

Гу Шихуай бросил на него смиренный взгляд, затем медленно повернулся, и голос прошлого и превратностей судьбы бесцеремонно обрушился на Цзян Вэя прямо из воздуха.

у него голова кружится, сердце превращается в пепел.

«Я старею и не могу видеть, как мои вещи пахнут как чужие».

Он взял деревянную трость, которую почтительно передал ему мужчина, и его морщинистые пальцы то расслаблялись, то сжимались там, где он ее держал.

пошёл обратно.

«Так уничтожь его».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии